Files
libreoffice-translations-we…/source/sq/svx/source/src.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

563 lines
22 KiB
Plaintext

#. extracted from svx/source/src.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text
msgid "Warning"
msgstr "Vërejtje"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) duke ngarkuar shabllonin $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) gjatë paraqitjes së informatave të dok. për dokumentin $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) gjatë shkrimit të dokumentit $(ARG1) si shabllon"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) gjatë kopjimit ose zhvendosjes së përmbajtjes së dokumentit"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) gjatë startimit të Document Manager"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) duke ngarkuar dokumentin $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR gjatë krijimit të dokumentit të ri."
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR gjatë krijimit të dokumentit të ri."
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) gjatë zgjerimit të hyrjes"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) duke ngarkuar BASIC të dokumentit $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) duke kërkuar një adresë"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text
msgid "Abort"
msgstr "Ndërprerje"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Objekt jo ekzistues"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text
msgid "Object already exists"
msgstr "objekti tanimë ekziston"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text
msgid "Object not accessible"
msgstr "objekti nuk është i arritshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Shteg i papranueshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text
msgid "Locking problem"
msgstr "problem mbylljeje"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text
msgid "Wrong parameter"
msgstr "parametër i gabuar"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text
msgid "Resource exhausted"
msgstr "burimet e shtjerrura"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text
msgid "Action not supported"
msgstr "Aksioni nuk përkrahet"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text
msgid "Read-Error"
msgstr "Gabim në lexim"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text
msgid "Write Error"
msgstr "gabim shkrimi"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text
msgid "unknown"
msgstr "i panjohur"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "mospërputhje e verzionit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text"
msgid "General Error"
msgstr "Gabim i përgjithshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formati është i pasaktë"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text
msgid "Error creating object"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Vlerë ose e tip i papranueshëm i të dhënave"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Gabim në afatin e ekzekutimit të BASIC"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Gabim sintaksor në BASIC"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text"
msgid "General Error"
msgstr "Gabim i përgjithshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text
msgid "General input/output error."
msgstr "Gabim i përgjithshëm në hyrje/dalje"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text
msgid "Invalid file name."
msgstr "Emër file i pasaktë"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text
msgid "Nonexistent file."
msgstr "fajll joekzistues"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text
msgid "File already exists."
msgstr "Fajlli %1 tanimë ekziston"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Objekti nuk është folder"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text
msgid "The object is not a file."
msgstr "Objekti nuk është fajll"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "paisja e cekur është e pavlefshme"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"Objektit nuk mund t'iu qaset\n"
"për shkak të të drejtave të pamjaftueshme të shfrytëzuesit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Cenim i bashkëpërdorimit gjatë qasjes së objektit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text
msgid "No more space on device."
msgstr "Nuk ka më hapësirë në paisje"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Ky operacion nuk mund të vihet në funksion në \n"
" fajlat që përmbajnë wilcard"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Këtë operacion nuk e mbështetet ky sistem operativ"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text
msgid "There are too many files open."
msgstr "Ka tepër shumë fajlla të hapur"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "E dhëna nuk mund të lexohet nga fajlli"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text
msgid "The file could not be written."
msgstr "Fajlli nuk mund të shkruhet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Operacioni nuk mund të ekzekutohet për shkak të memorjes së pamjaftueshme"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "operacioni i kërkimit nuk mund të ekzekutohet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "operacioni trego nuk mund të ekzekutohet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Version i pasaktë i fajllit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Format i panjohur i fajlilt"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "emri i fajllit përmban karaktere të pavlefshme"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Gabim i panjohur I/O ka ndodhur"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Është bërë një tentim i palejuar për t'ju qasur fajllit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text
msgid "The file could not be created."
msgstr "Fajli $(FILE) nuk mund të krijohet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Operacioni është filluar nën një parametër të pavlefshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Operacioni në fajll është ndërprerë"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Shtegu deri në fajll nuk ekziston"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Objekti nuk mund të kopjohet në vetveten"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text
msgid "The default template could not be opened."
msgstr "Shablloni bazë nuk mund të hapet"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Shablloni i cekur nuk mund të gjindet"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Fajlli nuk mund të përdoret si shabllon"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text
msgid ""
"Document information could not be read from the file because\n"
"the document information format is unknown or because document information does not\n"
"exist."
msgstr ""
"Informata e dokumentit nuk mund të lexohet nga fajlli sepse\n"
"formati i informatës së dokumentit është i panjohur ose sepse informata e dokumentit nuk\n"
"ekziston"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Ky dokument tanimë është hapur për editim"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Është shkruar fjalëkalim i gabuar"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text
msgid "Error reading file."
msgstr "Gabim gjatë leximit të fajllit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Dokumenti është hapur vetëm për lexim"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text
msgid "General OLE Error."
msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Emri $(ARG1) nuk mund të gjendet"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text
#, fuzzy
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Nuk mund të vendoset lidhja e internetit me $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Gabim i leximit të të dhënave prej internetit\n"
".Mesazh për gabimin në server: $(ARG1)"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Gabim i transformimit të të dhënave në internet.\n"
".Mesazh për gabimin në server: $(ARG1) "
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text
#, fuzzy
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Ka ndodhur gabim i përgjithshëm në Internet"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text
#, fuzzy
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "E dhëna e kërkuar e Internetit nuk është në dispozicion në cache dhe nuk mund të transmetohet pasi që nuk është i aktivizuar Online mode"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
msgstr "A duhet Stili $(ARG1) të zëvendësohet?"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text
msgid "A filter has not been found."
msgstr "Filteri nuk është gjetur"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text
msgid "The original could not be determined."
msgstr "Origjinali nuk mund të përcaktohet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Përmbajtja nuk mund të krijohet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text
msgid "The link could not be created."
msgstr "Linku nuk mund të krijohet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text
msgid "The link format is invalid."
msgstr "Formati i linkut është i pavlefshëm."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
msgstr "Konfigurimi i paraqitjes së ikonës është i pavlefshëm."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text
msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
msgstr "Konfigurimi i paraqitjes së ikonës nuk mund të ruhet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
msgstr "Konfigurimi i paraqitjes së ikonës nuk mund të fshihet."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text
msgid "Contents cannot be renamed."
msgstr "Përmbajtjet nuk mund të riemërohen"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text
msgid "The bookmark folder is invalid."
msgstr "Folderi i shënjimit është i pavlefshëm."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
msgstr "Konfigurimi i URLve që duhet të ruhen lokalisht nuk mund të ruhet"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
msgstr "Formati i konfigurimit të URLve që duhet të ruhen lokalisht është i pavlefshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text
msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
msgstr "Veprimi nuk mund të zbatohet në një dokument që nuk ekziston"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text
msgid "The link refers to an invalid target."
msgstr "Linku referohet në një cak të pavlefshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
msgstr "Shtegu i Recycle Bin është i pavlefshëm"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text
msgid "The entry could not be restored."
msgstr "Hyrja nuk mund të rivendoset"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Emri i fajlit është tepër i gjatë për cakun e sistem fajlit."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text
msgid "The details for running the function are incomplete."
msgstr "Hollësitë për ekzekutimin e funksionit janë jo të plota"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "sintaksa e hyrjes e pavlefshme"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "sintaksa e hyrjes e pavlefshme"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "sintaksa e hyrjes e pavlefshme"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text
msgid "The channel document has an invalid format."
msgstr "Kanali i dokumentit ka format të pavlefshëm."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text
msgid "The server must not be empty."
msgstr "Serveri nuk mund të jetë bosh."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
msgstr "Për instalimin e Kanalit nevojitet një folder i parapaguesit"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
msgstr "Fajlli $(FILENAME) nuk mund të ruhet. Ju lutem kontrolloni parametrat e sistemit. Ju mund të gjeni një kopje të ruajtur të këtij fajlli në folderin $(PATH) të quajtur $(BACKUPNAME)."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nuk mund të krijoj kopjen rezervë."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text
msgid ""
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
msgid "Invalid data length."
msgstr "Gjatësia e të dhënave është e pavlefshme."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: shtegu përmban folderin aktual."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pajisja (drive) nuk është identik."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Pajisja (drive) nuk është gati"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text
msgid "Wrong check amount."
msgstr "Kontrollim i gabuar i vlerës."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: i pashkrueshëm."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Ky veprim nuk mund të ekzekutohet. Moduli i programit %PRODUCTNAME që kërkohet për këtë veprim nuk është instaluar aktualisht."