Files
libreoffice-translations-we…/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

206 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Options.xhp#tit.help.text
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: Options.xhp#bm_id0503200917110375_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Решатель нелинейных задач;Параметры</bookmark_value>"
#: Options.xhp#hd_id0503200917103593.help.text
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"
#: Options.xhp#par_id0503200917103780.help.text
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Размер роя"
#: Options.xhp#par_id0503200917103723.help.text
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "… задаёт количество индивидуумов, участвующих в процессе обучения. Каждый ищет собственное решение и вносит вклад в общее знание."
#: Options.xhp#par_id0503200917103771.help.text
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Количество итераций"
#: Options.xhp#par_id0503200917103720.help.text
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "… задаёт количество итераций алгоритма. На каждой итерации все индивидуумы делают предположение о лучшем решении и делятся знаниями."
#: Options.xhp#par_id0503200917103732.help.text
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Вычисление границ переменных"
#: Options.xhp#par_id050320091710378.help.text
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Если включено (по умолчанию), алгоритм пытается определить границы переменных по начальным значениям."
#: Options.xhp#par_id0503200917103794.help.text
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Порог границ переменных"
#: Options.xhp#par_id0503200917103710.help.text
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "Задаёт изменение начальных значений при вычислении границ переменных. Пример вычисления границ смотрите в руководстве на Wiki."
#: Options.xhp#par_id0503200917103740.help.text
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Использовать сравнение ACR"
#: Options.xhp#par_id0503200917103766.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Если <emph>выключено</emph> (по умолчанию), используется сравнение BCR. При сравнении пары индивидуумов, сначала оцениваются нарушения ограничений, и только если они равны, измеряются их текущие решения."
#: Options.xhp#par_id0503200917103744.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Если <emph>включено</emph>, используется сравнение ACR. При сравнении пары индивидуумов на текущей итерации учитывается мера их пригодности по сравнению с худшим известным библиотечным решением (в отношении нарушений ограничений)."
#: Options.xhp#par_id0503200917103792.help.text
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Использовать случайную отправную точку"
#: Options.xhp#par_id0503200917103790.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Если <emph>включено</emph>, библиотека заполняется псевдослучайными точками."
#: Options.xhp#par_id0503200917103765.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Если <emph>выключено</emph>, текущие значения (заданные пользователем) вставляются в библиотеку в качестве отправной точки."
#: Options.xhp#par_id0504200917103794.help.text
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Предел сходимости"
#: Options.xhp#par_id050320091710377.help.text
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "Если это число индивидуумов находит решения в тесном диапазоне, итерации останавливаются и лучшее из значений выбирается как оптимальное."
#: Options.xhp#par_id0503200917103762.help.text
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Допуск сходимости"
#: Options.xhp#par_id0503200917103834.help.text
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Задаёт, в каком диапазоне решения считаются «сходными»."
#: Options.xhp#par_id0503200917103891.help.text
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Показывать расширенное состояние"
#: Options.xhp#par_id0503200917103832.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "Если <emph>включено</emph>, в процессе поиска решения отображается дополнительное диалоговое окно с информацией о прогрессе, уровне сходимости, текущем лучшем решении, а также с возможностью остановить и возобновить решатель."
#: Options.xhp#hd_id0603200910392151.help.text
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Параметры DEPS"
#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Уровень переключения агента"
#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "Задаёт вероятность выбора индивидуумом стратегии дифференциальной эволюции."
#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: Вероятность пересечения"
#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "… задаёт вероятность комбинирования индивидуума с наилучшей глобальной точкой. Если пересечение не используется, точка собирается из собственной памяти индивидуума."
#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: Коэффициент масштабирования"
#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "При пересечении коэффициент масштабирования отвечает за «скорость» перемещения."
#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: Коэффициент сжатия"
#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "… задаёт скорость, с которой частицы/индивидуумы движутся друг к другу."
#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: Когнитивная константа"
#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "… задаёт значимость собственной памяти (в частности, лучшая достигнутая на текущий момент точка)."
#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: Социальная константа"
#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "… задаёт значимость глобальной лучшей точки среди всех частиц/индивидуумов."
#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: Вероятность мутации"
#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "… задаёт вероятность того, что вместо перемещения компонента частицы в направлении лучшей точки будет выбрано случайное значение из допустимого для этой переменной диапазона значений."
#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "Параметры SCO"
#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text
msgid "Size of Library"
msgstr "Размер библиотеки"
#: Options.xhp#par_id060320091040136.help.text
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "… задаёт количество информации для хранения в общей библиотеке. В ней каждый индивидуум сохраняет и запрашивает информацию."
#: Usage.xhp#tit.help.text
msgctxt "Usage.xhp#tit.help.text"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: Usage.xhp#bm_id0603200910434044_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Решатель нелинейных задач;Использование</bookmark_value>"
#: Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text
msgctxt "Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "Независимо от использования DEPS или SCO, начните с Сервис → Решатель, задайте ячейку для оптимизации, направление оптимизации (минимизация или максимизация) и ячейки, изменением которых нужно достичь цели. Затем перейдите в Параметры, задайте желаемый алгоритм и, при необходимости, подстройте соответствующие <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">параметры</link>."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "Для ограничения возможного диапазона решений или задания штрафных условий используется список ограничений. Однако, в случае эволюционных алгоритмов DEPS и SCO, эти же ограничения используются для задания границ переменных задачи. Поскольку алгоритмы основаны на использовании случайных величин, <emph>настоятельно рекомендуется</emph> задавать верхние (а при выключенном параметре «Принять переменные неотрицательными» и нижние) границы для всех переменных. Они не обязаны быть близки к фактическому решению (которое, вероятно, неизвестно), но должны дать грубое представление об ожидаемом порядке величины (например, 0 ≤ X ≤ 1 или -1000000 ≤ X ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Ограничения задаются выбором одной или более переменной (как диапазона) с левой стороны и вводом числового значения (не ячейки и не формулы) с правой стороны. Тем же способом возможно выбрать только <emph>целые</emph> или <emph>двоичные</emph> переменные."