Files
libreoffice-translations-we…/source/is/forms/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

384 lines
9.1 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483610834.000000\n"
#. naBgZ
#: strings.src
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Ekki var hægt að greina innihald fjölvalsreits eða gagnalista."
#. hiEhu
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Setja inn mynd"
#. FfrQA
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "sett í staðinn"
#. CHLAP
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid ""
"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
"replaced with a placeholder."
msgstr ""
"Villa kom upp við hleðslu gagnastýringarinnar. Henni var því skipt út fyrir "
"staðgöngutákn."
#. CLzFr
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Villa við að lesa frá gagnagrunni"
#. Q8pGP
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Villa við tengingu"
#. EsJw2
#: strings.src
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Ekki tókst að hlaða inn gögn."
#. L9J7Z
#: strings.src
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Ekki tókst að uppfæra gögn"
#. LHxyL
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Villa við að setja inn nýja færslu"
#. DeE8J
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Villa við að uppfæra núverandi færslu"
#. dKbFA
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Villa við að eyða núverandi færslu"
#. KrWCL
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Villa við að eyða valinni færslu"
#. CgPPq
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Hluturinn má ekki vera tómur."
#. DjPos
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "Setja inn mynd frá..."
#. 5xPFL
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "Fjarlægja mynd"
#. YepRu
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Tiltekin straumur er ógildur."
#. zzFRi
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Samhengisvilla í fyrirspurnarsegð"
#. BQj6G
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid ""
"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
"with this control."
msgstr ""
"Ekki er hægt að nota þær gagnategundir sem eru studdar af gagnatengingunni "
"til að skiptast á gögnum við gagnasviðið."
#. KMteF
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Færsla"
#. KkC2w
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid ""
"The control is connected to an external value binding, which at the same "
"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
" set a new validator."
msgstr ""
"Gagnasviðið er tengt við gagnasvið sem er líka í því hlutverki að sannreyna "
"gögnin. Þú verður að aftengja gagnasviðið, áður en þú tengir inn nýjan hlut "
"til að sannreyna."
#. HDFRj
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "af"
#. pwvrd
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Innihald núverandi forms hefur verið breytt.\n"
"Viltu vista breytingar?"
#. UUqEs
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Villa við að stilla skilyrði röðunar"
#. AsgK8
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Villa við að stilla skilyrði síu"
#. x4f5J
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Vantar breytur til að keyra þetta fall."
#. Bu48A
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ekki er hægt að keyra þetta fall, er aðeins fyrir stöðufyrirspurnir."
#. LYhEn
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Óþekkt stefja."
#. X5wuE
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Settu inn bindandi segð."
#. BnacN
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Þetta er ekki bindandi segð."
#. 75FBb
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Gildi er ógilt."
#. FBx5M
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Vantar gildi."
#. cETRH
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Skorðurnar '$1' hafa ekki verið giltar."
#. a2kvh
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Gildi er ekki af tegundinni '$2'."
#. xr8Fy
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Gildið verður að vera lægra eða jafnt og $2."
#. 2FnXB
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Gildið verður að vera lægra en $2."
#. yFzvb
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Gildið verður að vera hærra eða jafnt og $2."
#. 8CqwC
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Gildið verður að vera hærra en $2."
#. zcC3f
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Aðeins eru leyfðir $2 stafir í mesta lagi."
#. EFgBN
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Mest eru leyfðir $2 tugabrotastafir."
#. fFbKg
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Strengurinn verður að vera $2 stafa langur."
#. CzF3L
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Strengurinn verður að vera að minnsta kosti $2 stafa langur."
#. effSk
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Strengurinn má aðeins vera $2 stafa langur í mesta lagi."
#. dfwAw
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Strengur"
#. 2VkkS
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Tengill"
#. wCcrk
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Satt/Ósatt (Bool gildi)"
#. o7BXD
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Tugakerfi"
#. X7yWD
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Fleytitala"
#. kGdUi
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Tvöföld"
#. ki4Gz
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
#. Ehje9
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
#. zC46Y
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Dagsetning og tími"
#. Ad6EV
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Ár"
#. XfSWT
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mánuður"
#. rBHBA
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dagur"
#. VS33y
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Það kom upp villa við gildisákvörðun"
#. SFp7z
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Strengurinn '$1' passar ekki við nauðsynlegu reglulegu segðina '$2'."
#. GdrwE
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#. AGvgC
#: xforms.src
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr "Þetta er innbyggð tegund sem ekki er hægt að fjarlægja."