673 lines
24 KiB
Plaintext
673 lines
24 KiB
Plaintext
#. extracted from connectivity/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ar/>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1535974879.000000\n"
|
||
|
||
#. 9KHB8
|
||
#. = common strings
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
|
||
msgid "No connection to the database exists."
|
||
msgstr "لا يوجد اتصال بقاعدة البيانات."
|
||
|
||
#. 5BYEX
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
|
||
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
||
msgstr "لقد حاولت تعيين معلمة في الموضع '$pos$' إلا أنه لا يوجد سوى '$count$' معلمة (معلمات) مسموح بها. وقد يرجع السبب في ذلك إلى عدم تعيين الخاصية \"ParameterNameSubstitution\" على القيمة TRUE في مصدر البيانات."
|
||
|
||
#. 6FnrV
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
|
||
msgid "The input stream was not set."
|
||
msgstr "لم يتم تعيين دفق الإدخال."
|
||
|
||
#. Davdp
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
|
||
msgid "There is no element named '$name$'."
|
||
msgstr "لا يوجد عنصر بالاسم '$name$'."
|
||
|
||
#. CWktu
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
|
||
msgid "Invalid bookmark value"
|
||
msgstr "قيمة علامة غير صالحة"
|
||
|
||
#. VXSEP
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
|
||
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
||
msgstr "لم يتم منح الامتياز: يمكن منح امتيازات الجدول فقط."
|
||
|
||
#. DZf3v
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
|
||
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
||
msgstr "لم يتم منح الامتياز: يمكن سحب امتيازات الجدول فقط."
|
||
|
||
#. qTZj7
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
|
||
msgid "Function sequence error."
|
||
msgstr "خطأ تسلسل الدوال"
|
||
|
||
#. scUDb
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
|
||
msgid "Invalid descriptor index."
|
||
msgstr "فهرس الواصف غير صالح."
|
||
|
||
#. MAAeW
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
|
||
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
||
msgstr "برنامج التشغيل لا يدعم الدالة '$functionname$'."
|
||
|
||
#. FAp7x
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
|
||
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
||
msgstr "برنامج التشغيل لا يدعم الدالة '$featurename$'. وبالتالي لم يتم تطبيقها."
|
||
|
||
#. zXVCV
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
|
||
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
||
msgstr "صيغة TypeInfoSettings غير صحيحة!"
|
||
|
||
#. ZWq6D
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
||
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
||
msgstr "تجاوزت السلسلة '$string$' الحد الأقصى للطول وهو $maxlen$ حرف (حروف) عند تحويلها إلى مجموعة الحروف الهدف '$charset$'."
|
||
|
||
#. CYSBr
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
||
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||
msgstr "لا يمكن تحويل السلسلة '$string$' باستخدام الترميز '$charset$'."
|
||
|
||
#. sSzsJ
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
|
||
msgid "The connection URL is invalid."
|
||
msgstr "رابط URL للاتصال غير صالح."
|
||
|
||
#. ULTqE
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
|
||
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
||
msgstr "يتعذر تنفيذ الاستعلام. فهو في غاية التعقيد."
|
||
|
||
#. UQYpN
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
|
||
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
||
msgstr "يتعذر تنفيذ الاستعلام. عامل التشغيل في غاية التعقيد."
|
||
|
||
#. DmQcr
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
||
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. لا يمكنك استخدام \"LIKE\" مع أعمدة من هذا النوع."
|
||
|
||
#. EMgKF
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
||
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. يمكن استخدام \"LIKE\" مع وسيطة سلسلة فقط."
|
||
|
||
#. PBG3H
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. شرط \"NOT LIKE\" معقد جدًا."
|
||
|
||
#. CWeME
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. يحتوي شرط \"LIKE\" على رمز تعميم في المنتصف."
|
||
|
||
#. NK7eq
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. يحتوي شرط \"LIKE\" على عدد من رموز التعميم أكثر مما ينبغي."
|
||
|
||
#. nADdF
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
|
||
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
||
msgstr "اسم العمود '$columnname$' غير صالح."
|
||
|
||
#. FT3Zb
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
|
||
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
||
msgstr "تشتمل العبارة على تحديد أعمدة غير صالح."
|
||
|
||
#. iLNAb
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
|
||
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
||
msgstr "لا يمكن تحميل الملف $filename$."
|
||
|
||
#. jq62z
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
|
||
msgid ""
|
||
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
||
"\n"
|
||
"$error_message$"
|
||
msgstr ""
|
||
"نتج عن محاولة تحميل الملف ظهور رسالة الخطأ التالية ($exception_type$):\n"
|
||
"\n"
|
||
"$error_message$"
|
||
|
||
#. sbrdS
|
||
#. = the ado driver's resource strings
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
|
||
msgid "The type could not be converted."
|
||
msgstr "تعذر تحويل النوع."
|
||
|
||
#. 3L6uG
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إرفاق عمود: واصف الأعمدة غير صالح."
|
||
|
||
#. 4GMmY
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء مجموعة: واصف الكائنات غير صالح."
|
||
|
||
#. MDKgr
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء فهرس: واصف الكائنات غير صالح."
|
||
|
||
#. jPjxi
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء مفتاح: واصف الكائنات غير صالح."
|
||
|
||
#. jaDH3
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء جدول: واصف الكائنات غير صالح."
|
||
|
||
#. utNzu
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء مستخدم: واصف الكائنات غير صالح."
|
||
|
||
#. 4TE9R
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
|
||
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء عرض: واصف الكائنات غير صالح."
|
||
|
||
#. BrHQp
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
|
||
msgid "Could not create view: no command object."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء عرض: لا يوجد كائن أوامر."
|
||
|
||
#. GgFCn
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
||
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
|
||
msgstr "يتعذر إنشاء الاتصال. ربما لم يتم تثبيت موفر البيانات اللازم."
|
||
|
||
#. GRZEu
|
||
#. dbase
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
|
||
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
||
msgstr "يتعذر حذف الفهرس. حدث خطأ غير معروف أثناء الوصول إلى نظام الملفات."
|
||
|
||
#. JbDnu
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
|
||
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء الفهرس. لا يُسمح إلا بعمود واحد لكل فهرس."
|
||
|
||
#. rB3XE
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
|
||
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء الفهرس. القيم غير فريدة."
|
||
|
||
#. f8DTu
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
|
||
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء الفهرس. ظهر خطأ غير معروف."
|
||
|
||
#. AFpdq
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
||
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
|
||
msgstr "تعذّر إنشاء الفهرس. الملف '$filename$' مستخدَم من فهرس آخر."
|
||
|
||
#. GcK7B
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
|
||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||
msgstr "تعذّر إنشاء الفهرس. حجم العمود المحدد كبير للغاية."
|
||
|
||
#. vWZ84
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
||
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
||
msgstr "لا يتطابق الاسم '$name$' مع قيود تسمية SQL."
|
||
|
||
#. wv2Cx
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
|
||
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
||
msgstr "تعذر حذف الملف $filename$."
|
||
|
||
#. rp3rF
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
||
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "نوع عمود غير صالح للعمود '$columnname$'."
|
||
|
||
#. jAStU
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
||
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "دقة غير صالحة للعمود '$columnname$'."
|
||
|
||
#. zJbtr
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
||
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "الدقة أقل من مقياس العمود '$columnname$'."
|
||
|
||
#. PDCV3
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
||
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "طول اسم العمود غير صالح للعمود '$columnname$'."
|
||
|
||
#. NZWGq
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
|
||
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
||
msgstr "تكرار القيمة الموجودة في العمود '$columnname$'."
|
||
|
||
#. sfaxE
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
|
||
msgid ""
|
||
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
||
"\n"
|
||
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"العمود '$columnname$' حُدِّد باعتباره من النوع \"عشري\"، يبلغ الحد الأقصى للطول $precision$ characters ($scale$ بالفواصل العشرية).\n"
|
||
"\n"
|
||
"القيمة المحددة \"$value$ أطول من عدد الأرقام المسموح به."
|
||
|
||
#. ZvEz9
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
|
||
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "تعذر تغيير العمود '$columnname$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة."
|
||
|
||
#. 4BgE9
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
|
||
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
||
msgstr "يتعذر تحميل العمود '$columnname$'. القيمة غير صالحة لذلك العمود."
|
||
|
||
#. dFAFB
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
|
||
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "تعذرت إضافة العمود '$columnname$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة."
|
||
|
||
#. zk3QB
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
|
||
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "تعذر إسقاط العمود '$position$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة."
|
||
|
||
#. hAwmi
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
|
||
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "تعذر إسقاط الجدول '$tablename$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة."
|
||
|
||
#. R3BGx
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
|
||
msgid "The table could not be altered."
|
||
msgstr "يتعذر تغيير الجدول."
|
||
|
||
#. UuoNm
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
|
||
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
||
msgstr "الملف '$filename$' عبارة عن ملف dBase غير صالح (أو لم يتم التعرف عليه)."
|
||
|
||
#. LhHTA
|
||
#. Evoab2
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
|
||
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
||
msgstr "لا يمكن فتح دفتر عناوين Evolution."
|
||
|
||
#. sxbEF
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
|
||
msgid "Can only sort by table columns."
|
||
msgstr "يمكن الفرز حسب أعمدة الجدول فقط."
|
||
|
||
#. E4wn2
|
||
#. File
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
|
||
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. فهو معقد للغاية. يتم دعم عامل التشغيل \"COUNT(*)\" فقط."
|
||
|
||
#. 8VQo4
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. وسائط 'BETWEEN' غير صحيحة."
|
||
|
||
#. 4oK7N
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
|
||
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. الدالة غير مدعومة."
|
||
|
||
#. kCjVU
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
|
||
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
||
msgstr "لا يمكن تغيير الجدول. فهو للقراءة فقط."
|
||
|
||
#. cqWEv
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
|
||
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
||
msgstr "تعذر حذف الصف. تم تعيين الخيار \"عرض سجلات غير نشطة\"."
|
||
|
||
#. TZTfv
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
||
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
||
msgstr "تعذر حذف الصف. فقد تم حذفه بالفعل."
|
||
|
||
#. fuJot
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
|
||
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. فهو يشتمل على أكثر من جدول."
|
||
|
||
#. w7AzE
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
|
||
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. فهو لا يشتمل على أي جدول صالح."
|
||
|
||
#. CRsGn
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
|
||
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الاستعلام. فهو لا يشتمل على أية أعمدة صالحة."
|
||
|
||
#. ucGyR
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
|
||
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
||
msgstr "عدد قيم المعلمات المحددة لا يتطابق مع المعلمات."
|
||
|
||
#. 3EDJB
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
|
||
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
||
msgstr "رابط URL '$URL$' غير صالح. لا يمكن إنشاء اتصال."
|
||
|
||
#. 9n4j2
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
|
||
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
||
msgstr "تعذر تحميل فئة برنامج التشغيل '$classname$'."
|
||
|
||
#. jbnZZ
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "STR_NO_JAVA"
|
||
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
||
msgstr "تعذر العثور على أية عملية تثبيت Java. الرجاء التحقق من عملية التثبيت."
|
||
|
||
#. iKnFy
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
|
||
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
||
msgstr "لا يعمل تنفيذ الاستعلام على استرجاع مجموعة نتائج صالحة."
|
||
|
||
#. kiYDS
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
|
||
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
||
msgstr "لا يؤثر تنفيذ عبارة update على أية صفوف."
|
||
|
||
#. xiRq3
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
|
||
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
||
msgstr "مسار فئة برنامج التشغيل الإضافي هو '$classpath$'."
|
||
|
||
#. QxNVP
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
|
||
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
||
msgstr "نوع المعلمة في الموضع '$position$' غير معروف."
|
||
|
||
#. ghuVV
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
|
||
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
||
msgstr "نوع العمود في الموضع '$position$' غير معروف."
|
||
|
||
#. 3FmFX
|
||
#. KAB
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
|
||
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
||
msgstr "يمكن أن تظهر المعلمات فقط في العبارة التي تم إعدادها."
|
||
|
||
#. CB7pj
|
||
#. MACAB
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "STR_NO_TABLE"
|
||
msgid "No such table!"
|
||
msgstr "لا يوجد جدول بهذا الاسم!"
|
||
|
||
#. CDY8S
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
|
||
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على تثبيت نظام تشغيل Mac OS مناسب."
|
||
|
||
#. HNSzq
|
||
#. hsqldb
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
|
||
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
||
msgstr "تعذّرت إقامة الاتّصال. لم يُعط لا تخزين ولا عنوان URL."
|
||
|
||
#. SZSmZ
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
|
||
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
||
msgstr "لا يشتمل عنوان URL على أي مسار نظام ملفات محلي صالح. يُرجى التحقق من موقع ملف قاعدة البيانات."
|
||
|
||
#. muHcn
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
|
||
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على حاوية جدول الاتصالات."
|
||
|
||
#. Rm4Le
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
|
||
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
||
msgstr "لا يوجد جدول بالاسم '$tablename$'."
|
||
|
||
#. 3BxCF
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
|
||
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
||
msgstr "لا يُسمح بأن تكون قيمة DocumentUI المقدمة هي NULL."
|
||
|
||
#. VLEMM
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
|
||
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء الاتصال. أُنشئت قاعدة البيانات بإصدارة %PRODUCTNAME أجدد من الحالية."
|
||
|
||
#. 3BKTP
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||
msgstr "تم اعتراض عملية السجل."
|
||
|
||
#. hdDea
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
||
msgstr "في الإفادة مرجع تكراري إلى استعلام فرعي واحد أو أكثر."
|
||
|
||
#. EmFm4
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||
msgstr "يجب ألا يكون في الاسم أية شُرط مائلة (’/‘)."
|
||
|
||
#. 5Te4k
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||
msgstr "المعرف $1$ لا يتوافق مع SQL."
|
||
|
||
#. kvvjL
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||
msgstr "يجب ألا يكون في أسماء الاستعلامات أية محارف اقتباس."
|
||
|
||
#. rw59B
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||
msgstr "الاسم ”$1$“ مستخدم بالفعل في قاعدة البيانات."
|
||
|
||
#. gD8xU
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
||
msgid "No connection to the database exists."
|
||
msgstr "لا اتصال بقاعدة البيانات."
|
||
|
||
#. Dpdod
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
||
msgid "No $1$ exists."
|
||
msgstr "$1$ ليس موجودا."
|
||
|
||
#. e7kHo
|
||
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||
msgstr "تعذر عرض محتويات الجدول بالكامل. رجاءً طبّق مرشّح."
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "أ_ضف"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "ط_بّق"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "أل_غ"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "أغل_ق"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "اح_ذف"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ح_رّر"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "م_ساعدة"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_جديد"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_كلا"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_حسنا"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "أ_زِل"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "ت_صفير"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_نعم"
|