1195 lines
36 KiB
Plaintext
1195 lines
36 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/form.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 15:01+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Add Item"
|
||
msgstr "Öğe Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "Öğe Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "Öznitelik Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "Ekle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Düzenle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.menubutton.text
|
||
msgid "~Models"
|
||
msgstr "~Modeller"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Örnek"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_SUBMISSION.pageitem.text
|
||
msgid "Submissions"
|
||
msgstr "Gönderimler"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_BINDINGS.pageitem.text
|
||
msgid "Bindings"
|
||
msgstr "Bağlayıcılar"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "Ekle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Düzenle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_SHOW_DETAILS.menuitem.text
|
||
msgid "~Show Details"
|
||
msgstr "Detayları Göster"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.menubutton.text
|
||
msgid "~Instances"
|
||
msgstr "Örnek~ler"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
|
||
"Do you really want to delete this model?"
|
||
msgstr ""
|
||
"'$MODELNAME' 'i silmek, bu modele bağlanmış tüm kontrolleri etkileyecektir.\n"
|
||
"Bu modeli gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
|
||
"Do you really want to delete this instance?"
|
||
msgstr ""
|
||
"'$INSTANCENAME' 'i silmek, bu vakaya bağlanmış tüm kontrolleri etkileyecektir.\n"
|
||
"Bu vakayı gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
|
||
"Do you really want to delete this element?"
|
||
msgstr ""
|
||
"$ELEMENTNAME' 'i silmek, bu öğeye bağlanmış tüm kontrolleri etkileyecektir.\n"
|
||
"Bu öğeyi gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text
|
||
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
|
||
msgstr "'$ATTRIBUTENAME' özniteliğini gerçekten silmek isityor musunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you really want to delete this submission?"
|
||
msgstr ""
|
||
"'$SUBMISSIONNAME''i silmek, bu gönderime bağlanmış tüm kontrolleri etkileyecektir.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bu gönderimi gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you really want to delete this binding?"
|
||
msgstr ""
|
||
"'$BINDINGNAME''i silmek, bu bağlayıcı ile ilişkilendirilmiş tüm kontrolleri etkileyecektir.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bu bağlayıcıyı gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"This instance is linked with the form.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
|
||
"\n"
|
||
"How do you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu örneğe bağlı bir form bulunuyor.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Form yeniden yüklendiğinde, örnekte yapılan değişiklikler kaybolacaktır.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nasıl devam etmek istiyorsunuz?"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text
|
||
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
|
||
msgstr "XML'de '%1' adı geçerli değil. Başka bir ad girin."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX.errorbox.text
|
||
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
|
||
msgstr "XML'de '%1' öneki geçerli değil. Başka bir önek girin."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME.errorbox.text
|
||
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
|
||
msgstr "'%1' adı mevcut. Başka bir ad giriniz."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME.errorbox.text
|
||
msgid "The submission must have a name."
|
||
msgstr "Gönderimin bir adı olmalı."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_ITEM.fixedline.text
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Öğe"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DEFAULT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Default Value"
|
||
msgstr "~Varsayılan Değer"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_SETTINGS.fixedline.text
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DATATYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Data Type"
|
||
msgstr "~Veri Türü"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_REQUIRED.checkbox.text
|
||
msgid "~Required"
|
||
msgstr "~Gerekli"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Koşul"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_RELEVANT.checkbox.text
|
||
msgid "R~elevant"
|
||
msgstr "Uygunluk"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Koşul"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CONSTRAINT.checkbox.text
|
||
msgid "~Constraint"
|
||
msgstr "Kısıtlama"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Koşul"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_READONLY.checkbox.text
|
||
msgid "Read-~only"
|
||
msgstr "Salt-okunur"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Koşul"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CALCULATE.checkbox.text
|
||
msgid "Calc~ulate"
|
||
msgstr "Hesapla"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Koşul"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ELEMENT.string.text
|
||
msgid "Element"
|
||
msgstr "Öğe"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE.string.text
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Öznitelik"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_BINDING.string.text
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "Bağlayıcı"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDTEXT_BINDING.string.text
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "Bağlayıcı deyimi"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text"
|
||
msgid "Add Item"
|
||
msgstr "Öğe Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "Öğe Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text"
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "Öznitelik Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_CONDITION.fixedtext.text
|
||
msgid "~Condition"
|
||
msgstr "Koşul"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_RESULT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Result"
|
||
msgstr "~Sonuç"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.PB_EDIT_NAMESPACES.pushbutton.text
|
||
msgid "~Edit Namespaces..."
|
||
msgstr "Ad Boşluğu Düzenle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.modaldialog.text
|
||
msgid "Add Condition"
|
||
msgstr "Koşul Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.FT_NAMESPACES.fixedtext.text
|
||
msgid "~Namespaces"
|
||
msgstr "Ad Boşlukları"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "Ekle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Düzenle..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_PREFIX.string.text
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Ön ek"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_URL.string.text
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.modaldialog.text
|
||
msgid "Namespaces for Forms"
|
||
msgstr "Formlar için Ad Boşluğu"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_PREFIX.fixedtext.text
|
||
msgid "~Prefix"
|
||
msgstr "Önek"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "~Adres"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.STR_EDIT_TEXT.string.text
|
||
msgid "Edit Namespace"
|
||
msgstr "Ad Boşluğu Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.modaldialog.text
|
||
msgid "Add Namespace"
|
||
msgstr "Ad Boşluğu Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FL_SUBMISSION.fixedline.text
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "Gönderimler"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_ACTION.fixedtext.text
|
||
msgid "~Action"
|
||
msgstr "Eylem"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_METHOD.fixedtext.text
|
||
msgid "~Method"
|
||
msgstr "~Yöntem"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REF.fixedtext.text
|
||
msgid "Binding e~xpression"
|
||
msgstr "Bağlantı deyimi"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.PB_SUBMIT_REF.pushbutton.text
|
||
msgid "~..."
|
||
msgstr "~..."
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_BIND.fixedtext.text
|
||
msgid "~Binding"
|
||
msgstr "Bağlantı"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REPLACE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_POST.string.text
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_PUT.string.text
|
||
msgid "Put"
|
||
msgstr "Yerleştir"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_GET.string.text
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Al"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_NONE.string.text
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Örnek"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_DOC.string.text
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Belge"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text"
|
||
msgid "Add Submission"
|
||
msgstr "Gönderim Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FL_INSTANCE.fixedline.text
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.CB_MODIFIES_DOCUMENT.checkbox.text
|
||
msgid "Model data updates change document's modification status"
|
||
msgstr "Model veri güncellemesi belgenin değiştirilme durumunu değiştirir"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.STR_EDIT_TEXT.string.text
|
||
msgid "Edit Model"
|
||
msgstr "Modeli Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.modaldialog.text
|
||
msgid "Add Model"
|
||
msgstr "Model Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Örnek"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "~Adres"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.CB_INST_LINKINST.checkbox.text
|
||
msgid "~Link instance"
|
||
msgstr "Bağlantı örneği"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.STR_EDIT_TEXT.string.text
|
||
msgid "Edit Instance"
|
||
msgstr "Örneği Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.modaldialog.text
|
||
msgid "Add Instance"
|
||
msgstr "Örnek Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT.string.text
|
||
msgid "Submission: "
|
||
msgstr "Gönderim:"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ID.string.text
|
||
msgid "ID: "
|
||
msgstr "Kimlik:"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND.string.text
|
||
msgid "Binding: "
|
||
msgstr "Bağlayıcı:"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REF.string.text
|
||
msgid "Reference: "
|
||
msgstr "Başvuru:"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION.string.text
|
||
msgid "Action: "
|
||
msgstr "Eylem:"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD.string.text
|
||
msgid "Method: "
|
||
msgstr "Yöntem:"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE.string.text
|
||
msgid "Replace: "
|
||
msgstr "Değiştir: "
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "Öğe Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT.string.text
|
||
msgid "Edit Element"
|
||
msgstr "Öğe Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT.string.text
|
||
msgid "Delete Element"
|
||
msgstr "Öğe Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text"
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "Öznitelik Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE.string.text
|
||
msgid "Edit Attribute"
|
||
msgstr "Öznitelik Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE.string.text
|
||
msgid "Delete Attribute"
|
||
msgstr "Öznitelik Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING.string.text
|
||
msgid "Add Binding"
|
||
msgstr "Bağlayıcı Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING.string.text
|
||
msgid "Edit Binding"
|
||
msgstr "Bağlayıcı Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING.string.text
|
||
msgid "Delete Binding"
|
||
msgstr "Bağlayıcı Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text"
|
||
msgid "Add Submission"
|
||
msgstr "Gönderim Ekle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION.string.text
|
||
msgid "Edit Submission"
|
||
msgstr "Gönderim Düzenle"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION.string.text
|
||
msgid "Delete Submission"
|
||
msgstr "Gönderim Sil"
|
||
|
||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text
|
||
msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text
|
||
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Form"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text
|
||
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text"
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "Gizli Denetim"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.menuitem.text
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "~Yeni"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_CHANGECONTROLTYPE.menuitem.text
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "Şununla değiştir"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text
|
||
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_TAB_DIALOG.menuitem.text
|
||
msgid "Tab Order..."
|
||
msgstr "Sekme Sırası..."
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_RENAME_OBJECT.menuitem.text
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "Yeniden adlandır"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text
|
||
msgid "Propert~ies"
|
||
msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_OPEN_READONLY.menuitem.text
|
||
msgid "Open in Design Mode"
|
||
msgstr "Tasarım Kipinde Aç"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS.menuitem.text
|
||
msgid "Automatic Control Focus"
|
||
msgstr "Otomatik Denetim Odağı"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_EDIT.menuitem.text
|
||
msgid "~Text Box"
|
||
msgstr "M~etin Kutusu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_BUTTON.menuitem.text
|
||
msgid "~Button"
|
||
msgstr "Düğme"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT.menuitem.text
|
||
msgid "La~bel field"
|
||
msgstr "Etiket alanı"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX.menuitem.text
|
||
msgid "G~roup Box"
|
||
msgstr "Grup Kutusu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX.menuitem.text
|
||
msgid "L~ist Box"
|
||
msgstr "Liste Kutusu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX.menuitem.text
|
||
msgid "~Check Box"
|
||
msgstr "~Onay Kutusu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.menuitem.text
|
||
msgid "~Radio Button"
|
||
msgstr "Seçenek Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX.menuitem.text
|
||
msgid "Combo Bo~x"
|
||
msgstr "Açılır Kutu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON.menuitem.text
|
||
msgid "I~mage Button"
|
||
msgstr "Resim Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL.menuitem.text
|
||
msgid "~File Selection"
|
||
msgstr "Dosya Seçimi"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_DATE.menuitem.text
|
||
msgid "~Date Field"
|
||
msgstr "Tarih Alanı"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_TIME.menuitem.text
|
||
msgid "Tim~e Field"
|
||
msgstr "Zaman Ala~nı"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC.menuitem.text
|
||
msgid "~Numerical Field"
|
||
msgstr "Sayısal Alan"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY.menuitem.text
|
||
msgid "C~urrency Field"
|
||
msgstr "Para Birimi Alanı"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_PATTERN.menuitem.text
|
||
msgid "~Pattern Field"
|
||
msgstr "Maskelenmiş Alan"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL.menuitem.text
|
||
msgid "Ima~ge Control"
|
||
msgstr "Resi~m Denetimi"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED.menuitem.text
|
||
msgid "Fo~rmatted Field"
|
||
msgstr "Biçimlendirilmiş Alan"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR.menuitem.text
|
||
msgid "Scroll bar"
|
||
msgstr "Kaydırma çubuğu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text
|
||
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text"
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "Döndürme Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text
|
||
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text"
|
||
msgid "Navigation Bar"
|
||
msgstr "Dolaşma çubuğu"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.GB_PATH.groupbox.text
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.modaldialog.text
|
||
msgid "Select form"
|
||
msgstr "Form seçimi"
|
||
|
||
#: fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text
|
||
msgctxt "fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text"
|
||
msgid "Form Navigator"
|
||
msgstr "Form Gezgini"
|
||
|
||
#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text
|
||
msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text
|
||
msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text
|
||
msgid "~Is Null"
|
||
msgstr "Boş"
|
||
|
||
#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text
|
||
msgid "I~s not Null"
|
||
msgstr "Boş değil"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM.string.text
|
||
msgid "Error while creating form"
|
||
msgstr "Form oluşturma sırasında hata"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_ERR_FIELDREQUIRED.string.text
|
||
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
|
||
msgstr "Alan '#' için bir giriş yapılması gerekiyor. Lütfen bir değer girin."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Entry already exists.\n"
|
||
"Please choose another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu giriş mevcut durumda.\n"
|
||
"Lütfen başka bir ad seçin."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formlar"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_NO_PROPERTIES.string.text
|
||
msgid "No control selected"
|
||
msgstr "Seçilmiş denetim yok"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_CONTROL.string.text
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "Özellikler:"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_FORM.string.text
|
||
msgid "Form Properties"
|
||
msgstr "Form Özellikleri"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text
|
||
msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text"
|
||
msgid "Form Navigator"
|
||
msgstr "Form Gezgini"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text
|
||
msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Form"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.1.string.text
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tablo"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.2.string.text
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Sorgu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.3.string.text
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text
|
||
msgctxt "fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Form"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text
|
||
msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text"
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "Gizli Denetim"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_CONTROL.string.text
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Denetim"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_REC_TEXT.string.text
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Kayıt"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_REC_FROM_TEXT.string.text
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "İlk"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text
|
||
msgid "Add field:"
|
||
msgstr "Alan ekle:"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_WRITEERROR.string.text
|
||
msgid "Error writing data to database"
|
||
msgstr "Veritabanına veri yazma sırasında hata"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
|
||
msgid "Syntax error in query expression"
|
||
msgstr "Sorgu ifadesinde sözdizim hatası"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD.string.text
|
||
msgid "You intend to delete 1 record."
|
||
msgstr "1 kaydı silmek istiyorsunuz."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS.string.text
|
||
msgid "# records will be deleted."
|
||
msgstr "# kaydı silmek istiyorsunuz."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
|
||
"Do you want to continue anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Evet\" seçildiğinde, işlem artık geri alınamaz.\n"
|
||
"Yine de devam etmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text
|
||
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
|
||
msgstr "Listeden bir öğe seçin ya da listedeki öğelerden biriyle örtüşen bir metin girin."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_GROUPBOX.string.text
|
||
msgid "Frame element"
|
||
msgstr "Çerçeve öğesi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Gezgin"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATIONBAR.string.text
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "Gezgin çubuğu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_COLUMN.string.text
|
||
msgid "Col"
|
||
msgstr "Süt"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text
|
||
msgid "Set property '#'"
|
||
msgstr "'#' özelliğini belirle"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT.string.text
|
||
msgid "Insert in container"
|
||
msgstr "Tabloya ekle"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE.string.text
|
||
msgid "Delete #"
|
||
msgstr "Sil: #"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE.string.text
|
||
msgid "Delete # objects"
|
||
msgstr "# nesnelerini sil"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE.string.text
|
||
msgid "Replace a container element"
|
||
msgstr "Tablo öğesini değiştir"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL.string.text
|
||
msgid "Delete structure"
|
||
msgstr "Yapıyı sil"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE.string.text
|
||
msgid "Replace Control"
|
||
msgstr "Denetim Değiştir"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_DATE.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_TIME.string.text
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zaman"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
||
msgid "Push Button"
|
||
msgstr "İtme Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "Seçenek Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "Onay Kutusu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "Etiket Alanı"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "Grup Kutusu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Metin Kutusu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Biçimlendirilmiş Alan"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "Liste Kutusu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "Açılır Kutu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "Resim Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Resim Denetimi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "Dosya Seçimi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "Tarih Alanı"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Zaman Alanı"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "Sayısal Alan"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "Para Birimi Alanı"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "Maskelenmiş Alan"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "Tablo Denetimi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR.string.text
|
||
msgid "Scrollbar"
|
||
msgstr "Kaydırma çubuğu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text
|
||
msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text"
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "Döndürme Düğmesi"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text
|
||
msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text"
|
||
msgid "Navigation Bar"
|
||
msgstr "Gezgin Çubuğu"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT.string.text
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Çoklu seçim"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_NODATACONTROLS.string.text
|
||
msgid "No data-related controls in the current form!"
|
||
msgstr "Geçerli formda, geçerli bir tablo alanına bağlı denetimler yok!"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text
|
||
msgid " (Date)"
|
||
msgstr " (Tarih)"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text
|
||
msgid " (Time)"
|
||
msgstr " (Zaman)"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text
|
||
msgid "Filter navigator"
|
||
msgstr "Süzgeç gezgini"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_FOR.string.text
|
||
msgid "Filter for"
|
||
msgstr "Süzgeçlenecek öğe"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_OR.string.text
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "Veya"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY.string.text
|
||
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
|
||
msgstr "Yürürlükteki formda, tablo görünümünde kullanılabilecek geçerli bir biçimde bağlanmış komut öğeleri yok!"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_AUTOFIELD.string.text
|
||
msgid "<AutoField>"
|
||
msgstr "<AutoField>"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"The content of the current form has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçerli formun içeriği değiştirildi. \n"
|
||
"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.1.string.text
|
||
msgid "LIKE"
|
||
msgstr "BENZER"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.2.string.text
|
||
msgid "NOT"
|
||
msgstr "DEĞİL"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.3.string.text
|
||
msgid "EMPTY"
|
||
msgstr "BOŞ"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.4.string.text
|
||
msgid "TRUE"
|
||
msgstr "DOĞRU"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.5.string.text
|
||
msgid "FALSE"
|
||
msgstr "YANLIŞ"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.6.string.text
|
||
msgid "IS"
|
||
msgstr "EŞİT"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.7.string.text
|
||
msgid "BETWEEN"
|
||
msgstr "ARASINDA"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.8.string.text
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "VEYA"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.9.string.text
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.10.string.text
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Ortalama"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.11.string.text
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Say"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.12.string.text
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maksimum"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.13.string.text
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.14.string.text
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Topla"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.15.string.text
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Her zaman"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.16.string.text
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Hiçbir zaman"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.17.string.text
|
||
msgid "Some"
|
||
msgstr "Zaman zaman"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.18.string.text
|
||
msgid "STDDEV_POP"
|
||
msgstr "STDDEV_POP"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.19.string.text
|
||
msgid "STDDEV_SAMP"
|
||
msgstr "STDDEV_SAMP"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.20.string.text
|
||
msgid "VAR_SAMP"
|
||
msgstr "VAR_SAMP"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.21.string.text
|
||
msgid "VAR_POP"
|
||
msgstr "VAR_POP"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.22.string.text
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "Biriktir"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.23.string.text
|
||
msgid "Fusion"
|
||
msgstr "Birleştir"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.24.string.text
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "Kesişme"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
|
||
msgid "Syntax error in SQL statement"
|
||
msgstr "SQL deyiminde sözdizimi hatası"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE.string.text
|
||
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
|
||
msgstr "LIKE ile birlikte #1 değeri kullanılamıyor."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE.string.text
|
||
msgid "LIKE cannot be used with this field."
|
||
msgstr "LIKE bu alan ile birlikte kullanılamaz."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID.string.text
|
||
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
|
||
msgstr "Girilen değer geçersiz bir tarih. Lütfen geçerli bir biçimde tarihi girin, örneğin, GG/AA/YY."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID.string.text
|
||
msgid "The field cannot be compared with an integer."
|
||
msgstr "Bu alan bir tamsayı(integer) ile karşılaştırılamıyor."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE.string.text
|
||
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
|
||
msgstr "Veritabanı \"#\" isminde bir tablo içermiyor."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY.string.text
|
||
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
|
||
msgstr "Veritabanı \"#\" isminde bir sorgu veya tablo içermiyor."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS.string.text
|
||
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
|
||
msgstr "Veritabanı \"#\" ismiyle bir görünüm veya tablo zaten içeriyor."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS.string.text
|
||
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
|
||
msgstr "Veritabanı \"#\" ismiyle bir sorgu zaten içeriyor."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN.string.text
|
||
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
|
||
msgstr "\"#1\" sütunu \"#2\" tablosu içinde bilinmemektedir."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID.string.text
|
||
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
|
||
msgstr "Bu alanı, kayan noktalı bir numara ile sıkıştıramazsınız. "
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE.string.text
|
||
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
|
||
msgstr "Verilen kriterler bu alan ile karşılaştırılamaz."
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_DATANAVIGATOR.string.text
|
||
msgid "Data Navigator"
|
||
msgstr "Veri Gezgini"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_READONLY_VIEW.string.text
|
||
msgid " (read-only)"
|
||
msgstr " (salt-okunur)"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "Dosya zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
|
||
|
||
#: fmstring.src#RID_STR_OBJECT_LABEL.string.text
|
||
msgid "#object# label"
|
||
msgstr "#nesne# etiket"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text
|
||
msgid "St~yle"
|
||
msgstr "Biçem"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT.menuitem.text
|
||
msgid "~Alignment"
|
||
msgstr "Hizalama"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING.menuitem.text
|
||
msgid "~Line Spacing"
|
||
msgstr "Satır aralığı"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Yazı Tipi"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Yazı Tipi Efektleri"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.tabdialog.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Karakter"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Girinti ve Aralıklar"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Hizalama"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Asya Baskı Düzeni"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Sekmeler"
|
||
|
||
#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.tabdialog.text
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Paragraf"
|