2898 lines
101 KiB
Plaintext
2898 lines
101 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/el/>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1548880505.000000\n"
|
||
|
||
#. GEuoc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||
msgstr "Γενικά πλήκτρα συντόμευσης του $[officename]"
|
||
|
||
#. xFAX2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πληκτρολόγιο; γενικές εντολές</bookmark_value><bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης; γενικά</bookmark_value><bookmark_value>πεδία εισόδου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>Συνάρτηση αυτόματης συμπλήρωσης σε κείμενο και πλαίσια καταλόγου</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολές; διακοπή</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; εισαγωγή με πληκτρολόγιο</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; πλήκτρα συντόμευσης</bookmark_value><bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης; Unicode</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GNwmD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Γενικά πλήκτρα συντόμευσης του $[officename]</link></variable>"
|
||
|
||
#. 89AtX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Χρήση των πλήκτρων συντόμευσης"
|
||
|
||
#. UkinP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||
msgstr "Μεγάλο ποσοστό από τη λειτουργικότητα της εφαρμογής σας μπορεί να κληθεί με τη χρήση πλήκτρων συντόμευσης. Παραδείγματος χάρη, τα πλήκτρα συντόμευσης <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> εμφανίζονται δίπλα στην καταχώριση <emph>Άνοιγμα</emph> στο μενού <item type=\"menuitem\">Αρχείο</item>. Εάν θέλετε να προσπελάσετε αυτήν τη λειτουργία χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα συντόμευσης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> και ύστερα πατήστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">O</item>. Απελευθερώστε και τα δύο κλειδιά μετά την εμφάνιση του διαλόγου."
|
||
|
||
#. hJP5t
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
|
||
msgstr "Κατά τη χρησιμοποίηση της εφαρμογής, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της χρήσης του ποντικιού ή του πληκτρολογίου, για σχεδόν όλες τις διαθέσιμες λειτουργίες."
|
||
|
||
#. Q2ALG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154186\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calling Menus with Mnemonics"
|
||
msgstr "Κλήση μενού με μνημονικά"
|
||
|
||
#. 2yEBV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AXjNG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id541591272518903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Unicode Characters"
|
||
msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων Unicode"
|
||
|
||
#. p6or4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id851591272526169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
|
||
msgstr "Μπορείτε να εισάγετε χαρακτήρες Unicode στο έγγραφο πληκτρολογώντας το δεκαεξαδικό σημείο κώδικα Unicode και πατώντας έπειτα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (προεπιλογή). Πληκτρολογήστε τη δεκαεξαδική σημειογραφία Unicode και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> για εναλλαγή μεταξύ χαρακτήρα Unicode και της δεκαεξαδικής του σημειογραφίας. Η επιλογή δεν είναι απαραίτητη, αλλά η μετατροπή θα εφαρμοστεί στους επιλεγμένους χαρακτήρες. Η εναλλαγή συμβαίνει στους χαρακτήρες πριν τη θέση του δρομέα, όταν αυτοί οι χαρακτήρες σχηματίζουν έγκυρο δεκαεξαδικό σημείο Unicode. Τα δεκαεξαδικά σημεία κωδικού με τιμή στην περιοχή U+0000 έως U+0020 δεν μετατρέπονται."
|
||
|
||
#. PwHVE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1001591272531804\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
|
||
msgstr "Η προεπιλεγμένη συντόμευση μετατροπής Unicode είναι <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> και <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+ C</keycode></defaultinline></switchinline> σε ορισμένες τοπικές ρυθμίσεις όπου η προεπιλεγμένη συντόμευση Unicode παρεμβαίνει στη συντόμευση του κύριου μενού. Για να εκχωρήσετε ξανά τη συντόμευση, επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή - Πληκτρολόγιο</menuitem> και επιλέξτε <emph>Κατηγορία:Επιλογές</emph> με <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
|
||
|
||
#. cBDHp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
|
||
msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης σε παράθυρα διαλόγου πεδίων ελέγχου"
|
||
|
||
#. gYnek
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||
msgstr "Υπάρχει πάντα ένα επισημασμένο στοιχείο σε οποιονδήποτε δεδομένο διάλογο - που εμφανίζεται συνήθως με ένα σπασμένο πλαίσιο. Αυτό το στοιχείο, που μπορεί να είναι είτε πλήκτρο, πεδίο επιλογής, καταχώριση σε πλαίσιο καταλόγου είτε πλαίσιο ελέγχου, λέγεται ότι έχει την εστίαση σε αυτό. Εάν το εστιακό σημείο είναι πλήκτρο, πατώντας το <item type=\"keycode\">Enter</item> το εκτελεί όπως όταν το είχατε πατήσει. Ένα πλαίσιο ελέγχου εναλλάσσεται πατώντας το <item type=\"keycode\">πλήκτρο διαστήματος</item>. Εάν ένα πεδίο επιλογής έχει την εστίαση, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα των βελών για να αλλάξετε το ενεργοποιημένο πεδίο επιλογής σε αυτήν την περιοχή. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">στηλοθέτη</item> για να μεταβείτε από ένα στοιχείο ή μια περιοχή στο επόμενο, χρησιμοποιώντας το επόμενο, χρησιμοποιήστε <item type=\"keycode\">Shift+στηλοθέτη</item> για να μεταβείτε στην αντίστροφη κατεύθυνση."
|
||
|
||
#. MreaT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "Πατώντας <item type=\"keycode\">Esc</item> κλείνει τον διάλογο χωρίς να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Εάν τοποθετήσετε την εστίαση σε ένα πλήκτρο, θα δείτε όχι μόνο τη διακεκομμένη γραμμή του πλαισίου που περιβάλλει το όνομα του πλήκτρου, αλλά επίσης μια παχύτερη σκιά κάτω από το επιλεγμένο πλήκτρο. Αυτό δείχνει ότι εάν φύγετε από τον διάλογο με το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Enter</item>, είναι το ισοδύναμο του πατήματος του ίδιου του πλήκτρου.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. QJfCQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για ενέργειες με το ποντίκι"
|
||
|
||
#. DTCiZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε μεταφορά και απόθεση, επιλέγοντας με το ποντίκι ή πατώντας αντικείμενα και ονόματα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> και ευκαιριακά <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> για να προσπελάσετε πρόσθετη λειτουργικότητα. Οι διαθέσιμες τροποποιημένες λειτουργίες κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα κατά τη μεταφορά και απόθεση δείχνονται από τον δείκτη του ποντικιού που αλλάζει μορφή. Κατά την επιλογή αρχείων ή άλλων αντικειμένων, τα πλήκτρα τροποποίησης μπορούν να επεκτείνουν την επιλογή - οι λειτουργίες εξηγούνται όπου εφαρμόζονται. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. DkC38
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Practical Text Input Fields"
|
||
msgstr "Πρακτικά πεδία εισαγωγής κειμένου"
|
||
|
||
#. sgmqX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
|
||
msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε ένα μενού περιβάλλοντος, το οποίο περιέχει ορισμένες από τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εντολές."
|
||
|
||
#. 8DJ5t
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> για να επιλέξετε όλο το κείμενο. Χρησιμοποιήστε το δεξιό ή το αριστερό πλήκτρο βέλους για μετακίνηση της επιλογής."
|
||
|
||
#. 2DfDB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click a word to select it."
|
||
msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε μια λέξη, για να την επιλέξετε."
|
||
|
||
#. ZcQYZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
|
||
msgstr "Με τριπλό-κλικ σε έναν πεδίο εισαγωγής κειμένου επιλέγεται ολόκληρο το πεδίο. Με τριπλό-κλικ σε ένα έγγραφο κειμένου, επιλέγεται η τρέχουσα πρόταση."
|
||
|
||
#. o5vEt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> για να διαγράψετε ο,τιδήποτε από τη θέση του δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης."
|
||
|
||
#. rK66J
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιώντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> και το δεξιό ή το αριστερό πλήκτρο βέλους, ο δρομέας θα μεταπηδήσει από λέξη σε λέξη· εάν κρατάτε επίσης πατημένο το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Shift</item>, επιλέγεται η μια λέξη μετά την άλλη."
|
||
|
||
#. FPcq5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||
msgstr "Το πλήκτρο <item type=\"keycode\">INSRT</item> χρησιμοποιείται για την εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας εισαγωγής και της λειτουργίας αντικατάστασης και το αντίστροφο."
|
||
|
||
#. wGamM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
|
||
msgstr "Η μεταφορά και απόθεση μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέσα και έξω από ένα πλαίσιο κειμένου."
|
||
|
||
#. 7o4zf
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||
msgstr "Τα πλήκτρα συντόμευσης <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> χρησιμοποιούνται για να αναιρέσουν τις τροποποιήσεις κατά ένα βήμα τη φορά· το κείμενο θα έχει τότε την κατάσταση που είχε πριν την πρώτη αλλαγή."
|
||
|
||
#. CxR2B
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||
msgstr "Το $[officename] έχει μία λειτουργία <emph>αυτόματης συμπλήρωσης</emph>, η οποία ενεργοποιείται σε κάποιο κείμενο και πλαίσια καταλόγου. Παραδείγματος χάρη, εισάγετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> στο πεδίο URL και η λειτουργία της <emph>αυτόματης συμπλήρωσης</emph> εμφανίζει το πρώτο αρχείο ή τον πρώτο κατάλογο που βρίσκεται <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">στον οδηγό C: </caseinline><defaultinline>στον προσωπικό σας φάκελο</defaultinline></switchinline> ο οποίος ξεκινά με το γράμμα \"a\"."
|
||
|
||
#. cCWVA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">κάτω βέλους</item> για να μεταβείτε σε άλλα αρχεία και καταλόγους. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">δεξιό βέλος</item> για να εμφανίσετε υφιστάμενο υποκατάλογο στο πεδίο URL. Η γρήγορη αυτόματη συμπλήρωση είναι διαθέσιμη εάν πατήσετε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">End</item> μετά την εισαγωγή τμήματος του URL. Μόλις βρείτε το έγγραφο ή τον κατάλογο που θέλετε, πατήστε <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||
|
||
#. Bkjt8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Interrupting Macros"
|
||
msgstr "Διακοπή μακροεντολών"
|
||
|
||
#. 5mn5F
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||
msgstr "Εάν θέλετε να τερματίσετε μια εκτελούμενη μακροεντολή, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||
|
||
#. DNtr2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||
msgstr "Λίστα γενικών πλήκτρων συντόμευσης του $[officename]"
|
||
|
||
#. BmE6R
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145421\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "Τα πλήκτρα συντόμευσης εμφανίζονται στην δεξιά πλευρά των καταλόγων μενού, δίπλα στην αντίστοιχη εντολή μενού. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Δεν είναι όλα τα προαναφερθέντα πλήκτρα για τον έλεγχο των διαλόγων διαθέσιμα στο macOS.) </caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 44FiF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
|
||
msgstr "Οι συντομεύσεις πλήκτρων για έλεγχο διαλόγων"
|
||
|
||
#. W58zP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. 43BGc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156060\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Εφέ"
|
||
|
||
#. pzjuS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter key"
|
||
msgstr "Πλήκτρο Enter"
|
||
|
||
#. 6FRpR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153727\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί το εστιασμένο πλήκτρο σε έναν διάλογο."
|
||
|
||
#. zMuRZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. 9AiDc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
|
||
msgstr "Τερματίζει τη δράση ή το διάλογο. Εάν στο Βοήθεια του $[officename] : πηγαίνει ένα επίπεδο πάνω."
|
||
|
||
#. SSAAP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
|
||
|
||
#. BknTj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την εστίαση στα πεδία ελέγχου σε ένα παράθυρο διαλόγου"
|
||
|
||
#. qHKoT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα βελών"
|
||
|
||
#. LFu4h
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
|
||
msgstr "Αλλάζει το ενεργό πεδίο ελέγχου σε μια ενότητα επιλογών ενός παραθύρου διαλόγου"
|
||
|
||
#. wGvAd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. pSELE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
|
||
msgstr "Προωθεί την εστίαση στην επόμενη ενότητα ή στοιχείο του παραθύρου διαλόγου."
|
||
|
||
#. vDtmh
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Shift + Tab"
|
||
|
||
#. DqJ9i
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
|
||
msgstr "Μετακινεί την εστίαση στην προηγούμενη ενότητα ή στοιχείο του παραθύρου διαλόγου"
|
||
|
||
#. XVZUa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Κάτω Βέλος"
|
||
|
||
#. BZsFR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον κατάλογο του τρέχοντος επιλεγμένου πεδίου ελέγχου σε έναν διάλογο. Αυτά τα πλήκτρα συντόμευσης εφαρμόζονται όχι μόνο σε σύνθετα πλαίσια, αλλά επίσης και σε πλήκτρα εικονιδίων με αναδυόμενα μενού. Κλείσετε έναν ανοιχτό κατάλογο, πιέζοντας το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Esc</item>."
|
||
|
||
#. hD8D6
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
|
||
msgstr "Τα πλήκτρα συντόμευσης για έλεγχο εγγράφων και παραθύρων"
|
||
|
||
#. DMjEv
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31533671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. CgjFQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id31560601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. 6moty
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
|
||
#. pj6AK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a document."
|
||
msgstr "Ανοίγει ένα έγγραφο"
|
||
|
||
#. GBCGr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
|
||
|
||
#. Y8YG8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Saves the current document."
|
||
msgstr "Αποθηκεύει το τρέχον έγγραφο"
|
||
|
||
#. GynnK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
|
||
|
||
#. xqoAS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creates a new document."
|
||
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο"
|
||
|
||
#. f4Cmw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
|
||
|
||
#. HYFcp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <emph>Πρότυπα</emph>."
|
||
|
||
#. HFzTa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
|
||
#. mmAyJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Prints document."
|
||
msgstr "Εκτυπώνει το έγγραφο"
|
||
|
||
#. pKePk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158474\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||
|
||
#. zGeUf
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί τη γραμμή εργαλείων <emph>εύρεση</emph>."
|
||
|
||
#. sBABS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||
|
||
#. aKfgm
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
|
||
msgstr "Εμφανίζει τον διάλογο <emph>Εύρεση και Αντικατάσταση</emph>."
|
||
|
||
#. t4pUG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
|
||
|
||
#. b5NKt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Searches for the last entered search term."
|
||
msgstr "Αναζητά τον τελευταίο καταχωρημένο όρο αναζήτησης."
|
||
|
||
#. 5GtFA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. aYbuU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150567\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Εναλλάσσει την προβολή μεταξύ κατάστασης πλήρους οθόνης και κανονικής στο Writer ή το Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. Wt6UX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
|
||
|
||
#. 4DmEx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redraws the document view."
|
||
msgstr "Επαναλαμβάνει τη δημιουργία της προβολής του εγγράφου"
|
||
|
||
#. bEQDk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
|
||
|
||
#. AKSAZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί ή θέτει εκτός λειτουργίας τον δρομέα επιλογής σε αρχεία που είναι μόνο για ανάγνωση."
|
||
|
||
#. qcpY5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 9xmZD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ξεκινά τη βοήθεια του $[officename].</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. qZRd8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||
msgstr "Στην Βοηθεια του $[officename]: μεταπηδά στην κύρια σελίδα βοήθειας"
|
||
|
||
#. 2nvcM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. C6GrN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Βοήθεια περιεχομένου</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. n6cqC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F2"
|
||
msgstr "Shift+F2"
|
||
|
||
#. p6gbj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||
msgstr "Ανοίγει τις <emph>εκτεταμένες συμβουλές</emph> για την τρέχουσα επιλεγμένη εντολή, εικονίδιο ή στοιχείο ελέγχου."
|
||
|
||
#. F8BdC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. G8yZx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source."
|
||
msgstr "Εστιάζει στο επόμενο ορατό υποπαράθυρο, συμπεριλαμβάνοντας τη γραμμή μενού, τις γραμμές εργαλείων, παράθυρα όπως την πλαϊνή γραμμή και τον Πλοηγητή και τον καμβά/την προέλευση δεδομένων του εγγράφου."
|
||
|
||
#. Enxuj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3144771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F6"
|
||
msgstr "Shift+F6"
|
||
|
||
#. F9BVa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in previous subwindow."
|
||
msgstr "Προσδιορίζει την εστίαση στο προηγούμενο υποπαράθυρο"
|
||
|
||
#. BnTGx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id341612296864115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
|
||
|
||
#. SvF5v
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id521612296878916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in the document canvas/data source."
|
||
msgstr "Εστιάζει στον καμβά του εγγράφου/στην προέλευση δεδομένων."
|
||
|
||
#. Y7pzu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F10"
|
||
msgstr "F10"
|
||
|
||
#. k3xTg
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί το πρώτο μενού (Μενού Αρχείο)."
|
||
|
||
#. JKjqz
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "Shift+F10"
|
||
|
||
#. iyod3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the context menu."
|
||
msgstr "Ανοίγει το μενού περιβάλλοντος"
|
||
|
||
#. GSfvr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id631612398592490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
|
||
|
||
#. QFqB4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id111612398626979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator."
|
||
msgstr "Προσαρτά και αποπροσαρτά τα αιωρούμενα υποπαράθυρα όπως ξεκλείδωτες γραμμές εργαλείων, πλαϊνή στήλη και Πλοηγητή."
|
||
|
||
#. CFAWe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||
|
||
#. FZEC6
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows/hides main menu."
|
||
msgstr "Εμφανίζει/κρύβει το κύριο μενού."
|
||
|
||
#. Ad6S9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||
|
||
#. wCZc7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||
msgstr "Κλείνει το τρέχον έγγραφο. Κλείνει το $[officename] όταν κλείσει και το τελευταίο ανοιχτό έγγραφο."
|
||
|
||
#. nCdVL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
|
||
|
||
#. jZKyH
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exits application."
|
||
msgstr "Εξέρχεται από την εφαρμογή"
|
||
|
||
#. TbBRc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για επεξεργασία ή μορφοποίηση εγγράφων"
|
||
|
||
#. gFNeG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31533672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. BGHGZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id31560602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. GCwfN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
|
||
#. rRieV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
|
||
msgstr "Όταν τοποθετείται στην αρχή μιας κεφαλίδας, γίνεται εισαγωγή ενός στηλοθέτη."
|
||
|
||
#. YXBqA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
|
||
msgstr "Πλήκτρο Enter (αν ένα αντικείμενο OLE έχει επιλεγεί)"
|
||
|
||
#. kBfDJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the selected OLE object."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί το επιλεγμένο αντικείμενο OLE"
|
||
|
||
#. hQEQr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
|
||
msgstr "Πλήκτρο Enter (εάν ένα αντικείμενο σχεδίασης ή πλαίσιο κειμένου έχει επιλεχθεί)"
|
||
|
||
#. zTMsJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates text input mode."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί τον τρόπο εισαγωγής κειμένου"
|
||
|
||
#. ajEHu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
|
||
|
||
#. zsCST
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3166450\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cuts out the selected elements."
|
||
msgstr "Αποκόπτει τα επιλεγμένα στοιχεία"
|
||
|
||
#. pAx9m
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
|
||
|
||
#. gkGB4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148537\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copies the selected items."
|
||
msgstr "Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία"
|
||
|
||
#. XLAfA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
|
||
|
||
#. W36zD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pastes from the clipboard."
|
||
msgstr "Επικολλά από το πρόχειρο"
|
||
|
||
#. QkVYn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id071620091225295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή+επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
|
||
#. jeD6B
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id0716200912253022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
|
||
msgstr "Κάνει επικόλληση ενός μη μορφοποιμένου κειμένου από το πρόχειρο. Γίνεται επικόλληση κειμένου με τη χρήση της μορφής που υπάρχει στο σημείο εισαγωγής."
|
||
|
||
#. FK2WE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10F47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
|
||
#. 6cHAW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10F4B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ειδική Επικόλληση</emph>."
|
||
|
||
#. infCs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153789\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
|
||
#. CXhQR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects all."
|
||
msgstr "Επιλέγει όλα"
|
||
|
||
#. YfcEB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
|
||
|
||
#. oG6L7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Undoes last action."
|
||
msgstr "Αναιρεί την τελευταία ενέργεια"
|
||
|
||
#. 2cYyW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147095\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Υ</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. Ru3MP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redoes last action."
|
||
msgstr "Επαναφέρει την τελευταία ενέργεια"
|
||
|
||
#. n6ZdW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id7297280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
|
||
|
||
#. CyfRy
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id8709677\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeats last command."
|
||
msgstr "Επαναλαμβάνει τη τελευταία εντολή."
|
||
|
||
#. SRQHW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
|
||
#. jADFT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||
msgstr "Εφαρμόζεται η ιδιότητα \"πλάγια\" στην επιλεγμένη περιοχή. Εάν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε λέξη, η λέξη αυτή επίσης επισημαίνεται με πλάγια γραφή."
|
||
|
||
#. CywF9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
|
||
|
||
#. veBQU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||
msgstr "Εφαρμόζεται η ιδιότητα \"Έντονα\" στην επιλεγμένη περιοχή. Εάν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε μία λέξη, η λέξη αυτή επίσης επισημαίνεται με έντονη γραφή."
|
||
|
||
#. Z9EBQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
|
||
#. nvvQ5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||
msgstr "Εφαρμόζεται η ιδιότητα \"υπογραμμισμένα\" στην επιλεγμένη περιοχή. Εάν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε μία λέξη, η λέξη αυτή επίσης επισημαίνεται με υπογραμμισμένη γραφή."
|
||
|
||
#. EVCzG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10BC0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
|
||
|
||
#. xoBua
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10BE8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||
msgstr "Αφαιρεί την άμεση μορφοποίηση από το επιλεγμένα κείμενο ή τα αντικείμενα (όπως στο <item type=\"menuitem\">Μορφή -Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης</item>)."
|
||
|
||
#. 2B6BC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για την Συλλογή"
|
||
|
||
#. 5sheM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. ngmEb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. MVoEa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. ni9BH
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves between areas."
|
||
msgstr "Μετακινείται μεταξύ των επιφανιών."
|
||
|
||
#. FfLes
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Shift + Tab"
|
||
|
||
#. Vk9qA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154059\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||
msgstr "Μετακινεί προς τα πίσω μεταξύ περιοχών."
|
||
|
||
#. WASE5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης στην περιοχή <emph>Δημιουργία θέματος</emph> της συλλογής:"
|
||
|
||
#. uVzeb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN11555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. RLBzL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1155B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. 3rop2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Πάνω βέλος"
|
||
|
||
#. APJna
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152540\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selection up one."
|
||
msgstr "Μετακινεί την επιλογή επάνω μια φορά."
|
||
|
||
#. pMq7N
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Κάτω βέλος"
|
||
|
||
#. PMoE7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151004\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selection down."
|
||
msgstr "Μετακινεί την επιλογή κάτω."
|
||
|
||
#. Bez8w
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
|
||
#. dGTxG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ιδιότητες</emph>."
|
||
|
||
#. eBWAV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "Shift+F10"
|
||
|
||
#. uSmmc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a context menu."
|
||
msgstr "Ανοίγει ένα μενού περιβάλλοντος"
|
||
|
||
#. Eo7i9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
|
||
#. 3hwFd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Refreshes the selected theme."
|
||
msgstr "Ανανεώνει το επιλεγμένο θέμα."
|
||
|
||
#. ehG7A
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
|
||
#. oJgjw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο<emph> Εισαγωγή τίτλου</emph>"
|
||
|
||
#. CjGvG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154642\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
|
||
#. pwrwu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the selected theme."
|
||
msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο θέμα."
|
||
|
||
#. SRh75
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insert"
|
||
|
||
#. iULfw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new theme."
|
||
msgstr "Εισάγει ένα νέο θέμα."
|
||
|
||
#. EXQoG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150633\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης στην περιοχή της <emph>προεπισκόπησης συλλογής</emph>:"
|
||
|
||
#. wWMe4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN116D6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. czPcK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN116DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. XZ9nV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#. pLbVY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the first entry."
|
||
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη καταχώριση."
|
||
|
||
#. 5dgJ3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#. HWqnm
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the last entry."
|
||
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία καταχώριση."
|
||
|
||
#. Hg6qP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Αριστερό βέλος"
|
||
|
||
#. hBCRR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
|
||
msgstr "Επιλέγει το επόμενο στοιχείο της Συλλογής προς τα αριστερά"
|
||
|
||
#. xD4yt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Δεξί βέλος"
|
||
|
||
#. fVqN3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153802\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
|
||
msgstr "Επιλέγει το επόμενο στοιχείο της Συλλογής προς τα δεξιά"
|
||
|
||
#. JDdQF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Πάνω βέλος"
|
||
|
||
#. AC5Bs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element above."
|
||
msgstr "Επιλέγει το επόμενο στοιχείο της Συλλογής προς τα πάνω"
|
||
|
||
#. NrHRr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Κάτω βέλος"
|
||
|
||
#. zYxj2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element below."
|
||
msgstr "Επιλέγει το επόμενο στοιχείο της Συλλογής προς τα κάτω"
|
||
|
||
#. yUFwL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "Page Up"
|
||
|
||
#. ChrFJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||
msgstr "Κύλιση μιας οθόνης προς τα πάνω."
|
||
|
||
#. 88duF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "Page Down"
|
||
|
||
#. XaBHS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||
msgstr "Κύλιση μιας οθόνης προς τα κάτω."
|
||
|
||
#. TbEqQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
|
||
|
||
#. 2Bcex
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
|
||
msgstr "Εισάγει το επιλεγμένο αντικείμενο ως ένα συνδεδεμένο αντικείμενο στο τρέχον έγγραφο"
|
||
|
||
#. RvALF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
|
||
#. Eg8RN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
|
||
msgstr "Εισάγει ένα αντίγραφο του επιλεγμένου αντικειμένου στο τρέχον έγγραφο"
|
||
|
||
#. 2MNZx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
|
||
|
||
#. prAMd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο<emph> Εισαγωγή τίτλου</emph>"
|
||
|
||
#. AraCk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
|
||
#. qWF4U
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την ενεργοποίηση μεταξύ της προβολής θεμάτων και αντικειμένων."
|
||
|
||
#. suCZz
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
|
||
|
||
#. MDSEc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την ενεργοποίηση μεταξύ της προβολής θεμάτων και αντικειμένων."
|
||
|
||
#. B6Eph
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Πλήκτρο Enter"
|
||
|
||
#. 58moe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την ενεργοποίηση μεταξύ της προβολής θεμάτων και αντικειμένων."
|
||
|
||
#. vEABC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||
msgstr "Ένα βήμα πίσω (μόνο στην προβολή αντικειμένων)."
|
||
|
||
#. MZJrd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches back to main overview."
|
||
msgstr "Πηγαίνει πίσω στην κύρια σύνοψη"
|
||
|
||
#. Amxsb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||
msgstr "Επιλογή γραμμών και στηλών σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων (που ανοίγει με τα πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Εντολή</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item>)"
|
||
|
||
#. aqYUg
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN11906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. nQMXK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1190C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. o2WAx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
|
||
|
||
#. EkQWs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την επιλογή γραμμής, εκτός και αν η γραμμή είναι σε κατάσταση επεξεργασίας."
|
||
|
||
#. EC6vP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+πλήκτρο κενού"
|
||
|
||
#. AFgC2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149028\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles row selection."
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την επιλογή γραμμής."
|
||
|
||
#. 74cbE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147482\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||
msgstr "Shift+πλήκτρο κενού"
|
||
|
||
#. j3KnD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the current column."
|
||
msgstr "Επιλέγει την τρέχουσα στήλη."
|
||
|
||
#. H2YBw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1418805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||
|
||
#. FaFvk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1743522\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||
msgstr "Μεταφέρει τον δείκτη στην πρώτη γραμμή."
|
||
|
||
#. uDCCQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id5994140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||
|
||
#. DMEH3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id7870113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||
msgstr "Μεταφέρει τον δείκτη στην τελευταία γραμμή."
|
||
|
||
#. PR2RY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για αντικείμενα σχεδίασης"
|
||
|
||
#. PBpaK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1199F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. RcQMi
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN119A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. 9YRDb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||
msgstr "Επιλέξτε τη γραμμή εργαλείων με <item type=\"keycode\">F6</item>. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα <item type=\"keycode\">κάτω βέλος</item> και <item type=\"keycode\">δεξιό βέλος</item> για να επιλέξετε το επιθυμητό εικονίδιο της γραμμής εργαλείων και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Εντολή</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||
|
||
#. SSc2F
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a Drawing Object."
|
||
msgstr "Εισάγει ένα αντικείμενο σχεδίασης"
|
||
|
||
#. GN4Et
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||
msgstr "Επιλέξτε το έγγραφο με <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> και πατήστε <item type=\"keycode\">Tab (στηλοθέτης)</item>."
|
||
|
||
#. EjNHq
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects a Drawing Object."
|
||
msgstr "Επιλέγει ένα αντικείμενο σχεδίασης"
|
||
|
||
#. cSKFZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. 7WFfj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3157902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Drawing Object."
|
||
msgstr "Επιλέγει το επόμενο αντικείμενο σχεδίασης."
|
||
|
||
#. gKcS9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Shift + Tab"
|
||
|
||
#. Yf5DF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the previous Drawing Object."
|
||
msgstr "Επιλέγει το προηγούμενο αντικείμενο σχεδίασης."
|
||
|
||
#. GDoyd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3109846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
||
|
||
#. DxBkB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the first Drawing Object."
|
||
msgstr "Επιλέγει το πρώτο αντικείμενο σχεδίασης"
|
||
|
||
#. KrkDA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
||
|
||
#. haUNP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3161664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the last Drawing Object."
|
||
msgstr "Επιλέγει το τελευταίο αντικείμενο σχεδίασης"
|
||
|
||
#. RMU7W
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. rimEe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149009\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ends Drawing Object selection."
|
||
msgstr "Τερματίζει την επιλογή Αντικειμένων Σχεδίου"
|
||
|
||
#. fDviV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
|
||
msgstr "Esc (σε κατάσταση επιλογής χειρισμού)"
|
||
|
||
#. duxtb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||
msgstr "Εξέρχεται από την <emph>κατάσταση επιλογής χειρισμού</emph> και επιστρέφει στην <emph>κατάσταση επιλογής αντικειμένου</emph>."
|
||
|
||
#. mGEkk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||
msgstr "Πάνω/κάτω/αριστερό/δεξί βέλος"
|
||
|
||
#. BjWXA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||
msgstr "Μετακινήστε το επιλεγμένο σημείο (η λειτουργία συγκράτηση στο πλέγμα είναι προσωρινά απενεργοποιημένη, αλλά τα τελικά σημεία ακόμη μπορούν να ενωθούν μεταξύ τους)."
|
||
|
||
#. ZUCFt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Πάνω/Κάτω/Αριστερό/Δεξιό Βέλος"
|
||
|
||
#. bM4BU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||
msgstr "Μετακινεί το επιλεγμένο αντικείμενο σχεδίασης ένα εικονοστοιχείο (pixel) (σε κατάσταση επιλογής)."
|
||
|
||
#. kWifC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||
msgstr "Αλλάζει το μέγεθος ενός αντικειμένου σχεδίασης (σε κατάσταση επιλογής χειρισμού)."
|
||
|
||
#. EcyKN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||
msgstr "Περιστρέφει ένα αντικείμενο σχεδίασης(σε κατάσταση περιστροφής)."
|
||
|
||
#. oSEbX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||
msgstr "Ανοίγει τον διάλογο ιδιοτήτων του αντικειμένου σχεδίασης."
|
||
|
||
#. CDiwF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί την λειτουργία επιλογής σημείου για το επιλεγμένο αντικείμενο σχεδιασμού"
|
||
|
||
#. EiYd5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
|
||
|
||
#. xsruK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||
msgstr "Επιλέγει ένα σημείο του αντικειμένου σχεδίασης (σε κατάσταση επιλογής σημείου) /ακύρωση επιλογής."
|
||
|
||
#. CpNBA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The selected point blinks once per second."
|
||
msgstr "Το επιλεγμένο σημείο αναβοσβήνει κάθε δευτερόλεπτο."
|
||
|
||
#. pCjDR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||
msgstr "Shift+πλήκτρο κενού"
|
||
|
||
#. r4BaQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154842\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||
msgstr "Επιλέγει ένα πρόσθετο σημείο σε κατάσταση επιλογής σημείου."
|
||
|
||
#. bEFGY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
|
||
#. 4XM3J
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152955\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||
msgstr "Επιλέγει το επόμενο σημείο του αντικειμένου σχεδίασης (κατάσταση επιλογής σημείου)."
|
||
|
||
#. vEJKn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||
msgstr "Σε κατάσταση <emph>περιστροφής</emph>, μπορεί επίσης να επιλεγεί το κέντρο της περιστροφής."
|
||
|
||
#. EqUv7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||
|
||
#. 5YFrE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151296\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||
msgstr "Επιλέγει το προηγούμενο σημείο του αντικειμένου σχεδίασης (κατάσταση επιλογής σημείου)."
|
||
|
||
#. J9iXa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
|
||
#. cQM6k
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
|
||
msgstr "Ένα νέο αντικείμενο σχεδιασμού με προκαθορισμένο μέγεθος τοποθετείται στο κέντρο της τρέχουσας προβολής."
|
||
|
||
#. ogw3P
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter στο εικονίδιο <emph>Επιλογή</emph>"
|
||
|
||
#. WrBrp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the first drawing object in the document."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί το πρώτο αντικείμενο σχεδιασμού στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. bRmeE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. 59BbM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||
msgstr "Φεύγει από την κατάσταση <emph>επιλογή σημείου</emph>. Το αντικείμενο σχεδίασης επιλέγεται κατόπιν."
|
||
|
||
#. WvMGd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155512\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||
msgstr "Επεξεργάζεται σημείο ενός αντικειμένου σχεδίασης (κατάσταση επεξεργασίας σημείου)."
|
||
|
||
#. CWKSa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Any text or numerical key"
|
||
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο κειμένου ή αριθμού"
|
||
|
||
#. P5dAB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
|
||
msgstr "Αν ένα αντικείμενο σχεδιασμού είναι επιλεγμένο, περνάει σε κατάσταση επεξεργασίας και τοποθετεί τον κέρσορα στο τέλος του κειμένου μέσα στο αντικείμενο σχεδίασης. Ένας εκτυπώσιμος χαρακτήρας εισάγεται."
|
||
|
||
#. hEyPF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id2693563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> πλήκτρο ενώ δημιουργείτε ή τροποποιείτε το μέγεθος ενός αντικειμένου γραφικών"
|
||
|
||
#. cDSDC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id8308969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The position of the object's center is fixed."
|
||
msgstr "Η θέση του κέντρου του αντικειμένου είναι σταθερή"
|
||
|
||
#. sCAnA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id526444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
|
||
msgstr "Το πλήκτρο Shift κατά την διάρκεια που δημιουργείτε ή αυξομειώνετε τη κλίμακα ενός γραφικού αντικειμένου."
|
||
|
||
#. uTEXC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id4939725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
|
||
msgstr "Η αναλογία του πλάτους του αντικειμένου προς το ύψος είναι σταθερή."
|
||
|
||
#. apJTN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για Βάση δεδομένων"
|
||
|
||
#. bLBCN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης, σε βάσεις δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων, πλήκτρα συντόμευσης</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. wptBK
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Πλήκτρα Συντόμευσης Βάσης Δεδομένων </link></variable>"
|
||
|
||
#. XtS9J
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
|
||
msgstr "Η παρακάτω λίστα αφορά τα διαθέσιμα πλήκτρα συντόμευσης στην βάση δεδομένων."
|
||
|
||
#. iEkyY
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147350\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
|
||
msgstr "Τα γενικά <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">πλήκτρα συντόμευσης στο $[officename]</link> επίσης ισχύουν."
|
||
|
||
#. xVHCv
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for databases"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για την βάση δεδομένων"
|
||
|
||
#. LgAzS
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the query design"
|
||
msgstr "Στη σχεδίαση ερωτήματος"
|
||
|
||
#. AaAyE
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. DRSRA
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. WmgCC
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. LJaVh
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155852\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump between the query design areas."
|
||
msgstr "Μεταπηδά μεταξύ των επιφανειών της σχεδίασης ερωτήματος."
|
||
|
||
#. vrm2o
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#. DGPFH
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes a table from the query design."
|
||
msgstr "Διαγράφει ένα πίνακα από την σχεδίαση ερωτήματος."
|
||
|
||
#. q3hiq
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148879\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. 7pFom
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the connection line."
|
||
msgstr "Επιλέγει την γραμμή σύνδεσης"
|
||
|
||
#. bUnEW
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "Shift+F10"
|
||
|
||
#. naA2w
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the context menu."
|
||
msgstr "Ανοίγει το μενού περιβάλλοντος"
|
||
|
||
#. vyznX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F4"
|
||
msgstr "F4"
|
||
|
||
#. DCaap
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3157846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a Preview."
|
||
msgstr "Εμφανίζει προεπισκόπηση."
|
||
|
||
#. CbUX7
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id8985259\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F5"
|
||
msgstr "F5"
|
||
|
||
#. xBKb5
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id336313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Runs query."
|
||
msgstr "Εκτελεί ερώτημα."
|
||
|
||
#. KRzyr
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id5499435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F7"
|
||
msgstr "F7"
|
||
|
||
#. cGaMg
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id346995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds table or query."
|
||
msgstr "Προσθέτει πίνακα ή ερώτημα."
|
||
|
||
#. ZQynK
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Control Properties Window"
|
||
msgstr "Παράθυρο Ιδιοτήτων στοιχείων Ελέγχου"
|
||
|
||
#. rue6r
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN1075E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. BYavF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN10764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. mFUGX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Κάτω Βέλος"
|
||
|
||
#. ktTta
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the combo box."
|
||
msgstr "Ανοίγει το πεδίο συνδυασμού"
|
||
|
||
#. VboBJ
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Πάνω Βέλος"
|
||
|
||
#. LJKq2
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Closes the combo box."
|
||
msgstr "Κλείνει το πεδίο συνδυασμού"
|
||
|
||
#. Gh7Gu
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Enter"
|
||
msgstr "Shift+Enter"
|
||
|
||
#. jiEh3
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new line."
|
||
msgstr "Εισάγει μια νέα γραμμή."
|
||
|
||
#. UQysN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up arrow"
|
||
msgstr "Πάνω βέλος"
|
||
|
||
#. Hg8EF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Positions the cursor in the previous line."
|
||
msgstr "Τοποθετεί τον δρομέα στην προηγούμενη γραμμή"
|
||
|
||
#. GyGem
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down arrow"
|
||
msgstr "Κάτω βέλος"
|
||
|
||
#. HyVjn
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154480\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Puts the cursor into the next line."
|
||
msgstr "Τοποθετεί τον κέρσορα στην επόμενη γραμμή"
|
||
|
||
#. DtGG4
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Πλήκτρο Enter"
|
||
|
||
#. m3rP3
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
|
||
msgstr "Ολοκληρώνει την εισαγωγή στο πεδίο και τοποθετεί το δρομέα στο επόμενο πεδίο.."
|
||
|
||
#. xTEB4
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||
|
||
#. KHoRz
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
|
||
msgstr "Προσδιορίζει την εστίαση (αν δεν είναι σε κατάσταση σχεδιασμού) στο πρώτο στοιχείο ελέγχου. Το πρώτο στοιχείο ελέγχου είναι το πρώτο που αναφέρεται στον Περιηγητή φόρμας"
|
||
|
||
#. WVFvV
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
|
||
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου για την δημιουργία Basic διαλόγων"
|
||
|
||
#. ua2GB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN1089C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
|
||
|
||
#. NLysc
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN108A2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. TDcsn
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156054\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||
|
||
#. SAM9h
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between tabs."
|
||
msgstr "Μετάβαση ανάμεσα στις καρτέλες."
|
||
|
||
#. Rgcje
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
|
||
|
||
#. BbZS7
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between tabs."
|
||
msgstr "Μετάβαση ανάμεσα στις καρτέλες."
|
||
|
||
#. ospMB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. 5FDKF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between windows."
|
||
msgstr "Μεταβαίνει μεταξύ παραθύρων."
|
||
|
||
#. F76Ez
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. i66Mb
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of the control fields."
|
||
msgstr "Επιλογή των πεδίων ελέγχου"
|
||
|
||
#. 6JfBA
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Shift + Tab"
|
||
|
||
#. QrwAy
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
|
||
msgstr "Επιλογή των πεδίων ελέγχου σε αντίθετη κατεύθυνση"
|
||
|
||
#. ETutr
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154967\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
|
||
#. LHjAE
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the selected control."
|
||
msgstr "Εισάγει το επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου"
|
||
|
||
#. jSEbF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3163726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow key"
|
||
msgstr "Πλήκτρο Βέλος"
|
||
|
||
#. 7qxzB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN109BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+πλήκτρο βέλος"
|
||
|
||
#. FpPvX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
|
||
msgstr "Μετακινεί το επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου σε βήματα του 1 mm στην επιθυμητή κατεύθυνση. Σε κατάσταση επεξεργασίας σημείου, αλλάζει το μέγεθος του επιλεγμένου στοιχείου ελέγχου."
|
||
|
||
#. pTsL2
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
|
||
#. YBeX9
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
|
||
msgstr "Σε κατάσταση επεξεργασίας σημείου, πηγαίνει στο επόμενο σημείο χειρισμού."
|
||
|
||
#. 4Cfoh
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
|
||
#. PBnzy
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
|
||
msgstr "Σε κατάσταση επεξεργασίας σημείου, πηγαίνει στο προηγούμενο σημείο χειρισμού."
|
||
|
||
#. FVYQW
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. exA5h
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Leaves the current selection."
|
||
msgstr "Απομακρύνεται από την τρέχουσα επιλογή."
|