1053 lines
28 KiB
Plaintext
1053 lines
28 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 09:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
|
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ast/>\n"
|
|
"Language: ast\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1494345492.000000\n"
|
|
|
|
#. ZxQeC
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
|
msgstr "Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. PqA2G
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
|
msgstr "Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. FATnT
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153965\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
|
|
msgstr "Cómo trabayar con $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. scHF2
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id3147004\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">List of Functions by Category</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">Llista de funciones per categoría</link>"
|
|
|
|
#. SBdpw
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154659\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menús, barres de ferramientes y tecles en $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. aFUnY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#. 9PhSp
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menús</link></variable>"
|
|
|
|
#. cbjYY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"par_id3154760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
|
|
msgstr "Les siguientes ordes de menú tán disponibles pa fueyes de cálculu."
|
|
|
|
#. 6hchv
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. GvZ4W
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Editar</link>"
|
|
|
|
#. cRq5f
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"par_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa editar el conteníu del documentu actual.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JP4tR
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formatu"
|
|
|
|
#. ABAif
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Formatu</link>"
|
|
|
|
#. CsMGr
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"par_id3145171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KhDZu
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3154732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Caxelles</link>"
|
|
|
|
#. YvAfv
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id851701617819857\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart - Export as Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yd6VV
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"par_id791701617919079\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RHWHH
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Datos"
|
|
|
|
#. 84mGe
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"hd_id3153254\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Datos</link>"
|
|
|
|
#. gxhqm
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"par_id3147264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Use'l menú <emph>Datos</emph> pa editar los datos na fueya actual. Pue definir los rangos, tipos y filtru de datos, calcula resultancies, esquema de datos, y abrir la Tabla dinámica de Datos.</ahelp>"
|
|
|
|
#. efuyu
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Fueya"
|
|
|
|
#. 7eVaK
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"hd_id0906201507390173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Fueya</link>"
|
|
|
|
#. cLyep
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"par_id0906201507414091\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes que permiten remanar y xestionar fueyes y los elementos nelles.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 5DRv5
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres de ferramientes"
|
|
|
|
#. eSP96
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Barres de ferramientes</link></variable>"
|
|
|
|
#. yvzAm
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"par_id3148798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XUCUB
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra Formatu"
|
|
|
|
#. VzJEC
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150448\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Barra de formatu</link>"
|
|
|
|
#. ayoCz
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3153897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formatu</emph> contién les órdenes básiques p'aplicar el formatu manualmente.</ahelp>"
|
|
|
|
#. g2ub5
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3153160\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. H2aV6
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150715\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Left</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alliniáu a la izquierda</link>"
|
|
|
|
#. XzJxt
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alliniación centrada horizontal</link>"
|
|
|
|
#. X4ZVV
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alliniar a la derecha</link>"
|
|
|
|
#. T9Q2o
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154703\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justify</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Xustificáu</link>"
|
|
|
|
#. F7CTh
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3152986\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Top</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alliniar enriba</link>"
|
|
|
|
#. tYBsN
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3153306\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alliniar centru vertical</link>"
|
|
|
|
#. hGLD7
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3151240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alliniar embaxo</link>"
|
|
|
|
#. 8BDJe
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN10871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Iconos adicionales"
|
|
|
|
#. 9H9PE
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN10875\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "Si ta activada la compatibilidá con <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, en pantalla apaecen dos iconos más."
|
|
|
|
#. tcD5T
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id192266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BLQFc
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id1998962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ShvwC
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id2376476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PG4JA
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id349131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GmxHK
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Barra Propiedaes del oxetu de dibuxu"
|
|
|
|
#. PZcPA
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3154346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Barra Propiedaes del oxetu de dibuxu</link>"
|
|
|
|
#. BHsxU
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"par_id3149656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph> pa los oxetos escoyíos na fueya, contién órdenes de formatu y alliniación.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qe7FF
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilu de llinia</link>"
|
|
|
|
#. j278Y
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3151073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Grosor de llinia</link>"
|
|
|
|
#. MXcwv
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3153417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Color de llinia</link>"
|
|
|
|
#. QEYq6
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Color de fondu</link>"
|
|
|
|
#. BgP3b
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra Formatu de testu"
|
|
|
|
#. A2hAJ
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3156330\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Text Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Barra Formatu de testu</link>"
|
|
|
|
#. h55fM
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formatu de testu</emph> que s'amuesa cuando'l cursor ta nun oxetu como una caxa de testu o un oxetu de dibuxu, inclúi órdenes pa formatiar y alliniar el testu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jnWok
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3148575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Color de la lletra</link>"
|
|
|
|
#. 4TNV9
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3154944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlliniáu: 1</link>"
|
|
|
|
#. uqB4L
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3146969\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlliniáu: 1,5</link>"
|
|
|
|
#. QCyNt
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3153711\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 2</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlliniáu: 2</link>"
|
|
|
|
#. PFCrP
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Left</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alliniar a la izquierda</link>"
|
|
|
|
#. Mkhar
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3155337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centered</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centráu</link>"
|
|
|
|
#. VyFNF
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147001\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alliniar a la derecha</link>"
|
|
|
|
#. LKiD9
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3155115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Justify</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Xustificáu</link>"
|
|
|
|
#. 8QMDx
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3150202\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superíndiz</link>"
|
|
|
|
#. APeeB
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3155531\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subíndiz</link>"
|
|
|
|
#. DXoAZ
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3145387\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caráuter</link>"
|
|
|
|
#. cYecF
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3153067\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafu</link>"
|
|
|
|
#. EDAGh
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Barra de fórmules"
|
|
|
|
#. cGRKp
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"hd_id3147264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra de fórmules</link></variable>"
|
|
|
|
#. dnFAk
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"par_id3150400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use esta barra pa escribir fórmules.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CG7Dj
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Barra d'estáu"
|
|
|
|
#. xZZpr
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3151385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Barra d'estáu</link>"
|
|
|
|
#. QDPFj
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
|
|
msgstr "La <emph>barra d'estáu</emph> amuesa información alrodiu de la fueya actual."
|
|
|
|
#. nct5g
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id0821200911024321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Robla dixital"
|
|
|
|
#. buUJc
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id0821200911024344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Ver tamién <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Robles dixitales</link>."
|
|
|
|
#. iEc7h
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print Preview Bar"
|
|
msgstr "Barra Vista d'imprentación"
|
|
|
|
#. dJTLd
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Print Preview Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Barra Vista d'imprentación</link>"
|
|
|
|
#. sMDPh
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id3148663\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FEZVG
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147393\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|
|
|
#. c2cjB
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
|
|
msgstr "Anubre los menús y barres de ferramientes. Pa colar del mou de pantalla completa, faiga clic nel botón <emph>Pantalla completa On/Off</emph>."
|
|
|
|
#. hCPa2
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Formatu de páxina</link>"
|
|
|
|
#. w9KJc
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr "Márxenes"
|
|
|
|
#. cEsD4
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
|
msgstr "Amuesa o anubre los márxenes de la páxina. Los márxenes puen arrastrase col mur, y tamién puen configurase la llingüeta <emph>Páxina</emph> nel diálogu <emph>Estilu de páxina</emph>."
|
|
|
|
#. NsZqF
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3245494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scaling Factor"
|
|
msgstr "Factor d'escala"
|
|
|
|
#. YZA55
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460939\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
|
msgstr "Esta diapositiva define la escala de la páxina de la fueya de cálculu impresa. El factor d'escala pue afitase na llingüeta <emph> Fueya</emph> del diálogu <emph>Estilu de páxina </emph> , tamién."
|
|
|
|
#. GFMWr
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147395\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Zarrar Vista Previa"
|
|
|
|
#. kL6Ds
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
|
msgstr "Pa colar de la vista preliminar de la páxina, faiga click nel botón <emph>Zarrar Vista Preliminar</emph>."
|
|
|
|
#. kTaqi
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Bar"
|
|
msgstr "Barra d'imáxenes"
|
|
|
|
#. MRMXs
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3153088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\">Image Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Barra Ferramientes</link>"
|
|
|
|
#. MnQUQ
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3153896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Imaxe</emph> apaez en pantalla en cuanto s'inxerta o escueye una imaxe nuna fueya.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JKNbf
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tools Bar"
|
|
msgstr "Barra Ferramientes"
|
|
|
|
#. qbY86
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"hd_id3143268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Tools Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Barra Ferramientes</link>"
|
|
|
|
#. nSzQ3
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Usa la barra Ferramientes p'aportar a les órdenes que s'utilicen con mayor frecuencia.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GFPLo
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN10610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controles</link>"
|
|
|
|
#. BZMKM
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"hd_id3154730\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Choose Themes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Escoyer temes</link>"
|
|
|
|
#. 2mPEC
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN10690\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced Filter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Peñera avanzada</link>"
|
|
|
|
#. NgA6E
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106A8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Aniciu</link>"
|
|
|
|
#. G2qFY
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106C0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Euro Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Convertidor d'Euros</link>"
|
|
|
|
#. Eu4wD
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definir</link>"
|
|
|
|
#. jje43
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Guetar oxetivu</link>"
|
|
|
|
#. Fky5g
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc Features"
|
|
msgstr "Carauterístiques de $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. Xj2By
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Carauterístiques de $[officename] Calc</link></variable>"
|
|
|
|
#. ztyoG
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3149457\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
|
|
msgstr "$[officename] Calc ye una aplicación de fueyes de cálculu que pue usar pa calcular, analizar y xestionar datos. Tamién pue importar y modificar fueyes de cálculu de Microsoft Excel."
|
|
|
|
#. 6iQ5x
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3148797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Cálculos"
|
|
|
|
#. p3tZu
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145172\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
|
|
msgstr "$[officename] Calc incorpora <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">funciones</link>, incluyíes funciones estadístiques y financieres, que puen utilizase pa crear fórmules que realicen cálculos complexos sobre los datos."
|
|
|
|
#. QbkGw
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145271\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
|
|
msgstr "Tamién pue utilizase l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Asistente pa funciones</link> como ayuda pa la creación de fórmules."
|
|
|
|
#. jARFA
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3152596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What-If Calculations"
|
|
msgstr "Cálculos qué-pasaría-si"
|
|
|
|
#. 4yrYj
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3156444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
|
|
msgstr "Una función interesante ye la posibilidá de ver nel intre'l resultáu de los cambeos realizaos nún de los factores qu'integren un cálculu. Por exemplu, pue ver cómo'l cambéu del períodu nel cálculu d'un préstamu afecta al interés o a les cantidaes de l'amortización. Arriendes, pue xestionar tables mayores usando delles situaciones hipotétiques predefiníes."
|
|
|
|
#. JRYyA
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3148576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database Functions"
|
|
msgstr "Funciones de les bases de datos"
|
|
|
|
#. 99gbx
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
|
|
msgstr "Utilice les fueyes de cálculu pa iguar, almacenar y peñerar datos."
|
|
|
|
#. EgN7B
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154942\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
|
|
msgstr "$[officename] Calc dexa abasnar y asitiar tables de bases de datos; tamién pue utilizase una fueya de cálculu como fonte de datos pa la creación de cartes en serie en $[officename] Writer."
|
|
|
|
#. GKCva
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145800\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arranging Data"
|
|
msgstr "Estructurar datos"
|
|
|
|
#. Bo5vg
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154490\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
|
|
msgstr "Basten unes poques pulsaciones del mur pa reorganizar la fueya de cálculu con cuenta de qu'amuese o anubra árees de datos determinaes, pa dar formatu según condiciones especiales o pa calcular con rapidez subtotales y totales."
|
|
|
|
#. JBCHF
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Dynamic Charts"
|
|
msgstr "Gráfiques dinámiques"
|
|
|
|
#. QEi8Q
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
|
|
msgstr "$[officename] Calc permite presentar datos d'una fueya de cálculu en diagrames dinámicos que s'anoven automáticamente cuando camuden los datos."
|
|
|
|
#. aFG9z
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3153707\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
|
|
msgstr "Abrir y guardar ficheros de Microsoft"
|
|
|
|
#. Xz6yr
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3157867\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
|
msgstr "Utiliza les peñeres de $[officename] pa convertir ficheros d'Excel o p'abrir y guardar n'otros varios <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatos</link>."
|