Files
libreoffice-translations-we…/source/mai/basic/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

982 lines
24 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449855295.000000\n"
#. CacXi
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "वाक्यरचनाक त्रुटि"
#. phEtF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Gosub बिनु वापसी"
#. xGnDD
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "गलत प्रविष्टि; कृपया फिनुसँ प्रयत्न करु"
#. SDAtt
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "अमान्य प्रक्रिया बुलावा"
#. ERmVC
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "अधिबहाव"
#. 2Cqdp
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "स्मृति प्रर्याप्त नहि"
#. vQn2L
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "सारणी पहिने आयाम देल गेल."
#. iXC8S
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "अनुक्रमणिका परिभाषित फैलावसँ बाहर अछि"
#. puyiQ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "नकलक परिभाषा."
#. eqwCs
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "सुन्नासँ भाग"
#. owjv6
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "चर परिभाषित नहि"
#. oEA47
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "भिन्न आँकड़ा प्रकार"
#. bFP4H
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "अमान्य पैरामीटर"
#. qZCrY
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "प्रयोक्ता द्वारा प्रक्रियामे व्यवधान"
#. nnqTQ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "त्रुटिकेँ बिनु जारी राखू"
#. QGuZq
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "स्टैक स्मृति पर्याप्त नहि अछि"
#. X8Anp
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "उप प्रक्रिया अथवा फँक्शन प्रक्रियाकेँ परिभाषा नहि देल अछि"
#. oF6VV
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL फाइल लोड करबाक समय त्रुटि"
#. 9MUQ8
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "DLL बुलावा परिपाटी गलत अछि."
#. AoHjH
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "आँतरिक त्रुटि $(ARG1)"
#. wgNZg
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "अमान्य फाइल नाम अथवा फाइल संख्या"
#. cdGJ5
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "फाइल नहि मिलल"
#. RQB3i
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "गलत फाइल प्रकार"
#. 2UUYj
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "फाइल पहिनेसँ खुलल अछि."
#. BRx4X
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "साधन I/O त्रुटि"
#. 3wGUY
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "फाइल पहिनेसँ मोजुद अछि."
#. rAFCG
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "गलत लेखा विस्तार"
#. EnLKw
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "डिस्क अथवा हार्ड ड्राइव भरि गेल अछि."
#. BFTP8
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "पढ़नाइ EOF सीमासँ बाहर अछि"
#. nuyE7
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "गलत लेखा संख्या"
#. sgdJF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "बहुत बेसी फाइल"
#. 3iiGy
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "युक्ति उपलब्ध नहि"
#. k7uzP
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "प्रवेश निषेधित"
#. WcKob
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "डिस्क तैयार नहि"
#. JgiDa
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "लागू नहि केलाह."
#. mAxmt
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "अलग अलग ड्राइवमे फिनु नाम देनाइ असंभव अछि"
#. 8gEYf
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "मार्ग/फाइल प्रवेशमे त्रुटि"
#. JefUT
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "मार्ग नहि मिलल"
#. QXDRW
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "वस्तु चर सेट नहि अछि"
#. Y9yi3
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "अमान्य स्ट्रिंग नमूना"
#. K7DhF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "सुन्नाक उपयोग स्वीकृत नहि अछि"
#. cJT8h
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE त्रुटि"
#. 6GqpS
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE संबंधन क'लेल उत्तरक प्रतीक्षा भए रहल अछि"
#. eoE3n
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "कोनो DDE चैनलसभ उपलब्ध नहि अछि"
#. uX7nT
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE कनेक्ट प्रारंभणमे कोनो अनुप्रयोगसँ उत्तर नहि आएल"
#. TNaxB
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "कइटा अनुप्रयोग DDE संबंधनकेँ आरंभमे अनुक्रिया केलाह."
#. VroGT
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE चैनलकेँ ताला लगाएल अछि"
#. Vg79x
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "बाहरी अनुप्रयोग DDE काजकेँ नहि चलाए सकैत अछि."
#. DnKBx
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "DDE केँ जवाब लेल प्रतीक्षा करबाक समय समाप्त भए गेल."
#. 4q3yy
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "DDE काज केँ समय उपभोक्ता ने ESCAPE दबैलक अछि "
#. 7WymF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "बाहरी अनुप्रयोग व्यस्त अछि."
#. GGDRf
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "आंकड़ाकेँ बिनु DDE काज"
#. p7sHC
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "डॉटा गलत स्वरूपमे अछि"
#. JDnmB
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "बाहरी अनुप्रयोग समाप्त कएल गेल."
#. VT4R2
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE संबंधन केँ रोक देल गेल अछि अथवा सुधार कएल गेल अछि"
#. DgSMR
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "कोनो चैनलकेँ बिनु खुलल राखल DDE विधिकेँ बजाएल गेल अछि."
#. RHck4
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "अवैध DDE लिंक प्रारूप."
#. DUsPA
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE संदेश नष्ट भए गेल"
#. FhoZY
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "लिंक चिपकाबैक काज पहिनेसँ पूरा भेल छै."
#. SQyEF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "अमान्य लिंक विषयक कारण लिंक मोड सेट नहि कए सकैत अछि"
#. J2Rf3
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE केँ DDEML.DLL फाइलक जरूरत अछि."
#. yfBfX
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "मोड्यूलकेँ लोड़ नहि कए सकैत अछि; अमान्य रचना."
#. eCEEV
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "अमान्य वस्तुक अनुक्रमणिका"
#. GLCzx
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "वस्तु उपलब्ध नहि अछि"
#. nfXrp
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "गलत विशेषता मूल्य"
#. 8qjhR
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "ई विशेषता केवल पढ़बाक योग्य अछि"
#. ScKEy
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "ई विशेषता केवल लिखबाक योग्य अछि"
#. kTCMC
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "वस्तुक संदर्भ अमान्य अछि"
#. fz98J
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "विशेषता अथवा विधि नहि मिलल"
#. rWwbT
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "वस्तुक जरूरत"
#. b3XBE
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "वस्तुक उपयोग अमान्य अछि"
#. pM7Vq
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE स्वचालित एहि वस्तुसँ असमर्थित अछि"
#. HMAey
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "ई विशेषता अथवा विधि देल गेल वस्तुसँ असमर्थित अछि"
#. DMts6
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE स्वचालित त्रुटि"
#. 3VsB3
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "ई काज देल गेल वस्तुसँ असमर्थित अछि"
#. vgvzF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "नामयुक्त तर्क देल गेल वस्तुसँ असमर्थित अछि"
#. 4aZxy
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "वर्तमान लॉकेल निर्धारण देल गेल वस्तुसँ असमर्थित अछि"
#. AoqGh
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "नामयुक्त तर्क नहि मिलल."
#. G2sC5
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "तर्क वैकल्पिक नहि अछि"
#. v78nF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "तर्कक अवैध संख्या."
#. DVFF3
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "वस्तुक सूची नहि अछि."
#. zDijP
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "अवैध क्रमवाचक संख्या"
#. uY35B
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "निर्दिष्ट कएल DLL फंक्शन नहि मिलल"
#. MPTAv
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "अवैध क्लिपबॉर्ड़ रचना."
#. UC2FV
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "ई विशेषता वस्तुमे नहि अछि."
#. 9JEU2
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "एहि विधि वस्तुमे नहि अछि."
#. azsCo
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "आवश्यक तर्कक कमी"
#. 9WA8D
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "विधि पूरा कएबाक समय त्रुटि."
#. N3vcw
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "विशेषता सेट करैमे असमर्थ."
#. k82XW
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "विशेषता निर्धारण करैमे असमर्थ."
#. 5cGpa
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "अप्रत्याशित संकेत: $(ARG1)"
#. SBpod
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "प्रत्याशित: $(ARG1)"
#. JBaEp
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "संकेत प्रत्य़ाशित"
#. CkAE9
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "परिवर्ती प्रत्याशित"
#. DS5cS
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "लेबिल प्रत्याशित"
#. k2myJ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "मूल्यकेँ लागू नहि कए सकैत अछि"
#. oPCtL
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "चर $(ARG1) पहिनेसँ परिभाषित अछि"
#. WmiB6
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "उप प्रक्रिया अथवा प्रकार्य प्रक्रिया $(ARG1) पहिने सँ परिभाषित अछि"
#. byksZ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "लेबिल $(ARG1) पहिनेसँ परिभाषित अछि"
#. GHdG4
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "परिवर्ती $(ARG1) नहि मिलल"
#. DksBU
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "सारणी अथवा प्रक्रिया $(ARG1) नहि मिलल"
#. 7CD6B
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "प्रक्रिया $(ARG1) नहि मिलल"
#. GREm3
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "लेबिल $(ARG1) परिभाषित नहि अछि"
#. 2VFZq
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "अनचिह्न डॉटा वर्ग $(ARG1)"
#. hvsH3
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "निकास $(ARG1) प्रत्याशित"
#. 7kZX5
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "कथन ब्लॉक एखनो खुलल अछि: $(ARG1) गुम अछि"
#. EysAe
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "कोष्ठक मेल नहि खाइछ."
#. tGqRY
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "$(ARG1) संकेत पहिनेसँ भिन्नरूपेँ परिभाषित अछि"
#. Nvysh
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "पैरामीटर्स प्रक्रियासँ सादृश्य नहि अछि."
#. aLCNz
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "संख्यामे अमान्य संप्रतीक."
#. ZL3GF
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "सरणीकेँ परिमाण देनाइ जरूरी अछि."
#. bvzvK
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "If केँ बिनु Else/Endif"
#. BPHwC
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) प्रक्रियाक भीतर स्वीकृत नहि अछि"
#. t4CFy
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) प्रक्रियाक बाहर स्वीकृत नहि अछि"
#. BAmBZ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "आय़ाम विशेषता मेल नहि खाइछ"
#. kKjmy
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "अनचिह्न विकल्प: $(ARG1)"
#. LCo58
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "स्थिर $(ARG1) फ़ेनू सँ परिभाषित केलाह अछि."
#. Dx6YA
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "प्रोग्राम बेसी पैघ अछि"
#. aAKCD
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "स्ट्रिंग्स अथवा श्रेणी स्वीकृत नहि अछि"
#. gqBGJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "एकटा अपवाद घटित भेल $(ARG1)"
#. YTygS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr ""
#. AwvaS
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr ""
#. VosXA
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr ""
#. fYWci
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr ""
#. oGvjJ
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr ""
#. tC47t
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr ""
#. DA4GN
#: sb.src
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr ""
#. AP2X4
#: sb.src
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "जे मॉक्रो चएल रहल अछि, ओकरा रोकल गेल अछि"
#. DBUFc
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "लाइब्ररी लोड करै समय त्रुटि '$(ARG1)'"
#. Y34TJ
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "लाइब्रेरी सहेजे समय त्रुटि: '$(ARG1)'"
#. Ybum2
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "'$(ARG1)' फाइलसँ BASIC प्रारूपकेँ आरंभीकरण नहि कए सकैत अछि"
#. VyDTu
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "BASIC सहेजब समय त्रुटि: '$(ARG1)'"
#. qJ3hx
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error removing library."
msgstr "लाइब्रेरी हटाएबाक समय त्रुटि."
#. crDGr
#: sb.src
msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "लाइब्रेरी केँ स्मृतिसँ नहि हटाएल जाए सकैत अछि."
#. Vtc9n
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "शुरू"
#. yUCEp
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "बन्न"
#. iGZeR
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "सही"
#. Vcbum
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "गलत"
#. wGj5U
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "हँ"
#. TYgJR
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "नहि"
#. YXUyZ
#: format.src
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"