565 lines
11 KiB
Plaintext
565 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/animations
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 11:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1400152402.000000\n"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_WITH_CLICK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Start On ~Click"
|
||
msgstr "Започни на ~клик"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Start ~With Previous"
|
||
msgstr "Започни со ~претходниот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Start ~After Previous"
|
||
msgstr "Започни по п~ретходниот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_OPTIONS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Effect Options..."
|
||
msgstr "~Опции на ефектите..."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_DURATION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Timing..."
|
||
msgstr "~Темпирање..."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_REMOVE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "~Отстрани"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_25\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Најмала"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_50\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Помала"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_150\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Поголема"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_400\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extra large"
|
||
msgstr "Најголема"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_25\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Најмала"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_50\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Помала"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_150\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Поголема"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_400\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extra large"
|
||
msgstr "Најголема"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_HORIZONTAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хоризонтално"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_VERTICAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикално"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_BOTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Двете"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_QUARTER_SPIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Quarter spin"
|
||
msgstr "Сврти за четвртина"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_HALF_SPIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Half spin"
|
||
msgstr "Сврти за половина"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_FULL_SPIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Full spin"
|
||
msgstr "Сврти цел круг"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_TWO_SPINS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Two spins"
|
||
msgstr "Сврти два круга"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_CLOCKWISE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "Во насока на часовникот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Counter-clockwise"
|
||
msgstr "Спротивно од насоката на часовникот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
|
||
"CM_BOLD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Задебелено"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
|
||
"CM_ITALIC\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курзив"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
|
||
"CM_UNDERLINED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "Подвлечено"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Very slow"
|
||
msgstr "Многу бавно"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Бавно"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Средно"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Брзо"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Very fast"
|
||
msgstr "Многу брзо"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "Нема"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Until next click"
|
||
msgstr "До следниот клик"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Until end of slide"
|
||
msgstr "Додека да заврши слајдот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Насока"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Зумирање"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spokes"
|
||
msgstr "Спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First color"
|
||
msgstr "Прва боја"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Second color"
|
||
msgstr "Втора боја"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "Боја за пополнување"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Боја на фонтот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Typeface"
|
||
msgstr "Изглед на фонт"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "Боја на линијата"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Големина на фонтот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Големина"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Износ"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Боја"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(No sound)"
|
||
msgstr "(Без звук)"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Stop previous sound)"
|
||
msgstr "(Запри го претходниот звук)"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "Друг звук..."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "Пример"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1 Spoke"
|
||
msgstr "1 спица"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 Spokes"
|
||
msgstr "2 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 Spokes"
|
||
msgstr "3 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "4 Spokes"
|
||
msgstr "4 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "8 Spokes"
|
||
msgstr "8 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "Моментално"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradual"
|
||
msgstr "Постепено"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Активирање"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
|
||
msgstr "Прво изберете елемент од слајдот и потоа кликнете „Додај...“, за да додадете ефект на анимација."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нема"
|