Files
libreoffice-translations-we…/source/id/reportdesign/messages.po
Christian Lohmaier 4a35dde9e2 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I002f6217ab064ef3895d3c7ca0ebf3a28a7c936e
2023-05-10 12:58:35 +02:00

1644 lines
36 KiB
Plaintext

#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511368170.000000\n"
#. FBVr9
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. 2VDzY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "Sebelum Seksi"
#. BBUjQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "Setelah Seksi"
#. FjE6T
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "Sebelum & Setelah Seksi"
#. FiMq7
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
msgstr "Per Halaman"
#. zemtQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
msgstr "Per Kolom"
#. PCk4E
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "Semua Halaman"
#. GvoGV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
msgstr "Tidak Dengan Kepala Laporan"
#. wchYh
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
msgstr "Tidak Dengan Kaki Laporan"
#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "Tidak Dengan Kepala/Kaki Laporan"
#. ZC2oS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
msgstr "Ruas atau Rumus"
#. gU579
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. BG2gK
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Pencacah"
#. kGCKF
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
msgstr "Fungsi tentuan pengguna"
#. BBiHn
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. rdPYV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. xUuqy
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. TDvKY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "Seluruh Kelompok"
#. Hc5De
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "Dengan Rincian Pertama"
#. k2yjS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Teratas"
#. VuRdH
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#. 9LAvS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Terbawah"
#. fTFRa
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. 5nFGk
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. Cvi3X
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#. zsB3C
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "Pusat"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "S_unting"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
#. NaDFE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. TkocD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. 2NkGc
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
msgstr "Paksakan Halaman Baru"
#. MHbFf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
msgid "New Row Or Column"
msgstr "Baris atau Kolom Baru"
#. nCCC2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
msgstr "Tetap Bersama"
#. pjADt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
msgstr "Bisa Berkembang"
#. sF9pD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
msgstr "Bisa Menciut"
#. CMH5i
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
msgstr "Ulangi Seksi"
#. ZLkdY
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
msgstr "Cetak nilai-nilai berulang"
#. 2BUiU
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr "Ekspresi Cetak Bersyarat"
#. FMCNM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
msgstr "Mulai kolom baru"
#. kzD6C
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
msgstr "Mulai halaman baru"
#. 3ranM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
msgstr "Atur ulang nomor halaman"
#. 9vA38
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
msgstr "Jenis bagan"
#. ZVJoV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr "Cetak nilai berulang pada perubahan kelompok"
#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
#. QKNiK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
msgstr "Kelompok tetap bersama"
#. 8HQmJ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
msgstr "Kepala halaman"
#. rzwjM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
msgstr "Kaki halaman"
#. eg94E
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
msgstr "Lintasan dalam"
#. DxgFC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
msgstr "Praevaluasi"
#. Zhqid
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "Position X"
msgstr "Posisi X"
#. xvAJ8
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "Position Y"
msgstr "Posisi Y"
#. 7CmQE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#. GkcPB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#. bQvmF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
msgstr "Mengembang Otomatis"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "Nilai inisial"
#. zhBwj
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Simpan sebagai Taut"
#. 8F4y9
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Rumus"
#. t22cv
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr "Ruas data"
#. A22EF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
#. AAcyy
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
#. WGAAf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Latar Belakang Transparan"
#. AxENf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Latar Belakang Transparan"
#. aeQBV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "Operasi ini tidak diizinkan. Kendali tumpang tindih dengan yang lain."
#. N7AAg
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "Posisi ini tidak dapat disetel. Cacat."
#. R4v2R
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "Kelompok: %1"
#. mnJ35
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. pMDy2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Cakupan"
#. ia2WH
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr "Jenis Ruas Data"
#. zM78b
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Ruas taut induk"
#. 5Kkka
#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Ruas taut pembantu"
#. UX3NQ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "Bagan"
#. TbV7G
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
#. h8xm6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "Pratilik Baris"
#. keLPS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Wilayah"
#. AGr73
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr "Format Hasil Laporan"
#. c8N5w
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Rata Vertikal"
#. Nm4Tr
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "Rata Horizontal"
#. BkLfC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Konter"
#. kAfz6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr "Akumulasi"
#. D38SS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"
#. EyGC5
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
#. NtqMk
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Properti: "
#. FnkAZ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Tidak ada Kendali yang ditandai"
#. aeAPC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Pemilihan Jamak"
#. qT2Ed
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Kendali Gambar"
#. JAEb9
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Ruas label"
#. 2uQkB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "Garis"
#. DEn9D
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Ruas Berformat"
#. aFQ9E
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
#. DEMSF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
#. D62CY
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "Seksi"
#. CAy2F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. 3TAfY
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
#. LyiPd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "Ganti Objek"
#. uQc7r
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "Pindahkan Kelompok"
#. gZiiq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Format Bersyarat"
#. o9ZV6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "Hapus kepala/kaki laporan"
#. iHU5A
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Tambah kepala/kaki laporan"
#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr "Ganti properti '#'"
#. MCQSy
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr "Tambah kepala kelompok "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr "Buang kepala kelompok "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr "Tambah kaki kelompok "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr "Buang kaki kelompok "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "Tambah fungsi"
#. zA6vD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "Nama lapo~ran"
#. QeVn7
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "Hapus Kelompok"
#. V8RZq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "Tambah Kelompok"
#. RWFBC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Hapus Pemilihan"
#. MBJVB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "Hapus Fungsi"
#. DuX47
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "Ganti Ukuran"
#. vBNE4
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#. zFv2h
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr "Sisipkan Kendali"
#. ParuK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr "Hapus Kendali"
#. vRDAn
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr "KepalaKelompok"
#. LseTq
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr "KakiKelompok"
#. NZ68L
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Tambah ruas:"
#. eykyF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Penapis"
#. WNJaK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr "Ganti Perataan"
#. Jy4P6
#. # will be replaced with a name.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr "# Kepala"
#. 9Zu4z
#. # will be replaced with a name.";
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr "# Kaki"
#. RqygD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Sisipkan grafik"
#. cT8od
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. J7Hz2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#. 7asEU
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat membuat laporan."
#. wBbKp
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "Eksepsi berjenis $type$ terdeteksi."
#. bdtAq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "Ganti fonta"
#. TrviL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr "Ganti atribut halaman"
#. 4A4DL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "Sisipkan Kepala/Kaki Halaman"
#. JZEaA
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Hapus Kepala/Kaki Halaman"
#. zENVV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "Sisipkan Kepala/Kaki Laporan"
#. cF5cE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "Hapus Kepala/Kaki Laporan"
#. YfLKD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "Laporannya tidak dapat dieksekusi kecuali terikat dengan isinya."
#. wbP7i
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "Laporannya tidak dapat dieksekusi kecuali salah satu objek telah disisipkan."
#. bNM2S
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "Perkecil Seksi"
#. 83WqS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Rincian"
#. 6FsBt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Kepala Halaman"
#. VaKUs
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Kaki Halaman"
#. yH4py
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "Kepala Laporan"
#. cgWUK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "Kaki Laporan"
#. TsJeZ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "Syarat $number$"
#. tpRys
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "Ruas/Ekspresi"
#. zcTFT
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Karakter Awalan"
#. AGCRW
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#. fs5o2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "Kuarter"
#. AZuzT
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#. ogzvv
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Ahad"
#. RGT5s
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#. gHUUp
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Jam"
#. TEKsE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Menit"
#. dJxDM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#. imASi
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "Pilih sebuah ruas atau jenis ekspresi untuk diurut atau dikelompokkan."
#. c5noL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Tampilkan kepala untuk kelompok ini?"
#. 2eKET
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Tampilkan kaki untuk kelompok ini?"
#. DNABi
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Pilih nilai atau rentang nilai untuk memulai kelompok baru."
#. Rqnf4
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Interval atau angka atau karakter untuk kelompok."
#. Bd8BB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Kelompok tetap bergabung di satu halaman?"
#. 2FHLD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Pilih susunan urut menaik atau menurun. Menaik berarti dari A ke Z atau dari 0 ke 9"
#. SwBtX
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Halaman \" & #PAGENUMBER#"
#. 3GWzf
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" dari \" & #PAGECOUNT#"
#. mhBS2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
#. bfw6P
#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
#. rXGES
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "Kepala Kelompok"
#. u85VE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "Kaki Kelompok"
#. LaroG
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "Anda menggunakan argumen tidak sah. Harap lihat '#1' untuk argumen yang sah."
#. NcNG6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr "Elemen tidak sah."
#. DwGXm
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Ruas label"
#. sBC8f
#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr "Ruas berformat"
#. ktd53
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr "Kendali gambar"
#. nkamB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
#. JkdAe
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
#. yhCqB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr "Garis tetap"
#. vU6ev
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr "Penyiapan Seksi"
#. WCd2u
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#. nvkDC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr "Pengaturan Karakter"
#. v55EG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
#. TnnrC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efek Fonta"
#. nvprJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. LeDGQ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Tata Letak Asia"
#. EYvgK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
#. 62SER
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Format Bersyarat"
#. 4WAsE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr "Nilai Ruas Adalah"
#. XswwG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr "Ekspresinya"
#. tLz9p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "di antara"
#. QGFtw
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "bukan di antara"
#. KCvfG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "sama dengan"
#. XBk96
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "tak sama dengan"
#. A8PMD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "lebih dari"
#. TxLHH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "kurang dari"
#. pPq6D
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "lebih dari atau sama dengan"
#. a6U8p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr "kurang dari atau sama dengan"
#. oyAfN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. RpKdu
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "dan"
#. RGmoC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. aHp52
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#. xWJCf
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#. n9Rga
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
#. XeLfz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
#. bF2Nt
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Warna Fonta"
#. Cr7CD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr "Format Karakter"
#. PSCFe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr "-"
#. bpiWB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr "+"
#. EDzgm
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
#. XAGJR
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr "_Termasuk Tanggal"
#. rtFMB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#. DRAAK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr "Termasuk _Waktu"
#. jWoqY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Fo_rmat:"
#. Kf2vH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan"
#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Urut Naik"
#. BRZT9
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Urut Turun"
#. 8eQMV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Hapus pengurutan"
#. cC8Ep
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
#. AjmhK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Sorot ruas yang akan disisipkan ke dalam seksi templat yang dipilih, lalu klik Sisip atau tekan Enter."
#. DCm75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr "Navigator laporan"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan"
#. LRhtG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr "Aksi kelompok"
#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Naikkan"
#. g5fDX
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Turunkan"
#. 8DZyc
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. Bwg2f
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
#. GwcRE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "Pengurutan"
#. CJ99e
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Kelompokkan Kepala"
#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Kelompokkan Kaki"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr "Kelompok Pada"
#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr "Interval Kelompok"
#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Tetap Bersama"
#. tQbGB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"
#. QHkHZ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Menurun"
#. LsRSa
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr "Ada"
#. vnGGe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr "Tidak ada"
#. xUAEz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. mdUnC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr "Seluruh Kelompok"
#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "Dengan Rincian Pertama"
#. A9ESx
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr "Ada"
#. a5oHV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr "Tidak ada"
#. MYqZY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr "Setiap Nilai"
#. Aey2X
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. K86y3
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. R66EH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan..."
#. Sj8Wi
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Kepala/Kaki Halaman..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Kepala/Kaki Laporan..."
#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "Fungsi Baru"
#. iunNU
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Properti..."
#. b84af
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Penyiapan Halaman"
#. C2GxE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#. DNNCb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#. kKtvD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Nomor Halaman"
#. wt9iJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr "_Halaman N"
#. MpNXo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr "Halaman _N dari M"
#. 2wFXb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. wMBh7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr "_Puncak Halaman (Kepala)"
#. Bt5Xv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr "_Dasar Halaman (Kaki)"
#. eLQVW
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. LMkGF
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. s4C48
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#. X9UuN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. NRhEj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Per_ataan:"
#. yWyC7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr "Tampilkan Nomor pada Halaman Pertama"
#. B7qwT
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "Umum"