349 lines
10 KiB
Plaintext
349 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/euro.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 12:39+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
|
||
msgid "~Cancel"
|
||
msgstr "~İptal"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "~Yardım"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
|
||
msgid "<<~Back"
|
||
msgstr "<<~Geri"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
|
||
msgid "~Convert"
|
||
msgstr "~Dönüştür"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
|
||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||
msgstr "Not: Dış referanslardaki para miktarları ve hücre formülleri içindeki para pariteleri dönüştürülemez."
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
|
||
msgid "First, unprotect all sheets."
|
||
msgstr "Önce tüm sayfaların korumasını kaldırın."
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
|
||
msgid "Currencies:"
|
||
msgstr "Para Birimleri:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
|
||
msgid "C~ontinue>>"
|
||
msgstr "Devam >>"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
|
||
msgid "C~lose"
|
||
msgstr "K~apat"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
|
||
msgid "~Entire document"
|
||
msgstr "Tüm b~elgenin"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Seçim"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
|
||
msgid "Cell S~tyles"
|
||
msgstr "Hücre Biçem~leri"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
|
||
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
||
msgstr "Açık ~sayfada bulunan para birimi hücreleri"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
|
||
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
||
msgstr "~Belgenin tümündeki para birimi hücreleri"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
|
||
msgid "~Selected range"
|
||
msgstr "~Seçilen aralık"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
|
||
msgid "Select Cell Styles"
|
||
msgstr "Hücre Biçemlerini Seç"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
|
||
msgid "Select currency cells"
|
||
msgstr "Para birimi hücrelerini seç"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
|
||
msgid "Currency ranges:"
|
||
msgstr "Para birimi aralıkları:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
|
||
msgid "Templates:"
|
||
msgstr "Şablonlar:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr "Kapsam"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
|
||
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
||
msgstr "~Tekli %PRODUCTNAME Calc belgesi"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
|
||
msgid "Complete ~directory"
|
||
msgstr "~Dizinin tamamı"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
|
||
msgid "Source Document:"
|
||
msgstr "Belge Kaynağı:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
|
||
msgid "Source directory:"
|
||
msgstr "Kaynak dizin:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
|
||
msgid "~Including subfolders"
|
||
msgstr "~Alt dizinler dahil"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
|
||
msgid "Target directory:"
|
||
msgstr "Hedef dizin:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
|
||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||
msgstr "Sayfa korumasını, sormadan geçici olarak kaldır"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
|
||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||
msgstr "Metin belgelerindeki alanları ve tabloları da dönüştür"
|
||
|
||
#: euro.src#STATUSLINE.string.text
|
||
msgid "Conversion status: "
|
||
msgstr "Dönüştürme durumu:"
|
||
|
||
#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
|
||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||
msgstr "Hücre şablonlarının dönüştürme durumu:"
|
||
|
||
#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
|
||
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||
msgstr "Dönüştürülecek aralıkların kaydı: %2TotPageCount%2 Sayfa %1Numara%1"
|
||
|
||
#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
|
||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||
msgstr "Dönüştürülecek aralıkların girdisi..."
|
||
|
||
#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
|
||
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
||
msgstr "Her sayfa için sayfa koruması tekrar oluşturulacak..."
|
||
|
||
#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
|
||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||
msgstr "Hücre şablonlarındaki para birimlerinin dönüştürülmesi..."
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES.string.text
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "~Bitir"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
|
||
msgid "Select directory"
|
||
msgstr "Dizin seçin"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Dosya seçin"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
|
||
msgid "Select target directory"
|
||
msgstr "Hedef dizin seçin"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
|
||
msgid "non-existant"
|
||
msgstr "mevcut değil"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
|
||
msgid "Euro Converter"
|
||
msgstr "Euro Dönüştürücü"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
|
||
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
||
msgstr "Korumalı tabloların koruması geçici olarak kaldırılsın mı?"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
|
||
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
||
msgstr "Tablo %1TableName%1 korumasını kaldırmak için gerekli parolayı girin:"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
|
||
msgid "Wrong Password!"
|
||
msgstr "Parola Yanlış!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
|
||
msgid "Protected Sheet"
|
||
msgstr "Korumalı Sayfa"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Uyarı!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
|
||
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
||
msgstr "Sayfalar için koruma kaldırılmayacak."
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
|
||
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
||
msgstr "Sayfa koruması kaldırılamıyor"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
|
||
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
||
msgstr "Korumalı tablo içeren belgelerde hücre şablonları üzerinde değişiklik yapılamadığı için sihirbaz bu belgeyi düzenleyemiyor."
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
|
||
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
||
msgstr "Euro Dönüştürücüsü, aksi halde belgeyi düzenleyemez!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
|
||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||
msgstr "Önce dönüştürülecek bir para birimi seçin!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
|
||
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
||
msgstr "Lütfen düzenlemek üzere %PRODUCTNAME Calc belgesi seçin!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
|
||
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
||
msgstr "'<1>' bir dizin değil!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
|
||
msgid "Document is read-only!"
|
||
msgstr "Belge okuma amaçlı açılmış!"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
|
||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "'<1>' dosya zaten mevcut.<CR>Üstüne yazmak ister misiniz?"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
|
||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||
msgstr "İşlemi noktada kesmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
|
||
msgid "Cancel Wizard"
|
||
msgstr "Sihirbaz İptal"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES.string.text
|
||
msgid "Portuguese Escudo"
|
||
msgstr "Portekiz Esküdosu"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
|
||
msgid "Dutch Guilder"
|
||
msgstr "Hollanda Florini"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
|
||
msgid "French Franc"
|
||
msgstr "Fransız Frangı"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
|
||
msgid "Spanish Peseta"
|
||
msgstr "İspanyol Pezetası"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
|
||
msgid "Italian Lira"
|
||
msgstr "İtalyan Lireti"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
|
||
msgid "German Mark"
|
||
msgstr "Alman Markı"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
|
||
msgid "Belgian Franc"
|
||
msgstr "Belçika Frangı"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
|
||
msgid "Irish Punt"
|
||
msgstr "İrlanda Lirası"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
|
||
msgid "Luxembourg Franc"
|
||
msgstr "Luxembourg Frangı"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
|
||
msgid "Austrian Schilling"
|
||
msgstr "Avusturya Şilini"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
|
||
msgid "Finnish Mark"
|
||
msgstr "Fin Markkası"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
|
||
msgid "Greek Drachma"
|
||
msgstr "Yunan Drahmisi"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
|
||
msgid "Slovenian Tolar"
|
||
msgstr "Slovenya Toları"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
|
||
msgid "Cypriot Pound"
|
||
msgstr "Kıbrıs Lirası"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
|
||
msgid "Maltese Lira"
|
||
msgstr "Malta Lirası"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
|
||
msgid "Slovak Koruna"
|
||
msgstr "Slovak Korunası"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
|
||
msgid "Estonian Kroon"
|
||
msgstr "Estonya Kronu"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
|
||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||
msgstr "Belge için seçilmiş birim bir Avrupa para birimi değildir.!"
|
||
|
||
#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
|
||
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
||
msgstr "İşletim sisteminizin kullandığı dil kümesi, Avrupa Para Birimi dil kümesinden bir tanesi içinde değil."
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "İlerleme"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
|
||
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
||
msgstr "İlgili belgeler alınıyor..."
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
|
||
msgid "Converting the documents..."
|
||
msgstr "Belgeler dönüştürülüyor..."
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
|
||
msgid "Settings:"
|
||
msgstr "Ayarlar:"
|
||
|
||
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
|
||
msgid "Sheet is always unprotected"
|
||
msgstr "Sayfa her zaman korumasız"
|