1651 lines
37 KiB
Plaintext
1651 lines
37 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: br\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1516043989.000000\n"
|
||
|
||
#. FBVr9
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Tra ebet"
|
||
|
||
#. 2VDzY
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "Before Section"
|
||
msgstr "Kent an diuzad"
|
||
|
||
#. BBUjQ
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "After Section"
|
||
msgstr "Goude an diuzad"
|
||
|
||
#. FjE6T
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "Before & After Section"
|
||
msgstr "Kent & goude an diuzad"
|
||
|
||
#. FiMq7
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Per Page"
|
||
msgstr "Dre bajenn"
|
||
|
||
#. zemtQ
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Per Column"
|
||
msgstr "Dre vann"
|
||
|
||
#. PCk4E
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "All Pages"
|
||
msgstr "An holl bajennoù"
|
||
|
||
#. GvoGV
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Header"
|
||
msgstr "Hep reollin an danevell"
|
||
|
||
#. wchYh
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Footer"
|
||
msgstr "Hep troad pajenn an danevell"
|
||
|
||
#. uvfAP
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Hep reollin/troad pajenn an danevell"
|
||
|
||
#. ZC2oS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Field or Formula"
|
||
msgstr "Maezienn pe reollun"
|
||
|
||
#. gU579
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Arc'hwel"
|
||
|
||
#. BG2gK
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Konterez"
|
||
|
||
#. kGCKF
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "User defined Function"
|
||
msgstr "Arc'hwel despizet gant an arveriad"
|
||
|
||
#. BBiHn
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ket"
|
||
|
||
#. rdPYV
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ya"
|
||
|
||
#. xUuqy
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ket"
|
||
|
||
#. TDvKY
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Whole Group"
|
||
msgstr "Ar strollad a-bezh"
|
||
|
||
#. Hc5De
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "With First Detail"
|
||
msgstr "Gant ar munud kentañ"
|
||
|
||
#. k2yjS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Krec'h"
|
||
|
||
#. VuRdH
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Kreiz"
|
||
|
||
#. 9LAvS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Traoñ"
|
||
|
||
#. fTFRa
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Kleiz"
|
||
|
||
#. 5nFGk
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Dehou"
|
||
|
||
#. Cvi3X
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloc'had"
|
||
|
||
#. zsB3C
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Kreizañ"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NaDFE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Hollek"
|
||
|
||
#. TkocD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Roadennoù"
|
||
|
||
#. 2NkGc
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
|
||
msgid "Force New Page"
|
||
msgstr "Bountañ war ur bajenn nevez"
|
||
|
||
#. MHbFf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
|
||
msgid "New Row Or Column"
|
||
msgstr "Bann pe renk nevez"
|
||
|
||
#. nCCC2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
|
||
msgid "Keep Together"
|
||
msgstr "Mirout a-gevred"
|
||
|
||
#. pjADt
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
|
||
msgid "Can Grow"
|
||
msgstr "Kresket e vez"
|
||
|
||
#. sF9pD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
|
||
msgid "Can Shrink"
|
||
msgstr "Strishaet e vez"
|
||
|
||
#. CMH5i
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
|
||
msgid "Repeat Section"
|
||
msgstr "Arren an diuzad"
|
||
|
||
#. ZLkdY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
|
||
msgid "Print repeated values"
|
||
msgstr "Moullañ ar gwerzhioù arreet"
|
||
|
||
#. 2BUiU
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
|
||
msgid "Conditional Print Expression"
|
||
msgstr "Bomm moullañ dre ziferadenn"
|
||
|
||
#. FMCNM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
|
||
msgid "Start new column"
|
||
msgstr "Kregiñ ur bann nevez"
|
||
|
||
#. kzD6C
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
|
||
msgid "Start new page"
|
||
msgstr "Kregiñ ur bajenn nevez"
|
||
|
||
#. 3ranM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
|
||
msgid "Reset page number"
|
||
msgstr "Deraouekaat an niverennoù pajenn"
|
||
|
||
#. 9vA38
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
|
||
msgid "Chart type"
|
||
msgstr "Rizh an diervad"
|
||
|
||
#. ZVJoV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
|
||
msgid "Print repeated value on group change"
|
||
msgstr "Moullañ ar gwerzhioù arreet gant ar c'hemm strollad"
|
||
|
||
#. rh4Mf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Hewel"
|
||
|
||
#. QKNiK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
|
||
msgid "Group keep together"
|
||
msgstr "Mirout ar strollad a-gevred"
|
||
|
||
#. 8HQmJ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
||
msgid "Page header"
|
||
msgstr "Reollin ar bajenn"
|
||
|
||
#. rzwjM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
||
msgid "Page footer"
|
||
msgstr "Diaz pajenn"
|
||
|
||
#. eg94E
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
|
||
msgid "Deep traversing"
|
||
msgstr "Treizhadenn don"
|
||
|
||
#. DxgFC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
|
||
msgid "Pre evaluation"
|
||
msgstr "Dre briziañ"
|
||
|
||
#. Zhqid
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
|
||
msgid "Position X"
|
||
msgstr "Lec'hiadur X"
|
||
|
||
#. xvAJ8
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
|
||
msgid "Position Y"
|
||
msgstr "Lec'hiadur Y"
|
||
|
||
#. 7CmQE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#. GkcPB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Sav"
|
||
|
||
#. bQvmF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||
msgid "Auto Grow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nBghq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
|
||
msgid "Initial value"
|
||
msgstr "Gwerzh a-gent"
|
||
|
||
#. zhBwj
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
|
||
msgid "Preserve as Link"
|
||
msgstr "Mirout evel ere"
|
||
|
||
#. 8F4y9
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Reollun"
|
||
|
||
#. t22cv
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "Maezienn roadennoù"
|
||
|
||
#. A22EF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_FONT"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Nodrezh"
|
||
|
||
#. AAcyy
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Liv an drekleur"
|
||
|
||
#. WGAAf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
|
||
msgid "Background Transparent"
|
||
msgstr "Boullder an drekleur"
|
||
|
||
#. AxENf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
|
||
msgid "Background Transparent"
|
||
msgstr "Boullder an drekleur"
|
||
|
||
#. aeQBV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
|
||
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
||
msgstr "N'eo ket aotreet ar gwezhiadur-mañ. Ar reolerezh a ya dreist unan all."
|
||
|
||
#. N7AAg
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
|
||
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
||
msgstr "N'hall ket bezañ despizet al lec'hiadur-mañ. N'eo ket talvoudek."
|
||
|
||
#. R4v2R
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
|
||
msgid "Group: %1"
|
||
msgstr "Strollad : %1"
|
||
|
||
#. mnJ35
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Arc'hwel"
|
||
|
||
#. pMDy2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Ledennad"
|
||
|
||
#. ia2WH
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE"
|
||
msgid "Data Field Type"
|
||
msgstr "Rizh ar vaezienn roadennoù"
|
||
|
||
#. zM78b
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "Eren ar maeziennoù mestrezed"
|
||
|
||
#. 5Kkka
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "Eren ar maeziennoù sklaved"
|
||
|
||
#. UX3NQ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Diervad"
|
||
|
||
#. TbV7G
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Danevell"
|
||
|
||
#. h8xm6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
|
||
msgid "Preview Row(s)"
|
||
msgstr "Alberz ar renk(où)"
|
||
|
||
#. keLPS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Maez"
|
||
|
||
#. AGr73
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
|
||
msgid "Report Output Format"
|
||
msgstr "Mentrezh ec'hankañ an danevell"
|
||
|
||
#. c8N5w
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "Steudadur a-serzh"
|
||
|
||
#. Nm4Tr
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
|
||
msgid "Horz. Alignment"
|
||
msgstr "Steudadur a-blaen"
|
||
|
||
#. BkLfC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Konterez"
|
||
|
||
#. kAfz6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
|
||
msgid "Accumulation"
|
||
msgstr "Berniadur"
|
||
|
||
#. D38SS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Izek"
|
||
|
||
#. EyGC5
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Uc'hek"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "Perzhioù : "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "Reolerezh merket ebet"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Liesdiuzad"
|
||
|
||
#. qT2Ed
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Reolerezh ar skeudennoù"
|
||
|
||
#. JAEb9
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||
msgid "Label field"
|
||
msgstr "Maezienn an dikedenn"
|
||
|
||
#. 2uQkB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linenn"
|
||
|
||
#. DEn9D
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Maezienn mentrezhet"
|
||
|
||
#. aFQ9E
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Stumm"
|
||
|
||
#. DEMSF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Danevell"
|
||
|
||
#. D62CY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Kevrenn"
|
||
|
||
#. CAy2F
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Arc'hwel"
|
||
|
||
#. 3TAfY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Strollañ"
|
||
|
||
#. LyiPd
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
|
||
msgid "Change Object"
|
||
msgstr "Kemmañ an ergorenn"
|
||
|
||
#. uQc7r
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
|
||
msgid "Move Group(s)"
|
||
msgstr "Dilec'hiañ ar strollad(où)"
|
||
|
||
#. gZiiq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
|
||
msgid "Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Mentrezhañ dre ziferadenn"
|
||
|
||
#. o9ZV6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
|
||
msgid "Remove report header / report footer"
|
||
msgstr "Dilemel Reollin an danevell / troad pajenn an danevell"
|
||
|
||
#. iHU5A
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
|
||
msgid "Add report header / report footer"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur reollin danevell / un troad pajenn danevell"
|
||
|
||
#. EGhDu
|
||
#. The # character is used for replacing
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
|
||
msgid "Change property '#'"
|
||
msgstr "Kemmañ ar perzh '#'"
|
||
|
||
#. MCQSy
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Add group header "
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur reollin strollad "
|
||
|
||
#. DgPmD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Remove group header "
|
||
msgstr "Dilemel reollin ar strollad "
|
||
|
||
#. DENjF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Add group footer "
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un diaz pajenn strollad "
|
||
|
||
#. 5yiAd
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Remove group footer "
|
||
msgstr "Dilemel troad pajenn ar strollad "
|
||
|
||
#. nGU7F
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
|
||
msgid "Add function"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ un arc'hwel"
|
||
|
||
#. zA6vD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
|
||
msgid "~Report name"
|
||
msgstr "~Anv an danevell"
|
||
|
||
#. QeVn7
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Diverkañ ar strollad"
|
||
|
||
#. V8RZq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad"
|
||
|
||
#. RWFBC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
|
||
msgid "Delete Selection"
|
||
msgstr "Diverkañ an diuzad"
|
||
|
||
#. MBJVB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
|
||
msgid "Delete Function"
|
||
msgstr "Diverkañ an arc'hwel"
|
||
|
||
#. DuX47
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
|
||
msgid "Change Size"
|
||
msgstr "Kemmañ ar vent"
|
||
|
||
#. vBNE4
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Pegañ"
|
||
|
||
#. zFv2h
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
|
||
msgid "Insert Control"
|
||
msgstr "Enlakaat ur reolerezh"
|
||
|
||
#. ParuK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
|
||
msgid "Delete Control"
|
||
msgstr "Diverkañ ar reolerezh"
|
||
|
||
#. vRDAn
|
||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
|
||
msgid "GroupHeader"
|
||
msgstr "Talbenn strollad"
|
||
|
||
#. LseTq
|
||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
|
||
msgid "GroupFooter"
|
||
msgstr "Troad pajenn ar strollad"
|
||
|
||
#. NZ68L
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
|
||
msgid "Add field:"
|
||
msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn :"
|
||
|
||
#. eykyF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Silañ"
|
||
|
||
#. WNJaK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
|
||
msgid "Change Alignment"
|
||
msgstr "Kemmañ an desteudañ"
|
||
|
||
#. Jy4P6
|
||
#. # will be replaced with a name.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_STR_HEADER"
|
||
msgid "# Header"
|
||
msgstr "# Reollin"
|
||
|
||
#. 9Zu4z
|
||
#. # will be replaced with a name.";
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
|
||
msgid "# Footer"
|
||
msgstr "# Troad pajenn"
|
||
|
||
#. RqygD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Insert graphics"
|
||
msgstr "Enlakaat skeudennoù"
|
||
|
||
#. cT8od
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_DELETE"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Lemel kuit"
|
||
|
||
#. J7Hz2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Arc'hwel"
|
||
|
||
#. 7asEU
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
|
||
msgid "An error occurred while creating the report."
|
||
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o krouiñ an danevell."
|
||
|
||
#. wBbKp
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
|
||
msgid "An exception of type $type$ was caught."
|
||
msgstr "Degouezhet ez eus bet un nemedenn he rizh $type$."
|
||
|
||
#. bdtAq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
|
||
msgid "Change font"
|
||
msgstr "Kemmañ an nodrezh"
|
||
|
||
#. TrviL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
|
||
msgid "Change page attributes"
|
||
msgstr "Kemmañ doareennoù ar bajennad"
|
||
|
||
#. 4A4DL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
|
||
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
||
msgstr "Ensoc'hañ ur reollin/Troad pajenn"
|
||
|
||
#. JZEaA
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
|
||
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
||
msgstr "Diverkañ ar reollin/an troad pajenn"
|
||
|
||
#. zENVV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
|
||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Ensoc'hañ ur reollin/un troad pajenn danevell"
|
||
|
||
#. cF5cE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
|
||
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Diverkañ reollin/troad pajenn an danevell"
|
||
|
||
#. YfLKD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
|
||
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
||
msgstr "N'haller ket erounit an danevell anez ma vefe ereet ouzh an endalc'had"
|
||
|
||
#. wbP7i
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
|
||
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
||
msgstr "N'haller ket erounit an danevell anez ma vefe enlakaet un ergorenn da vihanañ."
|
||
|
||
#. bNM2S
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
|
||
msgid "Shrink Section"
|
||
msgstr "Strishaat an diuzad"
|
||
|
||
#. 83WqS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Munud"
|
||
|
||
#. 6FsBt
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
|
||
msgid "Page Header"
|
||
msgstr "Reollin ar bajenn"
|
||
|
||
#. VaKUs
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
|
||
msgid "Page Footer"
|
||
msgstr "Troad pajenn ar bajenn"
|
||
|
||
#. yH4py
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
|
||
msgid "Report Header"
|
||
msgstr "Reollin an danevell"
|
||
|
||
#. cgWUK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
|
||
msgid "Report Footer"
|
||
msgstr "Troad pajenn an danevell"
|
||
|
||
#. TsJeZ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
|
||
msgid "Condition $number$"
|
||
msgstr "Diferadenn $number$"
|
||
|
||
#. tpRys
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
|
||
msgid "Field/Expression"
|
||
msgstr "Maezienn/Bomm"
|
||
|
||
#. zcTFT
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
|
||
msgid "Prefix Characters"
|
||
msgstr "Arouezennoù ar rakger"
|
||
|
||
#. AGCRW
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Bloaz"
|
||
|
||
#. fs5o2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
|
||
msgid "Quarter"
|
||
msgstr "Karter"
|
||
|
||
#. AZuzT
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Miz"
|
||
|
||
#. ogzvv
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Sizhun"
|
||
|
||
#. RGT5s
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "STR_RPT_DAY"
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Deiz"
|
||
|
||
#. gHUUp
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Eur"
|
||
|
||
#. TEKsE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Munutenn"
|
||
|
||
#. dJxDM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Etremez"
|
||
|
||
#. imASi
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
|
||
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
|
||
msgstr "Diuzañ ur vaezienn pe biziata ur bomm da rummañ pe da strollañ."
|
||
|
||
#. c5noL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
|
||
msgid "Display a header for this group?"
|
||
msgstr "Skrammañ ur reollin evit ar strollad-mañ ?"
|
||
|
||
#. 2eKET
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
|
||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||
msgstr "Skrammañ un diaz pajenn evit ar strollad-mañ ?"
|
||
|
||
#. DNABi
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
|
||
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
|
||
msgstr "Diuzañ ar werzh pe al lijorenn werzhioù o kregiñ ur strollad nevez."
|
||
|
||
#. Rqnf4
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
|
||
msgid "Interval or number of characters to group on."
|
||
msgstr "Etremez pe niver a arouezennoù da strollañ."
|
||
|
||
#. Bd8BB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
|
||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||
msgstr "Mirout ar strollad a-gevred war ur bajenn ?"
|
||
|
||
#. 2FHLD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
|
||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||
msgstr "Diuzañ urzh ar rummañ war gresk pe war zigresk. War gresk a dalv eus A da Z pe 0 da 9."
|
||
|
||
#. SwBtX
|
||
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
|
||
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
||
msgstr "\"Pajenn \" & #PAGENUMBER#"
|
||
|
||
#. 3GWzf
|
||
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
|
||
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
||
msgstr " & \" diwar \" & #PAGECOUNT#"
|
||
|
||
#. mhBS2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Arc'hwelioù"
|
||
|
||
#. bfw6P
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Strolladoù"
|
||
|
||
#. rXGES
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Group Header"
|
||
msgstr "Reollin ar strollad"
|
||
|
||
#. u85VE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Group Footer"
|
||
msgstr "Troad pajenn ar strollad"
|
||
|
||
#. LaroG
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
|
||
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
|
||
msgstr "Klasket hoc'h eus arventenniñ un arguzenn andezvek. Mar plij, taolit ur sell war '#1' evit an arguzennoù talvoudek."
|
||
|
||
#. NcNG6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
|
||
msgid "The element is invalid."
|
||
msgstr "Didalvoudek eo an ergorenn-mañ."
|
||
|
||
#. DwGXm
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
|
||
msgid "Label field"
|
||
msgstr "MaeziennSkritell"
|
||
|
||
#. sBC8f
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
|
||
msgid "Formatted field"
|
||
msgstr "MaeziennMentrezhet"
|
||
|
||
#. ktd53
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
|
||
msgid "Image control"
|
||
msgstr "Reoler ar skeudenn"
|
||
|
||
#. nkamB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Danevell"
|
||
|
||
#. JkdAe
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Stumm"
|
||
|
||
#. yhCqB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
|
||
msgid "Fixed line"
|
||
msgstr "Linenn fest"
|
||
|
||
#. vU6ev
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
|
||
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
|
||
msgid "Section Setup"
|
||
msgstr "Arventennoù ar gevrenn"
|
||
|
||
#. WCd2u
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138
|
||
msgctxt "backgrounddialog|background"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Drekleur"
|
||
|
||
#. nvkDC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
|
||
msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
||
msgid "Character Settings"
|
||
msgstr "Arventennoù an arouezennoù"
|
||
|
||
#. v55EG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138
|
||
msgctxt "chardialog|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Nodrezh"
|
||
|
||
#. TnnrC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185
|
||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Efedoù nodrezhoù"
|
||
|
||
#. nvprJ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233
|
||
msgctxt "chardialog|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Lec'hiadur"
|
||
|
||
#. LeDGQ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281
|
||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Pajennaozañ aziat"
|
||
|
||
#. EYvgK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329
|
||
msgctxt "chardialog|background"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g9KPD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377
|
||
msgctxt "chardialog|alignment"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Desteudadur"
|
||
|
||
#. 62SER
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
|
||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||
msgid "Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Mentrezhañ amplegadek"
|
||
|
||
#. 4WAsE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
|
||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||
msgid "Field Value Is"
|
||
msgstr "Gwerzh ar vaezienn a dalv da"
|
||
|
||
#. XswwG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
|
||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||
msgid "Expression Is"
|
||
msgstr "Ar bomm a dalv da"
|
||
|
||
#. tLz9p
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "etre"
|
||
|
||
#. QGFtw
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "not between"
|
||
msgstr "ket etre"
|
||
|
||
#. KCvfG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "equal to"
|
||
msgstr "par da"
|
||
|
||
#. XBk96
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "ket par da"
|
||
|
||
#. A8PMD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "brasoc'h eget"
|
||
|
||
#. TxLHH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "bihanoc'h eget"
|
||
|
||
#. pPq6D
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "brasoc'h eget pe bar da"
|
||
|
||
#. a6U8p
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "bihanoc'h eget pe bar da "
|
||
|
||
#. oyAfN
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
|
||
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. RpKdu
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
|
||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#. RGmoC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
|
||
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. aHp52
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Tev"
|
||
|
||
#. xWJCf
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Stouet"
|
||
|
||
#. n9Rga
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Islinennañ"
|
||
|
||
#. XeLfz
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Liv an drekleur"
|
||
|
||
#. bF2Nt
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "Liv nodrezh"
|
||
|
||
#. Cr7CD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
|
||
msgid "Character Formatting"
|
||
msgstr "Mentrezhañ an arouezennoù"
|
||
|
||
#. PSCFe
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
|
||
msgctxt "conditionwin|removeButton"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#. bpiWB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
|
||
msgctxt "conditionwin|addButton"
|
||
msgid "+"
|
||
msgstr "+"
|
||
|
||
#. EDzgm
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
|
||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "Deiziad hag eur"
|
||
|
||
#. XAGJR
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
|
||
msgctxt "datetimedialog|date"
|
||
msgid "_Include Date"
|
||
msgstr "Enlakaat an _deiziad"
|
||
|
||
#. rtFMB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
|
||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_Mentrezhañ :"
|
||
|
||
#. DRAAK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
|
||
msgctxt "datetimedialog|time"
|
||
msgid "Include _Time"
|
||
msgstr "Enlakaat an _eur"
|
||
|
||
#. jWoqY
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
|
||
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
|
||
msgid "Fo_rmat:"
|
||
msgstr "Ment_rezhañ :"
|
||
|
||
#. Kf2vH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
|
||
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
|
||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||
msgstr "O rummañ hag o strollañ"
|
||
|
||
#. qqmgv
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
|
||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Rummañ war-gresk"
|
||
|
||
#. BRZT9
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74
|
||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Rummañ war-zigresk"
|
||
|
||
#. 8eQMV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86
|
||
msgctxt "floatingfield|delete"
|
||
msgid "Remove sorting"
|
||
msgstr "Dilemel ar rummañ"
|
||
|
||
#. cC8Ep
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108
|
||
msgctxt "floatingfield|insert"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Enlakaat"
|
||
|
||
#. AjmhK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
|
||
msgctxt "floatingfield|helptext"
|
||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||
msgstr "Usskedit ar maeziennoù da ensoc'hañ e-barzh kevrenn diuzet ar patrom, neuze klikit war Enlakaat pe bouezit war Enankañ."
|
||
|
||
#. DCm75
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
|
||
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
|
||
msgid "Report navigator"
|
||
msgstr "Merdeer an danevelloù"
|
||
|
||
#. J7Adn
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
|
||
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
|
||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||
msgstr "Rummañ ha strollañ"
|
||
|
||
#. LRhtG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
|
||
msgctxt "floatingsort|label5"
|
||
msgid "Group actions"
|
||
msgstr "Strollañ ar gweredoù"
|
||
|
||
#. p6yrj
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
|
||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Mont d'ar c'hrec'h"
|
||
|
||
#. g5fDX
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108
|
||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Mont d'an traoñ"
|
||
|
||
#. 8DZyc
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120
|
||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Dilemel"
|
||
|
||
#. Bwg2f
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163
|
||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Strolladoù"
|
||
|
||
#. GwcRE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
|
||
msgctxt "floatingsort|label6"
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Rummañ"
|
||
|
||
#. CJ99e
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
|
||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||
msgid "Group Header"
|
||
msgstr "Reollin strollad"
|
||
|
||
#. hwKPG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
|
||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||
msgid "Group Footer"
|
||
msgstr "Troad pajenn strollad"
|
||
|
||
#. GWWsG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
|
||
msgctxt "floatingsort|label9"
|
||
msgid "Group On"
|
||
msgstr "Strollañ war"
|
||
|
||
#. uqrrE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
|
||
msgctxt "floatingsort|label10"
|
||
msgid "Group Interval"
|
||
msgstr "Strollañ an etremez"
|
||
|
||
#. iFmvA
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
|
||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||
msgid "Keep Together"
|
||
msgstr "Mirout a-gevret"
|
||
|
||
#. tQbGB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283
|
||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "War-gresk"
|
||
|
||
#. QHkHZ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284
|
||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "War-zigresk"
|
||
|
||
#. LsRSa
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299
|
||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Amañ"
|
||
|
||
#. vnGGe
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300
|
||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Ket amañ"
|
||
|
||
#. xUAEz
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ket"
|
||
|
||
#. mdUnC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "Whole Group"
|
||
msgstr "Ar strollad a-bezh"
|
||
|
||
#. uCpDA
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "With First Detail"
|
||
msgstr "Gant ar munud kentañ"
|
||
|
||
#. A9ESx
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332
|
||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Amañ"
|
||
|
||
#. a5oHV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333
|
||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Ket amañ"
|
||
|
||
#. MYqZY
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348
|
||
msgctxt "floatingsort|group"
|
||
msgid "Each Value"
|
||
msgstr "Pep gwerzh"
|
||
|
||
#. Aey2X
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376
|
||
msgctxt "floatingsort|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Perzhioù"
|
||
|
||
#. K86y3
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410
|
||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Skoazell"
|
||
|
||
#. R66EH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Lemel kuit"
|
||
|
||
#. qYJKV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||
msgid "Sorting and Grouping..."
|
||
msgstr "O rummañ hag o strollañ"
|
||
|
||
#. Sj8Wi
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||
msgstr "Reollin/Troad pajenn..."
|
||
|
||
#. dCNEo
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||
msgstr "Reollin/troad pajenn an danevell..."
|
||
|
||
#. tDRkM
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "navigatormenu|function"
|
||
msgid "New Function"
|
||
msgstr "Arc'hwel nevez"
|
||
|
||
#. iunNU
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Perzhioù"
|
||
|
||
#. b84af
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Lemel kuit"
|
||
|
||
#. 7yvyd
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
|
||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Arventennoù ar bajennad"
|
||
|
||
#. C2GxE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
|
||
msgctxt "pagedialog|page"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Pajenn"
|
||
|
||
#. DNNCb
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
|
||
msgctxt "pagedialog|background"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Drekleur"
|
||
|
||
#. kKtvD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
||
msgid "Page Numbers"
|
||
msgstr "Niverennoù ar pajennoù"
|
||
|
||
#. wt9iJ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
||
msgid "_Page N"
|
||
msgstr "_Pajenn N"
|
||
|
||
#. MpNXo
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
||
msgid "Page _N of M"
|
||
msgstr "Pajenn _N war M"
|
||
|
||
#. 2wFXb
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Mentrezhañ"
|
||
|
||
#. wMBh7
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||
msgstr "_Lein ar bajenn (Talbenn)"
|
||
|
||
#. Bt5Xv
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||
msgstr "_Diaz ar bajenn (troad pajenn)"
|
||
|
||
#. eLQVW
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Lec'hiadur"
|
||
|
||
#. LMkGF
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Tu kleiz"
|
||
|
||
#. s4C48
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Kreiz"
|
||
|
||
#. X9UuN
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Tu dehou"
|
||
|
||
#. NRhEj
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "Des_teudadur :"
|
||
|
||
#. yWyC7
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
||
msgid "Show Number on First Page"
|
||
msgstr "Diskouez an niverenn war ar bajenn gentañ"
|
||
|
||
#. B7qwT
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Hollek"
|