Files
libreoffice-translations-we…/source/nn/basic/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

865 lines
18 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492341166.000000\n"
#. CacXi
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Syntaksfeil."
#. phEtF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return utan Gosub."
#. xGnDD
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Feil i oppføringa, prøv igjen."
#. SDAtt
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Ugyldig prosedyrekall."
#. ERmVC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Overflyt."
#. 2Cqdp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Ikkje nok minne."
#. vQn2L
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Tabellen er dimensjonert frå før."
#. iXC8S
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indeksen er utanfor det definerte området."
#. puyiQ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Dobbeldefinisjon."
#. eqwCs
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Deling med null."
#. owjv6
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Udefinert variabel."
#. oEA47
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Datatypane passar ikkje saman."
#. bFP4H
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."
#. qZCrY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Prosessen vart avbroten av brukaren."
#. nnqTQ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Hald fram utan feil."
#. QGuZq
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Ikkje nok stabelminne."
#. X8Anp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Underprosedyre eller funksjonsprosedyre er ikkje definert."
#. oF6VV
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Feil ved lastinga av ei DLL-fil."
#. 9MUQ8
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Feil DLL-oppkallkonvensjon."
#. AoHjH
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Intern feil $(ARG1)."
#. wgNZg
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Ugyldig filnamn eller -nummer."
#. cdGJ5
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Fann ikkje fila."
#. RQB3i
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Feil filmodus."
#. 2UUYj
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Fila er open frå før."
#. BRx4X
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Inn/ut-feil på eininga."
#. 3wGUY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Fila finst frå før."
#. rAFCG
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Feil postlengd."
#. EnLKw
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Lagringsmediet er fullt."
#. BFTP8
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Les forbi slutten av fila."
#. nuyE7
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Feil postnummer."
#. sgdJF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "For mange filer."
#. 3iiGy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Eininga er ikkje tilgjengeleg."
#. k7uzP
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Ingen tilgang."
#. WcKob
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Lagringsmediumet er ikkje klart."
#. JgiDa
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Ikkje implementert."
#. mAxmt
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Kan ikkje endra namn på ulike stasjonar."
#. 8gEYf
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Tilgangsfeil ved sti/fil."
#. JefUT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Fann ikkje stien."
#. QXDRW
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Objektvariabelen er ikkje sett."
#. Y9yi3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Ugyldig strengmønster."
#. K7DhF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Bruk av null ikkje tillate."
#. cJT8h
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE-feil."
#. 6GqpS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Ventar på svar på DDE-samband."
#. eoE3n
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Ingen DDE-kanalar er tilgjengelege."
#. uX7nT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ingen program svarte på DDE-start."
#. TNaxB
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "For mange program svarte på DDE-sambandsstart."
#. VroGT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE-kanalen er låst."
#. Vg79x
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Eksternt program kan ikkje utføra DDE-operasjon."
#. DnKBx
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Har nådd tidsgrensa ved venting på DDE-svar."
#. 4q3yy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Brukaren trykte på Escape under DDE-operasjonen."
#. 7WymF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Eksternt program oppteke."
#. GGDRf
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE-operasjon utan data."
#. p7sHC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Dataa er i feil format."
#. JDnmB
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Det eksterne programmet er avslutta."
#. VT4R2
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE-sambandet er avbrote eller endra."
#. DgSMR
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE-metode starta utan open kanal."
#. RHck4
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Ugyldig DDE-lenkjeformat."
#. DUsPA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE-meldinga er tapt."
#. FhoZY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Innliminga av lenkja er alt utført."
#. SQyEF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Kan ikkje velja lenkjemodus fordi temaet for lenkja er ugyldig."
#. J2Rf3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE treng fila DDEML.DLL."
#. yfBfX
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Kan ikkje lasta inn modulen. Ugyldig format."
#. eCEEV
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Ugyldig objektindeks."
#. GLCzx
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Objektet er ikkje tilgjengeleg."
#. nfXrp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Feil verdi på eigenskap."
#. 8qjhR
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Denne eigenskapen kan berre lesast."
#. ScKEy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Denne eigenskapen kan berre skrivast til."
#. kTCMC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Ugyldig objektreferanse."
#. fz98J
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Fann ikkje eigenskap eller metode: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Treng objekt."
#. b3XBE
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Ugyldig bruk av objekt."
#. pM7Vq
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Objektet støttar ikkje OLE-automatisering."
#. HMAey
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Objektet støttar ikkje denne eigenskapen eller metoden."
#. DMts6
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE-automatiseringsfeil."
#. 3VsB3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Dette objektet støttar ikkje denne handlinga."
#. vgvzF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Dette objektet støttar ikkje namngjevne argument."
#. 4aZxy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Dette objektet støttar ikkje lokale innstillingar."
#. AoqGh
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Fann ikkje det nemngjevne argumentet."
#. G2sC5
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argumentet er ikkje valfritt."
#. v78nF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ugyldig tal på argument."
#. DVFF3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Objektet er ikkje ei liste."
#. zDijP
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Ugyldig ordenstal."
#. uY35B
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Fann ikkje den spesifiserte DLL-funksjonen."
#. MPTAv
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Ugyldig utklippstavleformat."
#. UC2FV
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objektet har ikkje denne eigenskapen."
#. 9JEU2
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objektet har ikkje denne metoden."
#. azsCo
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Eit nødvendig argument manglar."
#. 9WA8D
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Feil ved utføringa av ein metode."
#. N3vcw
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Kan ikkje velja eigenskap."
#. k82XW
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Kan ikkje avgjera eigenskap."
#. 5cGpa
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Uventa symbol: $(ARG1)."
#. SBpod
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Venta: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Forventa symbol."
#. CkAE9
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Forventa variabel."
#. DS5cS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Forventa etikett."
#. k2myJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Kan ikkje bruka verdi."
#. oPCtL
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Variabelen $(ARG1) er definert tidlegare."
#. WmiB6
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr ""
"Underprosedyren eller funksjonsprosedyren $(ARG1) er definert frå før."
#. byksZ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Etiketten $(ARG1) er definert tidlegare."
#. GHdG4
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Fann ikkje variabelen $(ARG1)."
#. DksBU
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Fann ikkje tabellen eller prosedyren $(ARG1)."
#. 7CD6B
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Fann ikkje prosedyren $(ARG1)."
#. GREm3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Etiketten $(ARG1) er ikkje definert."
#. 2VFZq
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Ukjend datatype $(ARG1)."
#. hvsH3
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Forventa avslutning av $(ARG1)."
#. 7kZX5
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Uttrykksblokka er framleis open: $(ARG1) manglar."
#. EysAe
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Parentesane stemmer ikkje overeins."
#. tGqRY
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Symbolet $(ARG1) er tidlegare definert annleis."
#. Nvysh
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametrane stemmer ikkje overeins med prosedyren."
#. aLCNz
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Ugyldig teikn i talet."
#. ZL3GF
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Tabellen må dimensjonerast."
#. bvzvK
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif utan If."
#. BPHwC
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) kan ikkje brukast i prosedyrar."
#. t4CFy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) kan ikkje brukast utanfor ein prosedyre."
#. BAmBZ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Spesifikasjonane av dimensjonane stemmer ikkje overeins."
#. kKjmy
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Ukjend val: $(ARG1)."
#. LCo58
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanten $(ARG1) er omdefinert."
#. Dx6YA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Programmet er for stort."
#. aAKCD
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Strengar eller tabellar er ikkje tillatne."
#. gqBGJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Eit unntak oppstod $(ARG1)."
#. YTygS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Denne tabellen er låst eller mellombels låst."
#. AwvaS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Teksten er for lang."
#. VosXA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Uttrykket er for komplisert."
#. fYWci
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Kan ikkje utføra den ønskte operasjonen."
#. oGvjJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "For mange DLL-programklientar."
#. tC47t
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For-løkka vart ikkje initialisert."
#. DA4GN
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. AP2X4
#: sb.src
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Makroen som køyrer no vart avbroten."
#. DBUFc
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Feil ved innlasting av biblioteket «$(ARG1)»."
#. Y34TJ
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Feil ved lagring av biblioteket «$(ARG1)»."
#. Ybum2
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Klarte ikkje initiera BASIC-koden frå fila «$(ARG1)»."
#. VyDTu
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Feil ved lagring av BASIC: «$(ARG1)»."
#. qJ3hx
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error removing library."
msgstr "Feil ved fjerning av bibliotek."
#. crDGr
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "Klarte ikkje fjerna biblioteket frå minnet."
#. Vtc9n
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "På"
#. yUCEp
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. iGZeR
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Sann"
#. Vcbum
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Usann"
#. wGj5U
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TYgJR
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. YXUyZ
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0,00 $;@(0,00 $)"