Files
libreoffice-translations-we…/source/el/oox/messages.po
Christian Lohmaier c875ee9259 update translations for 7-4/master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4a055202e93e4ac5563df42235db5cf2b1c2b16
2022-07-15 20:07:01 +02:00

100 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from oox/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
msgid "Chart Title"
msgstr "Τίτλος διαγράμματος"
#. 3YeSC
#: oox/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
msgstr "Τίτλος άξονα"
#. p8GEE
#: oox/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Διαφάνεια"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "Εαρμογή"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "Ό_χι"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "Ααίρεση"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "Επαναορά"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"