1679 lines
47 KiB
Plaintext
1679 lines
47 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/sk/>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1557772924.000000\n"
|
|
|
|
#. gbiMx
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
|
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
|
msgstr "Priečinok '%1' nemohol byť vytvorený.<BR>Pravdepodobne nemáte dosť miesta na disku."
|
|
|
|
#. zrtRZ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
|
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
|
msgstr "Textový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Writer“."
|
|
|
|
#. m9CbQ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
|
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
|
msgstr "Tabuľkový dokument nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Calc“."
|
|
|
|
#. ZCzrE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
|
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
|
msgstr "Prezentáciu nebolo možné vytvoriť.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný modul %PRODUCTNAME Impress."
|
|
|
|
#. s45vT
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
|
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
|
msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Draw“."
|
|
|
|
#. YzHou
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
|
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
|
msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.<BR>Skontrolujte, či je nainštalovaný „%PRODUCTNAME Math“."
|
|
|
|
#. EcX4n
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
|
|
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
|
msgstr "Potrebné súbory nemohli byť nájdené.<BR>Prosím spustite Nastavenie %PRODUCTNAME a vyberte 'Opraviť'."
|
|
|
|
#. tDe6R
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
|
|
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr "Súbor '<PATH>' už existuje.<BR><BR>Chcete prepísať už existujúci súbor?"
|
|
|
|
#. cBvPx
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#. 2FDDE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
|
|
msgid "Yes to All"
|
|
msgstr "Áno všetky"
|
|
|
|
#. DA7Ex
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#. Bj7fX
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#. qA4hF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "Do~končiť"
|
|
|
|
#. 5wgzB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Späť"
|
|
|
|
#. 8tQ6Y
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr "Ď~alej >"
|
|
|
|
#. rGMDu
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomocník"
|
|
|
|
#. Fwi3p
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Kroky"
|
|
|
|
#. Dwrqq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvoriť"
|
|
|
|
#. DNAyQ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. CGNe5
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
|
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
|
|
|
|
#. PAQXq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
|
|
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
|
msgstr "Šablóna vytvorená pomocou <wizard_name> dňa <current_date>."
|
|
|
|
#. HoGJx
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
|
|
msgid ""
|
|
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
|
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
|
"Then run the wizard again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sprievodca nemôže byť spustený, pretože chýbajú niektoré dôležité súbory.\n"
|
|
"Prostredníctvom Nástroje-Možnosti - %PRODUCTNAME - Cesty kliknite tlačidlo Predvolené pre obnovenie ciest podľa pôvodného nastavenia.\n"
|
|
"Potom skúste znova spustiť sprievodcu."
|
|
|
|
#. PZ7yz
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca vytvorením listu"
|
|
|
|
#. evGjG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "Označenie9"
|
|
|
|
#. isxnF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
|
|
msgid "~Business Letter"
|
|
msgstr "O~bchodný list"
|
|
|
|
#. 6giKm
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
|
|
msgid "~Formal Personal Letter"
|
|
msgstr "~Formálny osobný list"
|
|
|
|
#. JWyzn
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
|
|
msgid "~Personal Letter"
|
|
msgstr "O~sobný list"
|
|
|
|
#. PEsFA
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
|
|
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
|
msgstr "Po~užiť hlavičkový papier s predtlačou"
|
|
|
|
#. VCpSG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Logo"
|
|
|
|
#. k9mU7
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Adresa odosielateľa"
|
|
|
|
#. vAgUQ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
|
|
msgid "~Include footer"
|
|
msgstr "Za~hrnúť pätu"
|
|
|
|
#. Gsz9u
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Ad~resa odosielateľa v okne obálky"
|
|
|
|
#. sEKpq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Logo"
|
|
|
|
#. WWBec
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Ad~resa odosielateľa v okne obálky"
|
|
|
|
#. cnnfv
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
|
|
msgid "Letter signs"
|
|
msgstr "Vaša značka / naša značka"
|
|
|
|
#. gErf6
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "Pre~dmet"
|
|
|
|
#. rxihY
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
|
|
msgid "Salu~tation"
|
|
msgstr "Os~lovenie"
|
|
|
|
#. FCjnE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
|
|
msgid "Fold ~marks"
|
|
msgstr "Označenie zalo~menia strany"
|
|
|
|
#. SngqG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "Z~dvorilostné zakončenie"
|
|
|
|
#. wZFLu
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "~Päta"
|
|
|
|
#. SGv2k
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "~Použiť informácie o používateľovi pre adresu odosielateľa"
|
|
|
|
#. 24XGJ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
|
|
msgid "~New sender address:"
|
|
msgstr "~Nová adresa odosielateľa:"
|
|
|
|
#. uDppM
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "Použiť zástupné znaky p~re adresu príjemcu"
|
|
|
|
#. AkZCA
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu"
|
|
|
|
#. VKfXe
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "Zahrnúť len dr~uhú a ďalšie strany"
|
|
|
|
#. uwLyZ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "~Zahrnúť číslo strany"
|
|
|
|
#. 3E8JG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
|
|
msgid "Letter Template"
|
|
msgstr "Šablóna listu"
|
|
|
|
#. CDuy7
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
|
|
msgid "Create a ~letter from this template"
|
|
msgstr "Vytvoriť ~list pomocou tejto šablóny"
|
|
|
|
#. sZhk5
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
|
msgstr "Urobiť ručné z~meny tejto šablóny listu"
|
|
|
|
#. BRSmc
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. GsEGH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. jHVif
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. 2JKh5
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu listu. Vytvorenú šablónu budete môcť používať na písanie listov tak často, ako budete potrebovať."
|
|
|
|
#. akv7q
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
|
|
msgid "~Height:"
|
|
msgstr "~Výška:"
|
|
|
|
#. EEiBz
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
|
|
msgid "~Width:"
|
|
msgstr "~Šírka:"
|
|
|
|
#. 6xJQn
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "Voľné mie~sto vľavo:"
|
|
|
|
#. 9FpA3
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "Voľné mies~to hore:"
|
|
|
|
#. dTwib
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Výška:"
|
|
|
|
#. 99LRq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Šírka:"
|
|
|
|
#. ZDVjd
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "Voľné mie~sto vľavo:"
|
|
|
|
#. 5iMWo
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "Voľné mies~to hore:"
|
|
|
|
#. rcMTJ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Výška:"
|
|
|
|
#. HjHXQ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
|
|
msgid "Sender's address"
|
|
msgstr "Adresa odosielateľa"
|
|
|
|
#. Y4XMj
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Meno:"
|
|
|
|
#. oRiGP
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Ulica:"
|
|
|
|
#. g6UXt
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "PSČ/Štát/Obec:"
|
|
|
|
#. CEFNE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
|
|
msgid "Recipient's address"
|
|
msgstr "Adresa príjemcu"
|
|
|
|
#. BgERg
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#. Pgcir
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
|
|
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám umožní vytvoriť šablónu listu. S jej pomocou môžete následne písať listy jednotného vzhľadu."
|
|
|
|
#. C9EDv
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
|
|
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
|
msgstr "Nový list zo šablóny vytvoríte nájdením šablóny a následným dvojkliknutím na jej názov."
|
|
|
|
#. 2mzob
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Názov šablóny:"
|
|
|
|
#. YChhB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Umiestnenie a názov súboru:"
|
|
|
|
#. vYEGn
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
|
|
msgid "How do you want to proceed?"
|
|
msgstr "Ako chcete pokračovať?"
|
|
|
|
#. DDBef
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
|
|
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
|
msgstr "Prosím vyberte si typ listu a rozvrhnutie strany"
|
|
|
|
#. pFFLg
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
|
|
msgid "Select the items to be printed"
|
|
msgstr "Vyberte si položky, ktoré budú vytlačené"
|
|
|
|
#. 8FYw4
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
|
|
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
|
msgstr "Vyberte položky, ktoré sú už predtlačené na hlavičkovom papieri"
|
|
|
|
#. RECUL
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
|
|
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
|
msgstr "Uveďte informácie o odosielateľovi a príjemcovi"
|
|
|
|
#. 5f9zG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
|
|
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
|
msgstr "Napíšte informácie, ktoré majú byť v päte strany"
|
|
|
|
#. hHreD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
|
|
msgid "Please specify last settings"
|
|
msgstr "Prosím upresnite posledné nastavenia"
|
|
|
|
#. CeUvi
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Predmet:"
|
|
|
|
#. hbTAj
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
|
|
msgid "Elegant"
|
|
msgstr "Elegantný"
|
|
|
|
#. eDsBH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Moderný"
|
|
|
|
#. 3DbUx
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "Kancelária"
|
|
|
|
#. C86GB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Fľaša"
|
|
|
|
#. farXN
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. 6YXv2
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Morská"
|
|
|
|
#. QdyaD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
|
|
msgid "Red Line"
|
|
msgstr "Červená línia"
|
|
|
|
#. ULU4V
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
|
|
msgid "To Whom it May Concern"
|
|
msgstr "Vážené dámy a páni"
|
|
|
|
#. TcsLz
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
|
|
msgid "Dear Sir or Madam"
|
|
msgstr "Vážená pani, vážený pán"
|
|
|
|
#. 6HtBZ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Ahoj"
|
|
|
|
#. kFwFo
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "S pozdravom"
|
|
|
|
#. ArtjY
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
|
|
msgid "Best regards"
|
|
msgstr "So srdečným pozdravom"
|
|
|
|
#. xLdAz
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
|
|
msgid "Cheers"
|
|
msgstr "S úctou"
|
|
|
|
#. zSG9q
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
|
msgid "Page Design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. vezch
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
|
|
msgid "Letterhead Layout"
|
|
msgstr "Vzhľad hlavičkového papiera"
|
|
|
|
#. pbqyP
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
|
|
msgid "Printed Items"
|
|
msgstr "Položky na tlač"
|
|
|
|
#. XUjGa
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
|
|
msgid "Recipient and Sender"
|
|
msgstr "Príjemca a odosielateľ"
|
|
|
|
#. mV7hr
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#. qT5pG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
|
|
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
|
|
msgid "Name and Location"
|
|
msgstr "Meno a poloha"
|
|
|
|
#. AZSy8
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca faxom"
|
|
|
|
#. DZhsU
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "Označenie9"
|
|
|
|
#. rwpLs
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
|
|
msgid "~Business Fax"
|
|
msgstr "~Obchodný fax"
|
|
|
|
#. vga5J
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
|
|
msgid "~Personal Fax"
|
|
msgstr "~Osobný fax"
|
|
|
|
#. NfJjw
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Logo"
|
|
|
|
#. GoGhW
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "Pre~dmet"
|
|
|
|
#. LEVvS
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
|
|
msgid "S~alutation"
|
|
msgstr "P~ozdrav"
|
|
|
|
#. yCrAe
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "Z~dvorilostné zakončenie"
|
|
|
|
#. RJBJc
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "~Päta"
|
|
|
|
#. K2ysF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "~Použiť informácie o používateľovi pre adresu odosielateľa"
|
|
|
|
#. 7uFfZ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "~Nová spätná adresa"
|
|
|
|
#. efBSo
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
|
|
msgid "My Fax Template"
|
|
msgstr "Moja faxová šablóna"
|
|
|
|
#. sQqFH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
|
|
msgid "Create a ~fax from this template"
|
|
msgstr "Vytvoriť ~fax z tejto šablóny"
|
|
|
|
#. YdfgK
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
|
msgstr "Vykonať ručné z~meny tejto šablóny faxu"
|
|
|
|
#. feuFe
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. VyP8j
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. u7oAX
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
|
msgstr "Sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu faxu. Šablóna sa môže použiť na vytvorenie faxu, keď to budete potrebovať."
|
|
|
|
#. 3zpAU
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Adresa odosielateľa"
|
|
|
|
#. mNzqb
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#. dKJDD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Ulica:"
|
|
|
|
#. EFPdr
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "PSČ/Štát/Obec:"
|
|
|
|
#. n5WG4
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#. 4r9Bt
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
|
|
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže s vytvorením šablóny pre fax. Tá potom môže byť použitá pre vytvorenie faxov s rovnakým rozložením a nastavením."
|
|
|
|
#. 58yuF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
|
|
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "Nový fax vytvoríte tak, že nájdete šablónu a dvakrát kliknete na jej názov."
|
|
|
|
#. keXXU
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Názov šablóny:"
|
|
|
|
#. SAmkQ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Umiestnenie a názov súboru:"
|
|
|
|
#. RgqPC
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Čo chcete robiť ďalej?"
|
|
|
|
#. bc9Rt
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
|
|
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
|
msgstr "Zvoľte typ a rozloženie faxu"
|
|
|
|
#. FR29z
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
|
|
msgid "Select items to include in the fax template"
|
|
msgstr "Vyberte položky, ktoré chcete aby obsahovala šablóna faxu"
|
|
|
|
#. MpY3M
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
|
|
msgid "Specify sender and recipient information"
|
|
msgstr "Uveďte informácie o odosielateľovi a príjemcovi"
|
|
|
|
#. vDdmJ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
|
|
msgid "Enter text for the footer"
|
|
msgstr "Zadajte text päty"
|
|
|
|
#. RceCM
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu"
|
|
|
|
#. q2EeC
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "Zahrnúť len dr~uhú a ďalšie strany"
|
|
|
|
#. p4XqG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "~Zahrnúť číslo strany"
|
|
|
|
#. 2FBzM
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
|
|
msgid "~Date"
|
|
msgstr "~Dátum"
|
|
|
|
#. T6DPe
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
|
|
msgid "~Type of message"
|
|
msgstr "~Druh správy"
|
|
|
|
#. BAKHS
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
|
|
msgid "Fax Number:"
|
|
msgstr "Číslo faxu:"
|
|
|
|
#. NuY9E
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "Použiť zástupné znaky p~re adresu príjemcu"
|
|
|
|
#. gqzFF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu"
|
|
|
|
#. rBKKD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "~Nová spätná adresa"
|
|
|
|
#. jqF7R
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Komu:"
|
|
|
|
#. uTdFt
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Od:"
|
|
|
|
#. tGSTD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "Fax:"
|
|
|
|
#. RGEE3
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
#. Cpknu
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#. o7E32
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
|
|
msgid "This template consists of"
|
|
msgstr "Táto šablóna sa skladá z"
|
|
|
|
#. BatGE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "strana"
|
|
|
|
#. tARDK
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
|
|
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
|
msgstr "Upozornite nás, ak dôjde k chybám prenosu."
|
|
|
|
#. FVaFV
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Fľaša"
|
|
|
|
#. rV8hB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Riadky"
|
|
|
|
#. BurVc
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Morská"
|
|
|
|
#. SAhLc
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
|
|
msgid "Classic Fax"
|
|
msgstr "Klasický fax"
|
|
|
|
#. NsjQw
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
|
|
msgid "Classic Fax from Private"
|
|
msgstr "Klasický súkromný fax"
|
|
|
|
#. 8D3Fo
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
|
|
msgid "Modern Fax"
|
|
msgstr "Moderný fax"
|
|
|
|
#. GbpmY
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
|
|
msgid "Modern Fax from Private"
|
|
msgstr "Moderný súkromný fax"
|
|
|
|
#. 92KXy
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#. nvzmZ
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
|
|
msgid "Important Information!"
|
|
msgstr "Dôležitá informácia!"
|
|
|
|
#. m28A3
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
|
|
msgid "For your information"
|
|
msgstr "Pre vašu informáciu"
|
|
|
|
#. CqfVA
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
|
|
msgid "News!"
|
|
msgstr "Novinka!"
|
|
|
|
#. wmwqS
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
|
|
msgid "To whom it may concern,"
|
|
msgstr "Vážené dámy a páni,"
|
|
|
|
#. qFub6
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
|
|
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
|
msgstr "Vážená pani alebo pán,"
|
|
|
|
#. Wj4BU
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Ahoj,"
|
|
|
|
#. F9BRv
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
|
|
msgid "Hi,"
|
|
msgstr "Čau,"
|
|
|
|
#. HSnqu
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "S pozdravom"
|
|
|
|
#. iAXD7
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
|
|
msgid "Yours faithfully"
|
|
msgstr "S úctou"
|
|
|
|
#. isKNt
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
|
|
msgid "Regards"
|
|
msgstr "S pozdravom"
|
|
|
|
#. uoAfE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
|
|
msgid "Love"
|
|
msgstr "S láskou"
|
|
|
|
#. 3XsPc
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
|
msgid "Page Design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. u3Sj9
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
|
|
msgid "Items to Include"
|
|
msgstr "Položky na zaradenie"
|
|
|
|
#. 9vMk6
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
|
|
msgid "Sender and Recipient"
|
|
msgstr "Odosielateľ a príjemca"
|
|
|
|
#. 7naC3
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#. CDajE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
|
|
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
|
msgid "Name and Location"
|
|
msgstr "Meno a poloha"
|
|
|
|
#. N6985
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca agendou stretnutia"
|
|
|
|
#. AV2GE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
|
msgstr "Dorobiť ručné z~meny tejto šablóny"
|
|
|
|
#. LoA9c
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Názov šablóny:"
|
|
|
|
#. oCobD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Umiestnenie a názov súboru:"
|
|
|
|
#. ye9pG
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Čo chcete robiť ďalej?"
|
|
|
|
#. CDpkF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
|
|
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
|
msgstr "Prosím vyberte vzhľad strany pre agendu"
|
|
|
|
#. GrttH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
|
|
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "Vyberte hlavičky, ktoré majú byť použité v šablóne"
|
|
|
|
#. EPBuf
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
|
|
msgid "Please enter general information for the event"
|
|
msgstr "Zadajte všeobecné informácie o porade"
|
|
|
|
#. 66asU
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
|
|
msgid "Please specify items for the agenda"
|
|
msgstr "Upresnite body agendy"
|
|
|
|
#. tRVBT
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
|
|
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "Vyberte názvy, ktoré majú byť použité v šablóne"
|
|
|
|
#. jEmHD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu"
|
|
|
|
#. CGnuL
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
|
|
msgid "Include form for recording minutes"
|
|
msgstr "Včítane formulára pre záznam porady"
|
|
|
|
#. r3FDF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
|
|
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu porady. Šablóna môže byť použitá podľa potreby na vytvorenie programu porady."
|
|
|
|
#. Crj5S
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Čas:"
|
|
|
|
#. BbdSb
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#. MLLAs
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Miesto:"
|
|
|
|
#. WdYDt
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
|
|
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
|
msgstr "Namiesto prázdnych polí budú použitý zástupný text. Môžete ho neskôr nahradiť ľubovoľným textom."
|
|
|
|
#. raUGn
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. QgtRY
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
|
|
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
|
msgstr "Vytvoriť ~záznam z tejto šablóny"
|
|
|
|
#. TUJyC
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
|
|
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "Nový program porady vytvoríte zo šablóny tak, že nájdete miesto uloženia šablón a dvojkliknete na príslušnú šablónu."
|
|
|
|
#. GbdcR
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
|
|
msgid "Agenda item"
|
|
msgstr "Bod agendy"
|
|
|
|
#. SDSFD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Zodpovedná osoba"
|
|
|
|
#. F3Adz
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Doba trvania"
|
|
|
|
#. HYNHN
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Zvolávajúci"
|
|
|
|
#. TbMxN
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Predsedajúci"
|
|
|
|
#. ufPrd
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Zapisovateľ"
|
|
|
|
#. fAtJw
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderátor"
|
|
|
|
#. YR9Je
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Účastníci"
|
|
|
|
#. qCFqz
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Pozorovatelia"
|
|
|
|
#. ro92A
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Personál"
|
|
|
|
#. jrfhT
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
|
msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre mená vybraných ľudí. Pri použití hotovej šablóny bude možné nahradiť zástupné znaky skutočnými menami."
|
|
|
|
#. F4f4a
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Druh stretnutia"
|
|
|
|
#. ESsKC
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Prosím čítajte"
|
|
|
|
#. wLBAB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Prineste si"
|
|
|
|
#. GhLVq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#. Fmprn
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
|
msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupný text pre vybrané položky."
|
|
|
|
#. bCFEm
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dátum:"
|
|
|
|
#. ZzHUC
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
|
|
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vytvorí šablónu pre agendu porady, ktorá umožní zachovať rovnaké rozloženia a nastavenia pre všetky záznamy."
|
|
|
|
#. CS6WP
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
|
|
msgid "Page design:"
|
|
msgstr "Rozvrhnutie strany:"
|
|
|
|
#. jy3wH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
|
|
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
|
msgstr "MojaSablonaAgendy.stw"
|
|
|
|
#. YpeTB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
|
|
msgid "My Agenda Template"
|
|
msgstr "Moja šablóna agendy"
|
|
|
|
#. ZK3nA
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
|
|
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
|
|
msgstr "Pri ukladaní šablóny sa vyskytla chyba."
|
|
|
|
#. kFgjn
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
#. CxHbd
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#. tatFa
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#. NF7DK
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Poloha"
|
|
|
|
#. AHnSd
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
|
|
msgid "Click to replace this text"
|
|
msgstr "Kliknite sem a napíšte vlastný text"
|
|
|
|
#. s34pT
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
|
msgid "Page Design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#. pAEvU
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Všeobecné informácie"
|
|
|
|
#. SmygH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
|
|
msgid "Headings to Include"
|
|
msgstr "Nadpisy na zaradenie"
|
|
|
|
#. QU872
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Názvy"
|
|
|
|
#. u2Sqc
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
|
|
msgid "Agenda Items"
|
|
msgstr "Položky agendy"
|
|
|
|
#. rSC3E
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
|
msgid "Name and Location"
|
|
msgstr "Meno a poloha"
|
|
|
|
#. VNixB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
|
|
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
|
|
msgstr "Pri otváraní šablóny sa vyskytla chyba."
|
|
|
|
#. N49Hk
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Druh stretnutia"
|
|
|
|
#. 3f6B3
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Prineste si"
|
|
|
|
#. WpCxA
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Prosím čítajte"
|
|
|
|
#. DaJoE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#. nPBgD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Zvolávajúci"
|
|
|
|
#. UD4br
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Predsedajúci"
|
|
|
|
#. wGDBD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Pracovníci"
|
|
|
|
#. Es3Fq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Zapisovateľ"
|
|
|
|
#. m4CU7
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderátor"
|
|
|
|
#. gDUai
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Pozorovatelia"
|
|
|
|
#. gmLrv
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Účastníci"
|
|
|
|
#. vqMwf
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Vložiť"
|
|
|
|
#. 8tmWD
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#. n9RuF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Presunúť nahor"
|
|
|
|
#. 8uZEg
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Presunúť nadol"
|
|
|
|
#. wEi4D
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dátum:"
|
|
|
|
#. M5kGV
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Čas:"
|
|
|
|
#. tBdwg
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Umiestnenie:"
|
|
|
|
#. 3CGDF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr "Témy"
|
|
|
|
#. AoNjk
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
|
|
msgid "Num."
|
|
msgstr "Čís."
|
|
|
|
#. CCvzr
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#. dfSBC
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Zodpovedná osoba"
|
|
|
|
#. kAATa
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#. qbFeF
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Ďalšie informácie"
|
|
|
|
#. eNKuq
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
|
|
msgid "Minutes for"
|
|
msgstr "Poznámky pre"
|
|
|
|
#. 5JYYE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
|
|
msgid "Discussion:"
|
|
msgstr "Diskusia:"
|
|
|
|
#. VFngE
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
|
|
msgid "Conclusion:"
|
|
msgstr "Záver:"
|
|
|
|
#. 5W9i7
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
|
|
msgid "To do:"
|
|
msgstr "Úlohy:"
|
|
|
|
#. FRhyg
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
|
|
msgid "Responsible party:"
|
|
msgstr "Zodpovedá:"
|
|
|
|
#. yqeru
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
|
|
msgid "Deadline:"
|
|
msgstr "Termín:"
|
|
|
|
#. L5Eso
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Modrá"
|
|
|
|
#. AHeXK
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klasický"
|
|
|
|
#. 7DoeB
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
|
|
msgid "Colorful"
|
|
msgstr "Farebná"
|
|
|
|
#. 4GDXH
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
|
msgid "Elegant"
|
|
msgstr "Elegantný"
|
|
|
|
#. KgwSV
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zelená"
|
|
|
|
#. dfFxv
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Sivá"
|
|
|
|
#. TgsQK
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Moderný"
|
|
|
|
#. G45tP
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Oranžová"
|
|
|
|
#. AFeWr
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Červená"
|
|
|
|
#. 9hNNV
|
|
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
|
|
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#. wH3TZ
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "_Pridať"
|
|
|
|
#. S9dsC
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "_Použiť"
|
|
|
|
#. TMo6G
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Zrušiť"
|
|
|
|
#. MRCkv
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Zatvoriť"
|
|
|
|
#. nvx5t
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Zmazať"
|
|
|
|
#. YspCj
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Upraviť"
|
|
|
|
#. imQxr
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Pomocník"
|
|
|
|
#. RbjyB
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Nový"
|
|
|
|
#. dx2yy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr "_Nie"
|
|
|
|
#. M9DsL
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "_OK"
|
|
|
|
#. VtJS9
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "_Odstrániť"
|
|
|
|
#. C69Fy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "_Obnoviť"
|
|
|
|
#. mgpxh
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr "Á_no"
|