Files
libreoffice-translations-we…/source/ug/starmath/source.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

1903 lines
57 KiB
Plaintext

#. extracted from starmath/source.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "خەت نۇسخا(~F)"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text
msgid "~Bold"
msgstr "توم(~B)"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text
msgid "~Italic"
msgstr "يانتۇ(~I)"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "خاسلىق"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Fonts"
msgstr "فونتلار"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "Base ~size"
msgstr "ئاساسىي چوڭلۇقى(~S)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text"
msgid "~Text"
msgstr "تېكست(~T)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text
msgid "~Indexes"
msgstr "ئىندېكسلار(~I)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text"
msgid "~Functions"
msgstr "فۇنكىسىيە(~F)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text
msgid "~Operators"
msgstr "ئەمەل(~O)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text
msgid "~Limits"
msgstr "چەك(~L)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Relative sizes"
msgstr "مۇناسىپ چوڭلۇقى"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Font Sizes"
msgstr "خەت چوڭلۇقى"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Formula fonts"
msgstr "فورمۇلا خەت نۇسخىسى"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text
msgid "Custom fonts"
msgstr "ئىختىيارىچە خەت نۇسخا"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Variables"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار(~V)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text"
msgid "~Functions"
msgstr "فۇنكىسىيە(~F)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text
msgid "~Numbers"
msgstr "سان(~N)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text"
msgid "~Text"
msgstr "تېكست(~T)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text
msgid "~Serif"
msgstr "Serif(~S)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text
msgid "S~ans"
msgstr "Sans(~A)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text
msgid "F~ixed"
msgstr "مۇقىم(~I)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text"
msgid "~Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(~M)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Fonts"
msgstr "فونتلار"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text"
msgid "%"
msgstr "%"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text"
msgid "%"
msgstr "%"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text
msgid "Scale all brackets"
msgstr "ھەممە تىرناق كۆرسىتىش نىسبىتى ئىشلىتىدۇ"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text"
msgid "%"
msgstr "%"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text
msgid "~Category"
msgstr "كاتېگورىيە(~C)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Category"
msgstr "كاتېگورىيە"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "ئارىلىق(~S)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text"
msgid "~Line spacing"
msgstr "قۇر ئارىلىقى(~L)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text
msgid "~Root spacing"
msgstr "غول ئارىلىق(~R)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text
msgid "~Superscript"
msgstr "يۇقىرىقى ئىندىكس(~S)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text
msgid "S~ubscript"
msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس(~U)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text"
msgid "Fractions"
msgstr "كەسىر"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text
msgid "~Numerator"
msgstr "سۈرەت(~N)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text
msgid "~Denominator"
msgstr "مەخرەج(~D)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text
msgid "Fraction bar"
msgstr "كەسىر سىزىقى"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text
msgid "~Excess length"
msgstr "ئۇزۇنلۇق(~E)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text
msgid "~Weight"
msgstr "توم ئىنچىكىلىك(~W)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text"
msgid "Limits"
msgstr "چەك"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text
msgid "~Upper limit"
msgstr "يۇقىرى چېكى(~U)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text
msgid "~Lower limit"
msgstr "تۆۋەن چېكى(~L)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text"
msgid "Brackets"
msgstr "تىرناق"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text
msgid "~Excess size (left/right)"
msgstr "ئارتۇق چوڭلۇق (ئوڭ/سول)(~E)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "ئارىلىق(~S)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text"
msgid "~Excess size"
msgstr "ئارتۇق چوڭلۇق(~E)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text
msgid "Matrix"
msgstr "ماترىتسا"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text"
msgid "~Line spacing"
msgstr "قۇر ئارىلىقى(~L)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text
msgid "~Column spacing"
msgstr "ئىستون ئارىلىقى(~C)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text"
msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text
msgid "~Primary height"
msgstr "ئاساسىي ئېگىزلىك(~P)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text
msgid "~Minimum spacing"
msgstr "ئەڭ كىچىك ئارىلىق(~M)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text"
msgid "Operators"
msgstr "ئەمەل"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text"
msgid "~Excess size"
msgstr "ئارتۇق چوڭلۇق(~E)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "ئارىلىق(~S)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text"
msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text"
msgid "~Left"
msgstr "سول(~L)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text"
msgid "~Right"
msgstr "ئوڭ(~R)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text
msgid "~Top"
msgstr "ئۈستى(~T)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text
msgid "~Bottom"
msgstr "ئاستى(~B)"
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text"
msgid "~Left"
msgstr "سول(~L)"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text
msgid "~Centered"
msgstr "ئوتتۇرىدا(~C)"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text"
msgid "~Right"
msgstr "ئوڭ(~R)"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text
msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text
msgid "Print options"
msgstr "پرىنتېر تاللانما"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text
msgid "~Title row"
msgstr "ماۋزۇ قۇرى(~T)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "فورمۇلا تېكست(~F)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text
msgid "B~order"
msgstr "يان رامكا(~O)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text
msgid "Print format"
msgstr "بېسىش پىچىمى"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(~R)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "بەتكە ماسلاش(~P)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى(~S)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "باشقا تاللانما"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
msgstr "قۇر ئاخىرىدىكى ~~ بىلەن ` غا پەرۋا قىلما(~N)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "ئىشلىتىدىغان بەلگىلەرنىلا سىڭدۈر(ئەڭ كىچىك ھۆججەت چوڭلۇقى)"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text
msgid "Formula Options:Settings"
msgstr "فورمۇلا تاللانما: تەڭشەك"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Symbol set"
msgstr "بەلگە تەڭشە(~S)"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text
msgid "~Insert"
msgstr "قىستۇر(~I)"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "ياپ(~C)"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
msgstr "تەھرىر(~E)…"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Old symbol"
msgstr "كونا بەلگە(~O)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text
msgid "O~ld symbol set"
msgstr "كونا بەلگە تەڭشە(~L)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text
msgid "~Symbol"
msgstr "بەلگە(~S)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text
msgid "Symbol s~et"
msgstr "بەلگە تەڭشە(~E)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "خەت نۇسخا(~F)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text
msgid "~Subset"
msgstr "تارماق توپلام(~S)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text
msgid "~Typeface"
msgstr "خەت شەكلى(~T)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "قوش(~A)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text"
msgid "~Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(~M)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text
msgid "~Delete"
msgstr "ئۆچۈر(~D)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Edit Symbols"
msgstr "بەلگە تەھرىر"
#: smres.src#RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text
msgid ""
"The 'StarMath' font has not been installed.\n"
"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
"\"StarMath\" خەت نۇسخىسى قاچىلانمىغان.\n"
"بۇ %PRODUCTNAME Math خەت نۇسخىسى بولمىسا پروگرامما نورمال ئىجرا بولمايدۇ.\n"
"بۇ خەت نۇسخىسىنى قاچىلاپ %PRODUCTNAME Math قايتا قوزغىتىڭ."
#: smres.src#RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text
msgid ""
"Should the changes be saved as defaults?\n"
"\n"
"These changes will apply for all new formulas."
msgstr ""
"ئۆزگەرتكەننى كۆڭۈلدىكى قىلىپ ساقلامسىز؟\n"
"\n"
"بۇ ئۆزگەرتىش بارلىق فورمۇلالارغا تەسىر كۆرسىتىدۇ."
#: smres.src#RID_FONTREGULAR.string.text
msgid "Standard"
msgstr "ئۆلچەملىك"
#: smres.src#RID_FONTITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "يانتۇ"
#: smres.src#RID_FONTBOLD.string.text
msgid "Bold"
msgstr "توم"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text
msgid "~View 50%"
msgstr "كۆرۈنۈش(~V) 50%"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text
msgid "View ~100%"
msgstr "كۆرۈنۈش ~100%"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text
msgid "View ~200%"
msgstr "كۆرۈنۈش ~200%"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text
msgid "~Zoom In"
msgstr "چوڭايت(~Z)"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text
msgid "Zoom ~Out"
msgstr "كىچىكلەت(~O)"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text
msgid "~Display All"
msgstr "ھەممىنى كۆرسەت(~D)"
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text
msgid "U~pdate"
msgstr "يېڭىلا(~P)"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text"
msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text"
msgid "Fractions"
msgstr "كەسىر"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text
msgid "Fraction Bars"
msgstr "كەسىر سىزىقى"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text"
msgid "Limits"
msgstr "چەك"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text"
msgid "Brackets"
msgstr "تىرناق"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text
msgid "Matrices"
msgstr "ماترىتسا"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text"
msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "ئەمەل"
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text
msgid "Variables"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "فونكىسىيە"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text
msgid "Numbers"
msgstr "سان"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Text.menuitem.text
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
#: smres.src#RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text
msgid "Fixed"
msgstr "مۇقىم"
#: smres.src#CMDBOXWINDOW_TEXT.#define.text
msgid "Commands"
msgstr "بۇيرۇقلار"
#: smres.src#RID_DOCUMENTSTR.string.text
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا"
#: smres.src#STR_STATSTR_READING.string.text
msgid "Loading document..."
msgstr "پۈتۈك يۈكلەۋاتىدۇ…"
#: smres.src#STR_STATSTR_WRITING.string.text
msgid "Saving document..."
msgstr "پۈتۈك ساقلاۋاتىدۇ…"
#: smres.src#STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION فورمۇلا"
#: smres.src#RID_SYMBOLFILESSTR.string.text
msgid "Symbol files (*.sms)"
msgstr "سىنبەلگ ھۆججىتى (*.sms)"
#: smres.src#RID_ALLFILESSTR.string.text
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
#: smres.src#RID_ERR_IDENT.string.text
msgid "ERROR : "
msgstr "خاتالىق: "
#: smres.src#RID_ERR_UNKOWN.string.text
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى"
#: smres.src#RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text
msgid "Unexpected character"
msgstr "تاسادىپىي ھەرپ"
#: smres.src#RID_ERR_OVERFLOW.string.text
msgid "Formula entry too complex"
msgstr "كىرگۈزگەن فورمۇلا بەك مۇرەككەپ"
#: smres.src#RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text
msgid "'{' expected"
msgstr "'{' تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text
msgid "'}' expected"
msgstr "'}' تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text
msgid "'(' expected"
msgstr "'(' تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text
msgid "')' expected"
msgstr "')' تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text
msgid "Function expected"
msgstr "فورمۇلا تەلىپى"
#: smres.src#RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text
msgid "Unary operator expected"
msgstr "بىر ئېلېمېنتلىق ئەمەل تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text
msgid "Binary operator expected"
msgstr "ئىككى ئېلېمېنتلىق ئەمەل تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text
msgid "Symbol expected"
msgstr "بەلگە تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text
msgid "Identifier expected"
msgstr "پەرقلەندۈرۈش بەلگە تەلىپى"
#: smres.src#RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text
msgid "'#' expected"
msgstr "'#' تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text
msgid "Color required"
msgstr "رەڭ تەلىپى"
#: smres.src#RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text
msgid "Left limit expected"
msgstr "سول چېكى تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text
msgid "Right limit expected"
msgstr "ئوڭ چېكىنى تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "'RIGHT' تەلەپ قىلىدۇ"
#: smres.src#RID_MATH_TOOLBOX.string.text
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text
msgid "~Title"
msgstr "ماۋزۇ(~T)"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "فورمۇلا تېكستى(~F)"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text
msgid "B~orders"
msgstr "يان رامكا(~O)"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(~R)"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "بەتكە ماسلاش(~P)"
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى(~S)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "بىر ئەزالىق/ئىككى ئەزالىق ئەمەل"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Relations"
msgstr "مۇناسىۋەت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Set Operations"
msgstr "توپلام ئەمەللىرى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "فونكىسىيەلەر"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "ئەمەللەر"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Attributes"
msgstr "خاسلىقلار"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text
msgid "Others"
msgstr "باشقىلار"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Brackets"
msgstr "تىرناقلار"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text
msgid "Formats"
msgstr "پىچىم"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text
msgid "+ Sign"
msgstr "+ بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text
msgid "- Sign"
msgstr "- بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text
msgid "+- Sign"
msgstr "-+ بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text
msgid "-+ Sign"
msgstr "-+ بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text
msgid "Boolean NOT"
msgstr "لوگىكىلىق NOT"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text
msgid "Addition +"
msgstr "قوشۇش +"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (Dot )"
msgstr "كۆپەيتىش (چېكىت)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "كۆپەيتىش (x)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "كۆپەيتىش (*)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text
msgid "Boolean AND"
msgstr "لوگىكىلىق AND"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Subtraction -"
msgstr "ئېلىش -"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "بۆلۈش (كەسىر)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text
msgid "Division (÷)"
msgstr "بۆلۈش (÷)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text
msgid "Division (Slash)"
msgstr "بۆلۈش (يانتۇ سىزىق)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text
msgid "Boolean OR"
msgstr "لوگىكىلىق OR"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text
msgid "Concatenate"
msgstr "ئارقىمۇئارقا ئۇلاش"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Equal"
msgstr "تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Not Equal"
msgstr "تەڭسىز"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "تەخمىنەن تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Divides"
msgstr "بۆلۈنىدۇ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Does Not Divide"
msgstr "بۆلۈنمەيدۇ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text
msgid "Is Less Than"
msgstr "كىچىك"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text
msgid "Is Greater Than"
msgstr "چوڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "ئوخشاش ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text
msgid "Is Parallel To"
msgstr "پاراللېل"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "تىك بۇلۇڭلۇق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar To"
msgstr "ئوخشاش"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text
msgid "Is Congruent To"
msgstr "تەپمۇتەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text
msgid "Is Proportional To"
msgstr "ئوڭ تاناسىپ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text
msgid "Toward"
msgstr "يېقىن"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "قوش ئىسترېلكا سولغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "قوش ئىسترېلكا ئوڭ سولغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "قوش ئىسترېلكا ئوڭغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text
msgid "Precedes"
msgstr "ئالدىدا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text
msgid "Not precedes"
msgstr "ئالدىدا ئەمەس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text
msgid "Succeeds"
msgstr "كەينىدە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text
msgid "Not succeeds"
msgstr "كەينىدە ئەمەس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "ئالدىدا ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "كەينىدە ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "ئالدىدا ياكى تەڭداش"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "كەينىدە ياكى تەڭداش"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
msgid "Is In"
msgstr "ئىچىدە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text
msgid "Is Not In"
msgstr "ئىچىدە ئەمەس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text
msgid "Owns"
msgstr "تەركىبىدە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text
msgid "Empty Set"
msgstr "بوش توپلام"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text
msgid "Intersection"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text
msgid "Union"
msgstr "توپلام"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Difference"
msgstr "پەرق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text
msgid "Quotient Set"
msgstr "بۆلۈنمە توپلام"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text
msgid "Aleph"
msgstr "Aleph"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Subset"
msgstr "تارماق توپلام"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "تارماق توپلام ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Superset"
msgstr "تولۇق توپلام"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "تولۇق توپلام ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset"
msgstr "غەيرى تارماق توپلام"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "غەيرى تارماق توپلام ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset"
msgstr "تولۇق توپلام ئەمەس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "تولۇق توپلام ئەمەس ياكى تەڭ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "تەبىئىي سانلار توپلىمى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text
msgid "Integers Set"
msgstr "پۈتۈن سانلار توپلىمى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "راتسىئونال سانلار توپلىمى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "ھەقىقىي سانلار توپلىمى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "مۇرەككەپ سانلار توپلىمى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك فۇنكسىيە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "تەبىئىي لوگارىفما"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك فۇنكسىيە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text
msgid "Logarithm"
msgstr "لوگارىفما"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Power"
msgstr "دەرىجە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text
msgid "Sine"
msgstr "سىنۇس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text
msgid "Cosine"
msgstr "كوسىنوس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text
msgid "Tangent"
msgstr "تانگېنس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text
msgid "Cotangent"
msgstr "كونتاگېنس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text
msgid "Square Root"
msgstr "كۋادرات يىلتىز"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text
msgid "Arcsine"
msgstr "ئارك سىنۇس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text
msgid "Arccosine"
msgstr "ئارك كوسىنۇس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text
msgid "Arctangent"
msgstr "ئارك تانگېنسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text
msgid "Arccotangent"
msgstr "ئارك كونتاگېنس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text
msgid "N-th Root"
msgstr "N- دەرىجىلىك كۋادرات"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "ھىپېربولالىق سىنوس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "ھىپېربولالىق كوسىنوس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "ھىپېربولالىق تانگېنىس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "ھىپېربولالىق كوتانگېنىس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text
msgid "Absolute Value"
msgstr "مۇتلەق قىممەت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "ھىپېربولالىق سىنوس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "ھىپېربولالىق كوسىنوس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "ھىپېربولالىق تانگېنىس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "ھىپېربولالىق كوتانگېنىس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text
msgid "Factorial"
msgstr "فاكتورىئال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text
msgid "Limes"
msgstr "لىمىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text
msgid "Product"
msgstr "كۆپەيتمە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text
msgid "Coproduct"
msgstr "مۇرەككەپ سان"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text
msgid "Upper And Lower Limit"
msgstr "يۇقىرى تۆۋەن چېكى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text
msgid "Integral"
msgstr "ئىنتېگرال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Integral"
msgstr "قوش ئىنتېگرال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Integral"
msgstr "ئۈچ قات ئىنتېگرال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text
msgid "Lower Limit"
msgstr "تۆۋەن چېكى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text
msgid "Curve Integral"
msgstr "ئەگرى سىزىقلىق ئىنتېگرال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "قوش ئەگرى سىزىقلىق ئىنتېگرال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "ئۈچ قات ئەگرى سىزىقلىق ئىنتېگرال"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text
msgid "Upper Limit"
msgstr "يۇقىرى چېكى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text
msgid "Acute Accent"
msgstr "ئوڭ ئۈستى ئۇرغۇ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text
msgid "Grave Accent"
msgstr "ئوڭ ئاستىغا ئۇرغۇ"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "تەتۈر سوزۇش بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text
msgid "Breve"
msgstr "قىسقا ئاۋاز بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text
msgid "Circle"
msgstr "چەمبەر"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text
msgid "Vector Arrow"
msgstr "ۋېكتورلۇق ئىسترېلكا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text
msgid "Tilde"
msgstr "سوزۇش بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text
msgid "Circumflex"
msgstr "سوزۇش بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text
msgid "Line Above"
msgstr "ئۈستى سىزىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text
msgid "Dot"
msgstr "چېكىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "چوڭ ۋېكتورلۇق ئىسترېلكا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text
msgid "Large Tilde"
msgstr "ئۇزۇن سوزۇش بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text
msgid "Large Circumflex"
msgstr "كەڭ سوزۇش بەلگىسى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text
msgid "Double Dot"
msgstr "قوش نۇقتا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text
msgid "Line Over"
msgstr "ئۈستى سىزىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text
msgid "Line Below"
msgstr "ئاستى سىزىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text
msgid "Line Through"
msgstr "سىزىق سىز"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Dot"
msgstr "ئۈچ نۇقتا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text
msgid "Transparent"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text
msgid "Bold Font"
msgstr "توم خەت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text
msgid "Italic Font"
msgstr "يانتۇ خەت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text
msgid "Resize"
msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text
msgid "Change Font"
msgstr "خەت نۇسخا ئۆزگەرت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text
msgid "Round Brackets"
msgstr "يۇمىلاق چوڭ تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Square Brackets"
msgstr "ئوتتۇرا تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "قوش ئوتتۇرا تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text
msgid "Single Lines"
msgstr "يەككە سىزىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text
msgid "Double Lines"
msgstr "قوش سىزىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text
msgid "Braces"
msgstr "چوڭ تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text
msgid "Angle Brackets"
msgstr "يالاڭ تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text
msgid "Operator Brackets"
msgstr "ئەمەل بەلگىسى تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text
msgid "Group Brackets"
msgstr "گۇرۇپپا چوڭ تىرناق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "يۇمىلاق چوڭ تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "ئوتتۇرا تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "قوش ئوتتۇرا تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "يەككە سىزىق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "قوش سىزىق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "چوڭ تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "يالاڭ تىرناق (ئۆزگۈرۈشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "ئەمەل بەلگىسى چوڭ تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "چوققا چوڭ تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "ئاستى چوڭ تىرناق (ئۆزگىرىشچان)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Left"
msgstr "يۇقىرىقى ئىندېكس سولغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Top"
msgstr "يۇقىرى ئىندېكس ئۈستىگە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Right"
msgstr "يۇقىرى ئىندېكس ئوڭغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "بويىغا تىز (2 ئېلېمېنت)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "يېڭى قۇر"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Left"
msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس سولغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "تۆۋەنكى ئىندىكس ئاستىغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Right"
msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس ئوڭغا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text
msgid "Vertical Stack"
msgstr "بويىغا تىز (3 ئېلېمېنت)"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "كىچىك ئارىلىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text
msgid "Align Left"
msgstr "سولغا توغرىلا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text
msgid "Align Center"
msgstr "ئوتتۇرىغا توغرىلا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text
msgid "Align Right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلا"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text
msgid "Matrix Stack"
msgstr "ماترىتسا تىز"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "ئارىلىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text"
msgid "infinite"
msgstr "چەكسىز"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text
msgid "Partial"
msgstr "قىسمەن"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text
msgid "There Exists"
msgstr "مەۋجۇد"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NOTEXISTS.toolboxitem.text
msgid "There Not Exists"
msgstr "مەۋجۇد ئەمەس"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text
msgid "For All"
msgstr "ھەممىسىگە"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text
msgid "h Bar"
msgstr "توغرا سىزىق h"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text
msgid "Lambda Bar"
msgstr "لامبدا توغرا سىزىق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text
msgid "Real Part"
msgstr "ھەقىقىي سان قىسمى"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text
msgid "Imaginary Part"
msgstr "مەۋھۇم قىسىم"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrass p"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text
msgid "Left Arrow"
msgstr "سول يا ئوق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text
msgid "Right Arrow"
msgstr "ئوڭ يا ئوق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text
msgid "Up Arrow"
msgstr "ئۈستى يا ئوق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text
msgid "Down Arrow"
msgstr "ئاستى يا ئوق"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "ئاستى چېكىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text
msgid "Dots In Middle"
msgstr "ئوتتۇرا چېكىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text
msgid "Dots Vertically"
msgstr "بويىغا چېكىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text
msgid "Dots To Top"
msgstr "چوققا چېكىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text
msgid "Dots to Bottom"
msgstr "ئاستى چېكىت"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text
msgid "Elements"
msgstr "ئېلېمېنت"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "بىر ئەزالىق/ئىككى ئەزالىق ئەمەل(~U)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text
msgid "~Relations"
msgstr "مۇناسىۋەت(~R)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text
msgid "~Set Operations"
msgstr "توپلام ئەمەللىرى(~S)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text
msgid "More"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text"
msgid "~Functions"
msgstr "فۇنكىسىيە(~F)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text
msgid "O~perators"
msgstr "ئەمەل(~P)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text
msgid "~Attributes"
msgstr "خاسلىق(~A)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text
msgid "~Brackets"
msgstr "تىرناق(~B)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "يېڭى قۇر"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "كىچىك ئارىلىق"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "ئارىلىق"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text
msgid "nospace {...}"
msgstr "nospace {...}"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text
msgid "For~mats"
msgstr "پىچىم(~M)"
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text
msgid "~Others"
msgstr "باشقىلار(~O):"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text
msgid "Greek"
msgstr "گرېكچە"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text
msgid "Special"
msgstr "ئالاھىدە"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text
msgid "ALPHA"
msgstr "ALPHA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text
msgid "BETA"
msgstr "BETA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text
msgid "delta"
msgstr "delta"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text
msgid "EPSILON"
msgstr "EPSILON"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text
msgid "ZETA"
msgstr "ZETA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text
msgid "eta"
msgstr "eta"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text
msgid "theta"
msgstr "theta"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text
msgid "THETA"
msgstr "THETA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text
msgid "iota"
msgstr "iota"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text
msgid "KAPPA"
msgstr "KAPPA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text
msgid "LAMBDA"
msgstr "LAMBDA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text
msgid "MU"
msgstr "MU"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text
msgid "nu"
msgstr "nu"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text
msgid "NU"
msgstr "NU"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text
msgid "xi"
msgstr "xi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text
msgid "XI"
msgstr "XI"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text
msgid "omicron"
msgstr "omicron"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text
msgid "OMICRON"
msgstr "OMICRON"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text
msgid "pi"
msgstr "pi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text
msgid "PI"
msgstr "PI"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text
msgid "rho"
msgstr "rho"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text
msgid "RHO"
msgstr "RHO"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text
msgid "SIGMA"
msgstr "SIGMA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text
msgid "tau"
msgstr "tau"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text
msgid "TAU"
msgstr "TAU"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text
msgid "UPSILON"
msgstr "UPSILON"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text
msgid "phi"
msgstr "phi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text
msgid "chi"
msgstr "chi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text
msgid "CHI"
msgstr "CHI"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text
msgid "omega"
msgstr "omega"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text
msgid "OMEGA"
msgstr "OMEGA"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text
msgid "element"
msgstr "ئېلېمېنت"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text
msgid "noelement"
msgstr "ئېلېمېنت يوق"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text
msgid "strictlylessthan"
msgstr "قەتئىي كىچىك"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "قەتئىي چوڭ"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text
msgid "notequal"
msgstr "تەڭ ئەمەس"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text
msgid "identical"
msgstr "باب-باراۋەر"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text
msgid "tendto"
msgstr "ئىنتىلىش"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text
msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text"
msgid "infinite"
msgstr "چەكسىز"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text
msgid "angle"
msgstr "بۇلۇڭ"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text
msgid "perthousand"
msgstr "ھەر مىڭ"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text
msgid "and"
msgstr "ۋە"
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text
msgid "or"
msgstr "ياكى"