410 lines
14 KiB
Plaintext
410 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/core.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 21:54+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ne\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text"
|
||
msgid "Background objects"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "सजावट"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "नियन्त्रणहरू"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text
|
||
msgid "Dimension Lines"
|
||
msgstr "आयाम रेखाहरू"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PAGE.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "स्लाईड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "पृष्ठ"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "स्लाईड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_NOTES.string.text
|
||
msgid "(Notes)"
|
||
msgstr "(द्रष्टव्य)"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "ह्यान्डआउटहरू"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text
|
||
msgid "Click to edit the title text format"
|
||
msgstr "शीर्षक पाठ ढाँचालाई सम्पादन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text
|
||
msgid "Click to edit the outline text format"
|
||
msgstr "रूपरेखा पाठ ढाँचालाई सम्पादन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text
|
||
msgid "Second Outline Level"
|
||
msgstr "दोस्रो रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text
|
||
msgid "Third Outline Level"
|
||
msgstr "तेस्रो रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text
|
||
msgid "Fourth Outline Level"
|
||
msgstr "चौथो रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text
|
||
msgid "Fifth Outline Level"
|
||
msgstr "पाँचौ रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text
|
||
msgid "Sixth Outline Level"
|
||
msgstr "छैठौं रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text
|
||
msgid "Seventh Outline Level"
|
||
msgstr "सातौं रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text
|
||
msgid "Eighth Outline Level"
|
||
msgstr "आठौं रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text
|
||
msgid "Ninth Outline Level"
|
||
msgstr "नवौं रूपरेखा स्तर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text
|
||
msgid "Click to move the slide"
|
||
msgstr "स्लाईड सार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text
|
||
msgid "Click to edit the notes format"
|
||
msgstr "द्रष्टव्य ढाँचा सम्पादन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text
|
||
msgid "Click to add title"
|
||
msgstr "शीर्षक थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text"
|
||
msgid "Click to add text"
|
||
msgstr "एउटा रूपरेखा थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Click to add text"
|
||
msgstr "पाठ थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text
|
||
msgid "Click to add notes"
|
||
msgstr "द्रष्टव्य थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text
|
||
msgid "Double-click to add graphics"
|
||
msgstr "ग्राफिक्स थप्नका लागि डबल क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text
|
||
msgid "Double-click to add an object"
|
||
msgstr "एउटा वस्तु थप्नका लागि डबल क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text
|
||
msgid "Double-click to add a chart"
|
||
msgstr "एउटा चित्रपट थप्नका लागि डबल क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text
|
||
msgid "Double-click to add an organization chart"
|
||
msgstr "एउटा सङ्गठन चित्रपट थप्नका लागि डबल क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text
|
||
msgid "Double-click to add a spreadsheet"
|
||
msgstr "एउटा स्प्रेडसिट थप्नका लागि डबल क्लिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text
|
||
msgid "Outline View"
|
||
msgstr "रूपरेखा दृश्य"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text
|
||
msgid "Drawing View"
|
||
msgstr "रेखाचित्र दृश्य"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text
|
||
msgid "Presentation mode"
|
||
msgstr "प्रस्तुति मोड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text
|
||
msgid "Preview Window"
|
||
msgstr "पूर्वावलोकन सञ्झ्याल"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Text Mode"
|
||
msgstr "पाठ मोड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Document Mode"
|
||
msgstr "कागजात मोड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Bézier mode"
|
||
msgstr "बेजियर मोड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text
|
||
msgid "StarImpress 4.0"
|
||
msgstr "स्टारइम्प्रेस ४.०"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Glue Points Mode"
|
||
msgstr "ग्लु बिन्दुहरू मोड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "शीर्षक"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text
|
||
msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
|
||
msgstr "पासवर्ड गलत छ अथवा फाइल क्षतिग्रस्त छ ।"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text
|
||
msgid "Move slides"
|
||
msgstr "स्लाईडहरू सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough memory!\n"
|
||
"The action will be aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
"पर्याप्त स्मृति छैन !\n"
|
||
"कार्य परित्याग गरिनेछ ।"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text
|
||
msgid "Dimension Line"
|
||
msgstr "आयाम रेखा"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text
|
||
msgid "Object with arrow"
|
||
msgstr "बाँणसँग वस्तु"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text
|
||
msgid "Object with shadow"
|
||
msgstr "छाँयासँग वस्तु"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text
|
||
msgid "Object without fill"
|
||
msgstr "भर्ने बिनाको वस्तु"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "पाठ"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text
|
||
msgid "Text body"
|
||
msgstr "पाठको मुख्य भाग"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text
|
||
msgid "Text body justified"
|
||
msgstr "समरेखित पाठको मुख्य भाग"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text
|
||
msgid "First line indent"
|
||
msgstr "पहिलो हरफ इन्डेन्ट"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "शीर्षक"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text
|
||
msgid "Title1"
|
||
msgstr "शीर्षक१"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text
|
||
msgid "Title2"
|
||
msgstr "शीर्षक२"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "हेडिङ्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text
|
||
msgid "Heading1"
|
||
msgstr "हेडिङ् १"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text
|
||
msgid "Heading2"
|
||
msgstr "हेडिङ् २"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text
|
||
msgid "Blank template"
|
||
msgstr "रिक्त टेम्प्लेट"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "शीर्षक"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "उप शीर्षक"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "रूपरेखा"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text"
|
||
msgid "Background objects"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "द्रष्टव्य"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "ग्राफिक्स मोड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Media Playback"
|
||
msgstr "मिडिया प्लेब्याक"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "तालिका"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text
|
||
msgid "Slide Sorter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text
|
||
msgid "Tool Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "स्लाईड"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "पृष्ठ"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text
|
||
msgid "Master Pages"
|
||
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "सजावट"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text
|
||
msgid "PowerPoint Import"
|
||
msgstr "पावरप्वाइन्ट आयात"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "बाँण"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text
|
||
msgid "Load Document"
|
||
msgstr "कागजात लोड गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text
|
||
msgid "Save Document"
|
||
msgstr "कागजात बचत गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text
|
||
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
||
msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।"
|
||
|
||
#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
|
||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
||
msgstr "फाइलको साहायक कागजात $(ARG1) को स्थिति $(ARG2)(row,col) मा ढाँचा त्रुटि पत्ता लाग्यो ।"
|
||
|
||
#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
|
||
msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
|
||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
||
msgstr "फाइलको साहायक कागजात $(ARG1) को स्थिति $(ARG2)(row,col) मा ढाँचा त्रुटि पत्ता लाग्यो ।"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "3-D Settings"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक सेटिङ"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text
|
||
msgid "Fontwork"
|
||
msgstr "फन्टवर्क"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text
|
||
msgid "Banding cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "हेडर"
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text
|
||
msgid "Total line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text
|
||
msgid "First column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text
|
||
msgid "Last column"
|
||
msgstr ""
|