1904 lines
52 KiB
Plaintext
1904 lines
52 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/source.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:09+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
|
|
"Language: sr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Font"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text
|
|
msgid "~Bold"
|
|
msgstr "Pode~bljano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text
|
|
msgid "~Italic"
|
|
msgstr "~Kurziv"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Osobine"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fontovi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text
|
|
msgid "Base ~size"
|
|
msgstr "Osnovna ~veličina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~Tekst"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text
|
|
msgid "~Indexes"
|
|
msgstr "~Indeksi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Functions"
|
|
msgstr "~Funkcije"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text
|
|
msgid "~Operators"
|
|
msgstr "~Operatori"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text
|
|
msgid "~Limits"
|
|
msgstr "~Granice"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text
|
|
msgid "Relative sizes"
|
|
msgstr "Relativne veličine"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Podrazumevano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "Veličina fonta"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text
|
|
msgid "Formula fonts"
|
|
msgstr "Fontovi formula"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text
|
|
msgid "Custom fonts"
|
|
msgstr "Prilagođeni font"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text
|
|
msgid "~Variables"
|
|
msgstr "~Promenljive"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Functions"
|
|
msgstr "~Funkcije"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text
|
|
msgid "~Numbers"
|
|
msgstr "~Brojevi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~Tekst"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text
|
|
msgid "~Serif"
|
|
msgstr "~Serifni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text
|
|
msgid "S~ans"
|
|
msgstr "~Bezserifni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text
|
|
msgid "F~ixed"
|
|
msgstr "~Utvrđene širine"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text"
|
|
msgid "~Modify"
|
|
msgstr "~Izmeni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Podrazumevano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fontovi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text
|
|
msgid "Scale all brackets"
|
|
msgstr "Sve zagrade su srazmerne"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Podrazumevano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text
|
|
msgid "~Category"
|
|
msgstr "~Kategorija"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Razmaci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text"
|
|
msgid "~Spacing"
|
|
msgstr "~Razmaci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text"
|
|
msgid "~Line spacing"
|
|
msgstr "P~rored "
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text
|
|
msgid "~Root spacing"
|
|
msgstr "Razmak ~korena"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Indeksi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text
|
|
msgid "~Superscript"
|
|
msgstr "~Eksponent"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text
|
|
msgid "S~ubscript"
|
|
msgstr "~Indeks"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Razlomci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text
|
|
msgid "~Numerator"
|
|
msgstr "~Brojilac"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text
|
|
msgid "~Denominator"
|
|
msgstr "~Imenilac"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text
|
|
msgid "Fraction bar"
|
|
msgstr "Razlomačka crta"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text
|
|
msgid "~Excess length"
|
|
msgstr "~Dodatna dužina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text
|
|
msgid "~Weight"
|
|
msgstr "~Težina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Granice"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text
|
|
msgid "~Upper limit"
|
|
msgstr "~Gornja granica"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text
|
|
msgid "~Lower limit"
|
|
msgstr "~Donja granica"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Zagrade"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text
|
|
msgid "~Excess size (left/right)"
|
|
msgstr "~Dodatno (leva/desna)"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text"
|
|
msgid "~Spacing"
|
|
msgstr "~Razmaci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text"
|
|
msgid "~Excess size"
|
|
msgstr "~Dodatna veličina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "Matrica"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text"
|
|
msgid "~Line spacing"
|
|
msgstr "P~rored "
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text
|
|
msgid "~Column spacing"
|
|
msgstr "Rastojanje ~kolona"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Simboli"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text
|
|
msgid "~Primary height"
|
|
msgstr "~Osnovna visina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text
|
|
msgid "~Minimum spacing"
|
|
msgstr "~Najmanji razmak"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Operatori"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text"
|
|
msgid "~Excess size"
|
|
msgstr "~Dodatna veličina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text"
|
|
msgid "~Spacing"
|
|
msgstr "~Razmaci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Ivice"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~Levo"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "~Desno"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "~Vrh"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~Dno"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Razmaci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~Levo"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text
|
|
msgid "~Centered"
|
|
msgstr "~Centrirano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "~Desno"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vodoravno"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Podrazumevano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Poravnanje"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Print options"
|
|
msgstr "Podešavanje štampe"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text
|
|
msgid "~Title row"
|
|
msgstr "~Naslovni red"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text"
|
|
msgid "~Formula text"
|
|
msgstr "Tekst ~formule"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text
|
|
msgid "B~order"
|
|
msgstr "Ivi~ca"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text
|
|
msgid "Print format"
|
|
msgstr "Oblik štampe"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text"
|
|
msgid "O~riginal size"
|
|
msgstr "Izvo~rna veličina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text"
|
|
msgid "Fit to ~page"
|
|
msgstr "Uklopi y ~stranicu"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Scaling"
|
|
msgstr "~Razmera"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Razne opcije"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text
|
|
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
|
|
msgstr "Za~nemari ~~ i ` na kraju reda"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text
|
|
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
|
msgstr "Ugradi korišćene simbole (manja datoteka)"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text
|
|
msgid "Formula Options:Settings"
|
|
msgstr "Opcije za formulu: postavke"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text
|
|
msgid "~Symbol set"
|
|
msgstr "Skup ~simbola"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nepoznat"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Umetni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zatvori"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Uredi..."
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Simboli"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text
|
|
msgid "~Old symbol"
|
|
msgstr "S~tari simbol"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text
|
|
msgid "O~ld symbol set"
|
|
msgstr "Stari skup simbo~la"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text
|
|
msgid "~Symbol"
|
|
msgstr "~Simbol"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text
|
|
msgid "Symbol s~et"
|
|
msgstr "S~kup simbola"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Font"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Subset"
|
|
msgstr "~Podskup"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text
|
|
msgid "~Typeface"
|
|
msgstr "~Vrsta fonta"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Dodaj"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Modify"
|
|
msgstr "~Izmeni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Symbols"
|
|
msgstr "Uredi simbole"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The 'StarMath' font has not been installed.\n"
|
|
"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
|
|
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
|
|
msgstr ""
|
|
"Font „StarMath“ nije instaliran.\n"
|
|
"Bez ovog fonta, %PRODUCTNAME Matematika ne može ispravno da radi.\n"
|
|
"Instalirajte font i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME Matematika."
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Should the changes be saved as defaults?\n"
|
|
"\n"
|
|
"These changes will apply for all new formulas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sačuvati izmene kao podrazumevano?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ove izmene će se primenjvati za sve nove formule."
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTREGULAR.string.text
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Uobičajeno"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTITALIC.string.text
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kurziv"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTBOLD.string.text
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Podebljano"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text
|
|
msgid "~View 50%"
|
|
msgstr "~Prikaz na 50%"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text
|
|
msgid "View ~100%"
|
|
msgstr "Prikaz na ~100%"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text
|
|
msgid "View ~200%"
|
|
msgstr "Prikaz na ~200%"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text
|
|
msgid "~Zoom In"
|
|
msgstr "U~većaj"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text
|
|
msgid "Zoom ~Out"
|
|
msgstr "U~manji"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text
|
|
msgid "~Display All"
|
|
msgstr "~Prikaži sve"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text
|
|
msgid "U~pdate"
|
|
msgstr "Osve~ži"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Razmaci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Indeksi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Razlomci"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text
|
|
msgid "Fraction Bars"
|
|
msgstr "Razlomačke crte"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Granice"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Zagrade"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text
|
|
msgid "Matrices"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Simboli"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Operatori"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Ivice"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Promenljive"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funkcije"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "Brojevi"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Text.menuitem.text
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text
|
|
msgid "Serif"
|
|
msgstr "Serifni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text
|
|
msgid "Sans"
|
|
msgstr "Bezserifni"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Utvrđene širine"
|
|
|
|
#: smres.src#CMDBOXWINDOW_TEXT.#define.text
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "Naredbe"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_DOCUMENTSTR.string.text
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#: smres.src#STR_STATSTR_READING.string.text
|
|
msgid "Loading document..."
|
|
msgstr "Učitavam dokument..."
|
|
|
|
#: smres.src#STR_STATSTR_WRITING.string.text
|
|
msgid "Saving document..."
|
|
msgstr "Čuvam dokument..."
|
|
|
|
#: smres.src#STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_SYMBOLFILESSTR.string.text
|
|
msgid "Symbol files (*.sms)"
|
|
msgstr "Datoteke simbola (*.sms)"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ALLFILESSTR.string.text
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Sve datoteke"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_IDENT.string.text
|
|
msgid "ERROR : "
|
|
msgstr "GREŠKA : "
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_UNKOWN.string.text
|
|
msgid "Unknown error occurred"
|
|
msgstr "Dogodila se nepoznata greška"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text
|
|
msgid "Unexpected character"
|
|
msgstr "Neočekivan znak"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_OVERFLOW.string.text
|
|
msgid "Formula entry too complex"
|
|
msgstr "Unos formule je previše složen"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text
|
|
msgid "'{' expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam „{“"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text
|
|
msgid "'}' expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam „}“"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text
|
|
msgid "'(' expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam „(“"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text
|
|
msgid "')' expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam „)“"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text
|
|
msgid "Function expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam funkciju"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text
|
|
msgid "Unary operator expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam unarni operator"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text
|
|
msgid "Binary operator expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam binarni operator"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text
|
|
msgid "Symbol expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam simbol"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text
|
|
msgid "Identifier expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam identifikator"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text
|
|
msgid "'#' expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam znak „#“"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text
|
|
msgid "Color required"
|
|
msgstr "Neophodna je boja"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text
|
|
msgid "Left limit expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam levu granicu"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text
|
|
msgid "Right limit expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam desnu granicu"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text
|
|
msgid "'RIGHT' expected"
|
|
msgstr "Očekivao sam „RIGHT“"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_MATH_TOOLBOX.string.text
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Glavna paleta alatki"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Sadržaj"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "~Title"
|
|
msgstr "~Naslov"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "~Formula text"
|
|
msgstr "Tekst ~formule"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "B~orders"
|
|
msgstr "Ivi~ce"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veličina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "O~riginal size"
|
|
msgstr "Izvo~rna veličina"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text"
|
|
msgid "Fit to ~page"
|
|
msgstr "Uklopi y ~stranicu"
|
|
|
|
#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "~Scaling"
|
|
msgstr "~Razmera"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgid "Unary/Binary Operators"
|
|
msgstr "Unarni/binarni operatori"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "Relacije"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgid "Set Operations"
|
|
msgstr "Skupovne operacije"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funkcije"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Operatori"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Osobine"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Ostale"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text
|
|
msgid "Formats"
|
|
msgstr "Oblici"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "+ Sign"
|
|
msgstr "Znak +"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "- Sign"
|
|
msgstr "Znak -"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "+- Sign"
|
|
msgstr "Znak ±"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "-+ Sign"
|
|
msgstr "Znak -+"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Boolean NOT"
|
|
msgstr "Logičko NE"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Addition +"
|
|
msgstr "Sabiranje +"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Multiplication (Dot )"
|
|
msgstr "Množenje (tačka)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Multiplication (x)"
|
|
msgstr "Množenje (x)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Multiplication (*)"
|
|
msgstr "Množenje (*)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Boolean AND"
|
|
msgstr "Logičko I"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Subtraction -"
|
|
msgstr "Oduzimanje -"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Division (Fraction)"
|
|
msgstr "Deljenje (razlomak)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Division (÷)"
|
|
msgstr "Deljenje (÷)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Division (Slash)"
|
|
msgstr "Deljenje (kosa crta)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Boolean OR"
|
|
msgstr "Logičko ILI"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Concatenate"
|
|
msgstr "Spoji"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Equal"
|
|
msgstr "je jednako"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Not Equal"
|
|
msgstr "nije jednako"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Approximately Equal"
|
|
msgstr "je približno jednako"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Divides"
|
|
msgstr "deli"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Does Not Divide"
|
|
msgstr "ne deli"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Less Than"
|
|
msgstr "je manje od"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Greater Than"
|
|
msgstr "je veće od"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Similar Or Equal"
|
|
msgstr "je slično ili jednako"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Parallel To"
|
|
msgstr "je paralelno sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Orthogonal To"
|
|
msgstr "je upravno na"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
|
msgstr "je manje ili jednako od"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
|
msgstr "je veće ili jednako od"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Similar To"
|
|
msgstr "je slično sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Congruent To"
|
|
msgstr "je kongruentno sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
|
msgstr "je manje ili jednako od"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
|
msgstr "je veće ili jednako od"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Proportional To"
|
|
msgstr "je srazmerno sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Toward"
|
|
msgstr "prema"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Arrow Left"
|
|
msgstr "Dvostruka strelica ulevo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Arrow Left And Right"
|
|
msgstr "Dvostruka strelica ulevo i udesno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Arrow Right"
|
|
msgstr "Dvostruka strelica udesno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Prethodi"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Not precedes"
|
|
msgstr "Ne prethodi"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Succeeds"
|
|
msgstr "Sledi"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Not succeeds"
|
|
msgstr "Ne sledi"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Precedes or equal to"
|
|
msgstr "Prethodi ili jednako sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Succeeds or equal to"
|
|
msgstr "Sledi ili jednako sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Precedes or equivalent to"
|
|
msgstr "Prethodi ili ekvivalentno sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
|
msgstr "Sledi ili ekvivalentno sa"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is In"
|
|
msgstr "je u"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Is Not In"
|
|
msgstr "nije u"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Owns"
|
|
msgstr "Sadrži"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text
|
|
msgid "Empty Set"
|
|
msgstr "Prazan skup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Intersection"
|
|
msgstr "Presek"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Union"
|
|
msgstr "Unija"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Razlika"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Quotient Set"
|
|
msgstr "Količnički skup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text
|
|
msgid "Aleph"
|
|
msgstr "Alef"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Subset"
|
|
msgstr "Strogi podskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Subset Or Equal To"
|
|
msgstr "Podskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Superset"
|
|
msgstr "Strogi nadskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Superset Or Equal To"
|
|
msgstr "Nadskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Not Subset"
|
|
msgstr "Nije strogi podskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Not Subset Or Equal"
|
|
msgstr "Nije podskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Not Superset"
|
|
msgstr "Nije strogi nadskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Not Superset Or Equal"
|
|
msgstr "Nije nadskup"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text
|
|
msgid "Natural Numbers Set"
|
|
msgstr "Skup prirodnih brojeva"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text
|
|
msgid "Integers Set"
|
|
msgstr "Skup celih brojeva"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text
|
|
msgid "Set of Rational Numbers"
|
|
msgstr "Skup racionalnih brojeva"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text
|
|
msgid "Real Numbers Set"
|
|
msgstr "Skup realnih brojeva"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text
|
|
msgid "Complex Numbers Set"
|
|
msgstr "Skup kompleksnih brojeva"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Exponential Function"
|
|
msgstr "Eksponencijalna funkcija"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Natural Logarithm"
|
|
msgstr "Prirodni logaritam"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Exponential Function"
|
|
msgstr "Eksponencijalna funkcija"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Logarithm"
|
|
msgstr "Logaritam"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Stepen"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "Sinus"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgstr "Kosinus"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Tangent"
|
|
msgstr "Tangens"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Cotangent"
|
|
msgstr "Kotangens"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Square Root"
|
|
msgstr "Kvadratni koren"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Arcsine"
|
|
msgstr "Arkus sinus"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Arccosine"
|
|
msgstr "Arkus kosinus"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Arctangent"
|
|
msgstr "Arkus tangens"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Arccotangent"
|
|
msgstr "Arkus kotangens"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "N-th Root"
|
|
msgstr "N-ti koren"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Hyperbolic Sine"
|
|
msgstr "Sinus hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
|
msgstr "Kosinus hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
|
msgstr "Tangens hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Hyperbolic Cotangent"
|
|
msgstr "Kotangens hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Absolute Value"
|
|
msgstr "Apsolutna vrednost"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Area Hyperbolic Sine"
|
|
msgstr "Površinski sinus hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
|
|
msgstr "Površinski kosinus hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
|
|
msgstr "Površinski tangens hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
|
|
msgstr "Površinski kotangens hiperbolički"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Factorial"
|
|
msgstr "Faktorijel"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Limes"
|
|
msgstr "Granična vrednost"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Zbir"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Coproduct"
|
|
msgstr "Koproizvod"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Upper And Lower Limit"
|
|
msgstr "Donja i gornja granica"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Integral"
|
|
msgstr "Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Integral"
|
|
msgstr "Dvostruki integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Triple Integral"
|
|
msgstr "Trostruki integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Lower Limit"
|
|
msgstr "Donja granica"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Curve Integral"
|
|
msgstr "Krivolinijski integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Curve Integral"
|
|
msgstr "Dvostruki krivolinijski integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Triple Curve Integral"
|
|
msgstr "Trostruki krivolinijski integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Upper Limit"
|
|
msgstr "Gornja granica"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Acute Accent"
|
|
msgstr "Akutski naglasak"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Grave Accent"
|
|
msgstr "Gravis (teški akcenat)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Reverse Circumflex"
|
|
msgstr "Obrnuti cirkumfleks"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Breve"
|
|
msgstr "Znak kratkoće"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Krug"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Vector Arrow"
|
|
msgstr "Vektor"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Tilde"
|
|
msgstr "Tilda"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Circumflex"
|
|
msgstr "Cirkumfleks"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Line Above"
|
|
msgstr "Linija iznad"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Dot"
|
|
msgstr "Tačka"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Large Vector Arrow"
|
|
msgstr "Veliki vektor"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Large Tilde"
|
|
msgstr "Velika tilda"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Large Circumflex"
|
|
msgstr "Veliki cirkumfleks"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Dot"
|
|
msgstr "Dvostruka tačka"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Line Over"
|
|
msgstr "Linija preko"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Line Below"
|
|
msgstr "Linija ispod"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Line Through"
|
|
msgstr "Precrtano"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Triple Dot"
|
|
msgstr "Trostruka tačka"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Providno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Bold Font"
|
|
msgstr "Podebljan font"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Italic Font"
|
|
msgstr "Kurzivni font"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Promeni veličinu"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Change Font"
|
|
msgstr "Promeni font"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Round Brackets"
|
|
msgstr "Zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Square Brackets"
|
|
msgstr "Uglaste zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Square Brackets"
|
|
msgstr "Dvostruke uglaste zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Single Lines"
|
|
msgstr "Jednostruke linije"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Lines"
|
|
msgstr "Dvostruke linije"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Braces"
|
|
msgstr "Vitičaste zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Angle Brackets"
|
|
msgstr "Zagrade manje-veće"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Operator Brackets"
|
|
msgstr "Operatorske zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Group Brackets"
|
|
msgstr "Grupne zagrade"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Round Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "Male zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Square Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "Uglaste zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "Dvostruke uglaste zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Single Lines (Scalable)"
|
|
msgstr "Jednostruke linije (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Double Lines (Scalable)"
|
|
msgstr "Dvostruke linije (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Braces (Scalable)"
|
|
msgstr "Vitičaste zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "Zagrade manje-veće (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "Operatorske zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Braces Top (Scalable)"
|
|
msgstr "Gornje vitičaste zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
|
|
msgstr "Donje vitičaste zagrade (srazmerno)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Superscript Left"
|
|
msgstr "Eksponent levo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Superscript Top"
|
|
msgstr "Eksponent iznad"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Superscript Right"
|
|
msgstr "Eksponent desno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
|
|
msgstr "Uspravni slog (2 elementa)"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text"
|
|
msgid "New Line"
|
|
msgstr "Novi red"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Subscript Left"
|
|
msgstr "Indeks levo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Subscript Bottom"
|
|
msgstr "Indeks ispod"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Subscript Right"
|
|
msgstr "Indeks desno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text
|
|
msgid "Vertical Stack"
|
|
msgstr "Uspravni slog"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Small Gap"
|
|
msgstr "Mali razmak"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "Poravnaj levo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Align Center"
|
|
msgstr "Centriraj"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "Poravnaj desno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text
|
|
msgid "Matrix Stack"
|
|
msgstr "Slog matrice"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "Razmak"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text"
|
|
msgid "infinite"
|
|
msgstr "beskonačno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Delimično"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text
|
|
msgid "There Exists"
|
|
msgstr "Postoji"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NOTEXISTS.toolboxitem.text
|
|
msgid "There Not Exists"
|
|
msgstr "Ne postoji"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text
|
|
msgid "For All"
|
|
msgstr "Za svaki"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text
|
|
msgid "h Bar"
|
|
msgstr "h sa crtom"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text
|
|
msgid "Lambda Bar"
|
|
msgstr "Lambda sa crtom"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text
|
|
msgid "Real Part"
|
|
msgstr "Realni deo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text
|
|
msgid "Imaginary Part"
|
|
msgstr "Imaginarni deo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text
|
|
msgid "Weierstrass p"
|
|
msgstr "Vajerštrasov znak p"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Strelica ulevo"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Strelica udesno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Up Arrow"
|
|
msgstr "Strelica nagore"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Down Arrow"
|
|
msgstr "Strelica nadole"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text
|
|
msgid "Nabla"
|
|
msgstr "nabla"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Dots At Bottom"
|
|
msgstr "Tačke pri dnu"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text
|
|
msgid "Dots In Middle"
|
|
msgstr "Tačke u sredini"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text
|
|
msgid "Dots Vertically"
|
|
msgstr "Tačke uspravno"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text
|
|
msgid "Dots To Top"
|
|
msgstr "Tačke ka vrhu"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text
|
|
msgid "Dots to Bottom"
|
|
msgstr "Tačke ka dnu"
|
|
|
|
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementi"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
|
msgstr "~Unarni/binarni operatori"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "~Relations"
|
|
msgstr "~Relacije"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "~Set Operations"
|
|
msgstr "~Skupovne operacije"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Još"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text
|
|
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text"
|
|
msgid "~Functions"
|
|
msgstr "~Funkcije"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "O~perators"
|
|
msgstr "~Operatori"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "~Attributes"
|
|
msgstr "~Osobine"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "~Brackets"
|
|
msgstr "~Zagrade"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text
|
|
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text"
|
|
msgid "New Line"
|
|
msgstr "Novi red"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text
|
|
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text"
|
|
msgid "Small Gap"
|
|
msgstr "Mali razmak"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text
|
|
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text"
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "Razmak"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text
|
|
msgid "nospace {...}"
|
|
msgstr "nospace {...}"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "For~mats"
|
|
msgstr "~Formati"
|
|
|
|
#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text
|
|
msgid "~Others"
|
|
msgstr "~Ostali"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "grčki"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Posebno"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text
|
|
msgid "alpha"
|
|
msgstr "alfa"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text
|
|
msgid "ALPHA"
|
|
msgstr "ALFA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text
|
|
msgid "beta"
|
|
msgstr "beta"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text
|
|
msgid "BETA"
|
|
msgstr "BETA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text
|
|
msgid "gamma"
|
|
msgstr "gama"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text
|
|
msgid "GAMMA"
|
|
msgstr "GAMA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text
|
|
msgid "delta"
|
|
msgstr "delta"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text
|
|
msgid "DELTA"
|
|
msgstr "DELTA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text
|
|
msgid "epsilon"
|
|
msgstr "epsilon"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text
|
|
msgid "EPSILON"
|
|
msgstr "EPSILON"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text
|
|
msgid "zeta"
|
|
msgstr "zeta"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text
|
|
msgid "ZETA"
|
|
msgstr "ZETA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text
|
|
msgid "eta"
|
|
msgstr "eta"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "ETA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text
|
|
msgid "theta"
|
|
msgstr "teta"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text
|
|
msgid "THETA"
|
|
msgstr "TETA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text
|
|
msgid "iota"
|
|
msgstr "jota"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text
|
|
msgid "IOTA"
|
|
msgstr "JOTA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text
|
|
msgid "kappa"
|
|
msgstr "kapa"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text
|
|
msgid "KAPPA"
|
|
msgstr "KAPA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text
|
|
msgid "lambda"
|
|
msgstr "lambda"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text
|
|
msgid "LAMBDA"
|
|
msgstr "LAMBDA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text
|
|
msgid "mu"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text
|
|
msgid "MU"
|
|
msgstr "MI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text
|
|
msgid "nu"
|
|
msgstr "ni"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text
|
|
msgid "NU"
|
|
msgstr "NI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text
|
|
msgid "xi"
|
|
msgstr "ksi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text
|
|
msgid "XI"
|
|
msgstr "KSI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text
|
|
msgid "omicron"
|
|
msgstr "omikron"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text
|
|
msgid "OMICRON"
|
|
msgstr "OMIKRON"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text
|
|
msgid "pi"
|
|
msgstr "pi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text
|
|
msgid "PI"
|
|
msgstr "PI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text
|
|
msgid "rho"
|
|
msgstr "ro"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text
|
|
msgid "RHO"
|
|
msgstr "RO"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text
|
|
msgid "sigma"
|
|
msgstr "sigma"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text
|
|
msgid "SIGMA"
|
|
msgstr "SIGMA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text
|
|
msgid "tau"
|
|
msgstr "tau"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text
|
|
msgid "TAU"
|
|
msgstr "TAU"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text
|
|
msgid "upsilon"
|
|
msgstr "ipsilon"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text
|
|
msgid "UPSILON"
|
|
msgstr "IPSILON"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text
|
|
msgid "phi"
|
|
msgstr "fi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text
|
|
msgid "PHI"
|
|
msgstr "FI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text
|
|
msgid "chi"
|
|
msgstr "hi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text
|
|
msgid "CHI"
|
|
msgstr "HI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text
|
|
msgid "psi"
|
|
msgstr "psi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text
|
|
msgid "PSI"
|
|
msgstr "PSI"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text
|
|
msgid "omega"
|
|
msgstr "omega"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text
|
|
msgid "OMEGA"
|
|
msgstr "OMEGA"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text
|
|
msgid "varepsilon"
|
|
msgstr "varepsilon"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text
|
|
msgid "vartheta"
|
|
msgstr "varteta"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text
|
|
msgid "varpi"
|
|
msgstr "varpi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text
|
|
msgid "varrho"
|
|
msgstr "varro"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text
|
|
msgid "varsigma"
|
|
msgstr "varsigma"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text
|
|
msgid "varphi"
|
|
msgstr "varfi"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text
|
|
msgid "element"
|
|
msgstr "pripada"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text
|
|
msgid "noelement"
|
|
msgstr "ne.pripada"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text
|
|
msgid "strictlylessthan"
|
|
msgstr "strogomanje"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text
|
|
msgid "strictlygreaterthan"
|
|
msgstr "strogoveće"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text
|
|
msgid "notequal"
|
|
msgstr "različito"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text
|
|
msgid "identical"
|
|
msgstr "identitet"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text
|
|
msgid "tendto"
|
|
msgstr "teži"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text
|
|
msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text"
|
|
msgid "infinite"
|
|
msgstr "beskonačno"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text
|
|
msgid "angle"
|
|
msgstr "ugao"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text
|
|
msgid "perthousand"
|
|
msgstr "promil"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|