Files
libreoffice-translations-we…/source/fa/svl/messages.po
Christian Lohmaier cc24a4e892 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5ee0866633d20e924f2a3a885ae04419b4f4a125
2022-01-31 19:30:03 +01:00

121 lines
2.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svl
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541615466.000000\n"
#. PDMJD
#. Internet Media Type Presentations
#: include/svl/svl.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
msgid "Workplace"
msgstr "فضای کار"
#. k4iRz
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#. jPdyf
#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules
#: include/svl/svl.hrc:30
msgctxt "GRTSTR_PASSED"
msgid "PASSED"
msgstr ""
#. CreDg
#: include/svl/svl.hrc:31
msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
msgid "QUIRKY"
msgstr ""
#. DAmDx
#: include/svl/svl.hrc:32
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
msgid "FAILED"
msgstr ""
#. kR2Uu
#: include/svl/svl.hrc:33
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
msgid "SKIPPED"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "ـاعمال"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "ـلغو"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "ـبستن"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_جدید"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_خیر"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_تنظیم دوباره"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_بلی"