637 lines
24 KiB
Plaintext
637 lines
24 KiB
Plaintext
#. extracted from padmin/source.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:27+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text
|
||
msgid "CUPS support"
|
||
msgstr "CUPS 支持"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text
|
||
msgid "Disable CUPS Support"
|
||
msgstr "禁用 CUPS 支持"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text
|
||
msgid "Installed ~printers"
|
||
msgstr "已配置好的打印机(~P)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "命令:"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr "驱动程序:"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "位置:"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "注解:"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "属性..."
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text
|
||
msgid "R~ename..."
|
||
msgstr "重命名(~E)..."
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "默认打印机(~D)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text
|
||
msgid "Remo~ve..."
|
||
msgstr "移除(~V)..."
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text
|
||
msgid "Test ~Page"
|
||
msgstr "试印(~P)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text
|
||
msgid "New Printer..."
|
||
msgstr "新增打印机..."
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "默认打印机"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "重命名"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text
|
||
msgid "Printer Administration"
|
||
msgstr "管理打印机"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text
|
||
msgid "Could not open printer %s."
|
||
msgstr "无法开启打印机 %s 。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text
|
||
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
|
||
msgstr "测试页打印成功。请您检查打印结果。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
|
||
"Please contact your system administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"无法安装打印机,文件系统为只读。\n"
|
||
"请联系系统管理员。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text
|
||
msgid "~New printer name"
|
||
msgstr "新的打印机名称(~N)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "注解"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "队列"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text
|
||
msgid "Test page"
|
||
msgstr "试印"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text
|
||
msgid "Wrong environment"
|
||
msgstr "错误的环境设定"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text
|
||
msgid "Are you sure ?"
|
||
msgstr "确定?"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "请您稍候"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text
|
||
msgid "Dri~ver directory"
|
||
msgstr "驱动程序目录(~V)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text
|
||
msgid "Please select the driver directory."
|
||
msgstr "请您选择含有驱动程序的目录。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "搜寻..."
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text
|
||
msgid "~Selection of drivers"
|
||
msgstr "选择驱动程序(~S)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
|
||
msgstr "在选择要安装的驱动程序之后点击按钮 %s 。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text
|
||
msgid "Searching for drivers"
|
||
msgstr "搜寻驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text
|
||
msgid "Driver Installation"
|
||
msgstr "安装驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text
|
||
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
|
||
msgstr "真的要删除这个 \"%s\" 驱动程序?"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text
|
||
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
|
||
msgstr "真的要移除这个打印机?"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text
|
||
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
|
||
msgstr "还存在一些使用这个 \"%s\" 驱动程序的打印机。真的要删除这个驱动程序?这样会一起移除相关的打印机。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text
|
||
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
|
||
msgstr "这是一个必要的驱动程序 \"%s\" ,因此不能够删除。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s2."
|
||
msgstr ""
|
||
"无法删除驱动程序 \"%s1\" 。没有能够成功地删除文件\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s2\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text
|
||
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
|
||
msgstr "您设定的默认打印机使用 \"%s\" 这个驱动程序。因此无法移除这个驱动程序。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text
|
||
msgid "The printer %s cannot be removed."
|
||
msgstr "无法移除打印机 %s 。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text
|
||
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
|
||
msgstr "已经存在一个同名 \"%s\" 打印机。因此不增加这个打印机。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text
|
||
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
|
||
msgstr "打印机 \"%s\" 的配置不完整。因此无法增加这个打印机。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text
|
||
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
|
||
msgstr "打印机 \"%s1\" (%s2) 所需的驱动程序没有安装好。因此无法增加这个打印机。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text
|
||
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
|
||
msgstr "无法添加打印机 %s。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "完成(~F)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Next >>"
|
||
msgstr "继续(~N) >>"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text
|
||
msgid "<< ~Back"
|
||
msgstr "<< 返回(~B)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "新增打印机"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Choose a driver"
|
||
msgstr "选择一个驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Please select a s~uitable driver."
|
||
msgstr "请选择一个合适的驱动程序(~U)。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text
|
||
msgid "~Import..."
|
||
msgstr "输入(~I)..."
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "移除(~D)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text
|
||
msgid "Delete driver"
|
||
msgstr "删除驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Choose a device type"
|
||
msgstr "选择一个设备类型"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Do you want to"
|
||
msgstr "您要"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text
|
||
msgid "Add a ~printer"
|
||
msgstr "配置一个打印机(~P)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text
|
||
msgid "Connect a fa~x device"
|
||
msgstr "配置一个传真设备(~X)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text
|
||
msgid "Connect a P~DF converter"
|
||
msgstr "配置一个 P~DF 转换器"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text
|
||
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
|
||
msgstr "从 StarSu~ite 安装程序输入一个打印机"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Choose a name"
|
||
msgstr "选择一个名称"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter a name for the printer."
|
||
msgstr "请您输入一个打印机的名称。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter a name for the fax connection."
|
||
msgstr "请您输入一个传真设备的名称。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
|
||
msgstr "请您输入一个 PDF 转换器的名称。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text
|
||
msgid "Fax printer"
|
||
msgstr "传真打印机"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text"
|
||
msgid "PDF converter"
|
||
msgstr "PDF 转换器"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text
|
||
msgid "~Use as default printer"
|
||
msgstr "设定成默认的打印机(~U)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text
|
||
msgid "Remo~ve fax number from output"
|
||
msgstr "不打印传真号码(~V)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Choose a command line"
|
||
msgstr "选择一个命令行"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
|
||
msgstr "请您输入能够调用这个设备的一行命令(~O)。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
|
||
msgid "PDF ~target directory"
|
||
msgstr "PDF 目标目录(~T)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "帮助(~H)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
|
||
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
|
||
msgstr "PDF 转换器的命令处理方式如下:列印每个文档时指令行之中分别用一个暂时文件来替代 \"(TMP)\" 和用一个目标 PDF 文件名称来替代 \"(OUTFILE)\" 。如果 \"(TMP)\" 已经存在于命令行之中,PostScript 代码就会输入成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text
|
||
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
|
||
msgstr "传真机单项命令的处理方式如下:寄发传真时通过命令输入行用一个暂时文件替代\"(TMP)\" ,用传真号码替代 \"(PHONE)\" 。如果命令行含有 \"(TMP)\" ,PostScript 源代码就会转换成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Import printers from old versions"
|
||
msgstr "输入较旧的打印机"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text
|
||
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
|
||
msgstr "这些打印机能够提供使用。请选择需要的打印机(~T)。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text
|
||
msgid "~Select All"
|
||
msgstr "全选(~S)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Choose a driver"
|
||
msgstr "选择一个驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Use the following driver for this fax connection"
|
||
msgstr "这个传真设备应该使用以下的驱动程序。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
|
||
msgid "T~he default driver"
|
||
msgstr "标准的驱动程序(~H)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
|
||
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
|
||
msgstr "一个特殊的适用于其他打印机格式的驱动程序(~F)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Choose a driver"
|
||
msgstr "选择一个驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
|
||
msgstr "这个 PDF 转换器使用以下的驱动程序。"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
|
||
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
|
||
msgid "T~he default driver"
|
||
msgstr "标准的驱动程序(~H)"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text
|
||
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
|
||
msgstr "Adobe D~istiller(tm) 驱动程序"
|
||
|
||
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
|
||
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
|
||
msgstr "一个特殊的适用于其他打印机格式的驱动程序(~I)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "命令"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "纸张"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text
|
||
msgid "Font Replacement"
|
||
msgstr "替换字体"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text
|
||
msgid "Other Settings"
|
||
msgstr "其它设置"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text
|
||
msgid "from driver"
|
||
msgstr "按照驱动程序"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text
|
||
msgid "<ignore>"
|
||
msgstr "<忽略>"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text
|
||
msgid "Properties of %s"
|
||
msgstr "%s 的属性"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Paper size"
|
||
msgstr "纸张格式(~P)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Orientation"
|
||
msgstr "进纸方向(~O)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Duplex"
|
||
msgstr "双面(~D)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "纸张来源"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "颜色"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "灰度"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Option"
|
||
msgstr "选项(~O)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Current ~value"
|
||
msgstr "当前的数值(~V)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Printer ~Language type"
|
||
msgstr "打印机语言类型(~L)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text
|
||
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
||
msgstr "PostScript (驱动级)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text
|
||
msgid "PostScript Level 1"
|
||
msgstr "PostScript 级 1"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text
|
||
msgid "PostScript Level 2"
|
||
msgstr "PostScript 级 2"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text
|
||
msgid "PostScript Level 3"
|
||
msgstr "PostScript 级 3"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Color"
|
||
msgstr "颜色(~C)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Color ~depth"
|
||
msgstr "颜色深度(~D)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text
|
||
msgid "~Enable font replacement"
|
||
msgstr "使用替换字体(~E)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Replaced ~fonts"
|
||
msgstr "被替换的字体(~F)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "加入(~A)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "删除(~R)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Repla~ce font"
|
||
msgstr "替换字体(~C)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "by ~printer font"
|
||
msgstr "采用打印机字体。(~P)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text
|
||
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
|
||
msgstr "使用系统打印对话框,禁用 %PRODUCTNAME 的打印对话框(~U)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text
|
||
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
|
||
msgstr "不带对话框的快速打印命令(可选)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text
|
||
msgid "Select command"
|
||
msgstr "选择一个命令"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "打印机"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "传真"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text"
|
||
msgid "PDF converter"
|
||
msgstr "PDF 转换器"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Configure as"
|
||
msgstr "配置成(~C)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text
|
||
msgid "~Fax number will be removed from output"
|
||
msgstr "不打印传真号码(~F)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
|
||
msgid "PDF target directory :"
|
||
msgstr "PDF 目标目录:"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text
|
||
msgid "Command: "
|
||
msgstr "命令:"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "打印机"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "帮助(~H)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "删除(~R)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
|
||
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
|
||
msgstr "PDF 转换器的命令处理方式如下:列印每个文档时指令行之中分别用一个暂时文件来替代 \"(TMP)\" 和用一个目标 PDF 文件名称来替代 \"(OUTFILE)\" 。如果 \"(TMP)\" 已经存在于命令行之中,PostScript 代码就会输入成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text
|
||
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
|
||
msgstr "打印机单项命令的处理方式如下:生成的 PostScript 的源代码按照标准输入(当作 pipe)方式传递给命令行。"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text
|
||
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
|
||
msgstr "传真机单项命令的处理方式如下:寄发传真时通过命令输入行用一个暂时文件替代\"(TMP)\" ,用传真号码替代 \"(PHONE)\" 。如果命令行含有 \"(TMP)\" ,PostScript 源代码就会转换成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Left margin"
|
||
msgstr "左边距(~L)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Top margin"
|
||
msgstr "上边距(~T)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Right margin"
|
||
msgstr "右边距(~R)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Bottom margin"
|
||
msgstr "下边距(~B)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Comment"
|
||
msgstr "注解(~C)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text
|
||
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "默认值(~D)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text
|
||
msgid "Please enter the fax number."
|
||
msgstr "请您输入传真号码。"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
|
||
msgstr "请为服务器 %s 输入您的身份验证数据"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~User"
|
||
msgstr "用户(~U)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "密码(~P)"
|
||
|
||
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text
|
||
msgid "Authentication request"
|
||
msgstr "身份验证请求"
|