Files
libreoffice-translations-we…/source/lv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

207 lines
13 KiB
Plaintext

#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Options.xhp#tit.help.text
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: Options.xhp#bm_id0503200917110375_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nelineāru uzdevumu risinātājs;Opcijas</bookmark_value>"
#: Options.xhp#hd_id0503200917103593.help.text
msgid "General Options"
msgstr "Vispārīgas opcijas"
#: Options.xhp#par_id0503200917103780.help.text
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Spieta izmērs"
#: Options.xhp#par_id0503200917103723.help.text
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "… definē indivīdu skaitu, kas piedalās mācīšanās procesā. Katrs indivīds atrod savu risinājumu un to dod kopīgajām zināšanām."
#: Options.xhp#par_id0503200917103771.help.text
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Mācīšanās cikli"
#: Options.xhp#par_id0503200917103720.help.text
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "… definē iterāciju skaitu, kas jāveic algoritmam. Katrā iterācijā visi indivīdi min, kāds varētu būt labākais risinājums, un dalās ar savām zināšanām."
#: Options.xhp#par_id0503200917103732.help.text
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Mainīgā robežu minēšana"
#: Options.xhp#par_id050320091710378.help.text
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Ja aktivēts (noklusējums), algoritms mēģina atrast mainīgo robežas, apskatot sākuma vērtības."
#: Options.xhp#par_id0503200917103794.help.text
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Mainīgā robežu slieksnis"
#: Options.xhp#par_id0503200917103710.help.text
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "Kad min mainīgā robežas, šis slieksnis norāda, kā sākotnējās vērtības tiek nobīdītas, lai izveidotu robežas. Lai redzētu, kā šīs vērtības tiek aprēķinātas, apskatiet rokasgrāmatu viki lapās."
#: Options.xhp#par_id0503200917103740.help.text
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Lietot ACR komparatoru"
#: Options.xhp#par_id0503200917103766.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Ja <emph>deaktivēts</emph> (noklusējums), tiek lietots BCH komparators. Tas salīdzina divus indivīdus, vispirms apskatot to ierobežojumu pārkāpumus un tikai tad, ja tie ir vienādi, izmēra to pašreizējos risinājumus."
#: Options.xhp#par_id0503200917103744.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Ja <emph>aktivēts</emph>, tiks lietots ACR komparators. Tas salīdzina divus indivīdus atkarībā no pašreizējās iterācijas un mēra to labumu, ar zināšanām par bibliotēkai sliktāko zināmo risinājumu (attiecībā pret to ierobežojumu pārkāpumiem)."
#: Options.xhp#par_id0503200917103792.help.text
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Lietot nejaušu sākuma punktu"
#: Options.xhp#par_id0503200917103790.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Ja <emph>aktivēts</emph>, bibliotēka tiek vienkārši aizpildīta ar nejauši izvēlētiem punktiem."
#: Options.xhp#par_id0503200917103765.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Ja <emph>deaktivēts</emph>, pašlaik esošās vērtības (kādas ir norādījis lietotājs) tiek ievietotas bibliotēkā kā atskaites punkti."
#: Options.xhp#par_id0504200917103794.help.text
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Stagnācijas limits"
#: Options.xhp#par_id050320091710377.help.text
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "Ja šāds indivīdu skaits ir atradis risinājumu tuvā diapazonā, iterācija tiek apturēta un labākā no šīm vērtībām tiek izvēlēta kā optimālā."
#: Options.xhp#par_id0503200917103762.help.text
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Stagnācijas tolerance"
#: Options.xhp#par_id0503200917103834.help.text
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Definē, kāda apgabala risinājumi tiek uzskatīti par līdzīgiem."
#: Options.xhp#par_id0503200917103891.help.text
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Rādīt uzlabotu risinātāja statusu"
#: Options.xhp#par_id0503200917103832.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "Ja <emph>aktivēts</emph>, risināšanas laikā tiek rādīti papildu dialogi, kas dod informāciju par pašreizējo progresu, stagnācijas līmeni, pašlaik labāko zināmo risinājumu, kā arī varbūtību, lai apturētu vai turpinātu risinātāju."
#: Options.xhp#hd_id0603200910392151.help.text
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "DEPS specifiskas opcijas"
#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Aģenta pārslēgšanas biežums"
#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "Norāda varbūtību indivīdam izvēlēties diferencētu evolūcijas stratēģiju."
#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: pārejas varbūtība"
#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "… definē varbūtību, ka indivīds tiks apvienots ar globāli labāko punktu. Ja pāreja netiek izmantots, punkts tiek salikts no paša indivīda atmiņas."
#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: mērogošanas koeficients"
#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "Parejas laikā mērogošanas koeficients nosaka kustības ātrumu."
#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: sašaurināšanās koeficients"
#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "… definē ātrumu, kādā daļiņas/indivīdi kustās viens otra virzienā."
#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: kognitīvā konstante"
#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "… iestata paša atmiņas svarīgumu (precīzāk — tik tālu labāko sasniegto punktu)."
#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: sociālā konstante"
#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "… iestata globālā labākā punkta starp visām daļiņām/indivīdiem svarīgumu."
#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: mutācijas varbūtība"
#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "… definē varbūtību, ka tā vietā, lai pārvietotu daļiņas komponenti uz labāko punktu, tā nejauši izvēlas jaunu vērtību no derīga apgabala šim mainīgajam."
#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "SCO specifiskas opcijas"
#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text
msgid "Size of Library"
msgstr "Bibliotēkas izmērs"
#: Options.xhp#par_id060320091040136.help.text
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "… definē informācijas apjomu, ko glabāt publiskajā bibliotēkā. Katrs indivīds glabā tur glabā zināšanas un tur prasa informāciju."
#: Usage.xhp#tit.help.text
msgctxt "Usage.xhp#tit.help.text"
msgid "Usage"
msgstr "Izmantojums"
#: Usage.xhp#bm_id0603200910434044_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nelineāru uzdevumu risinātājs;Lietojums</bookmark_value>"
#: Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text
msgctxt "Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text"
msgid "Usage"
msgstr "Lietojums"
#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "Neatkarīgi no tā, vai izvēlaties DEPS vai SCO, jūs sākat ar Rīki → Risinātājs un iestatāt šūnu, ko optimizēt, virzienu, kurā iet (minimizācija, maksimizācija) un šūnas, kuras mainīt, lai sasniegtu mērķi. Tad jūs dodaties uz Opcijām un norādiet, kuru risinātāju izmantot un, ja nepieciešams, pieregulēt atbilstošos <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametrus</link>."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "Ir arī saraksts ar ierobežojumiem, ko varat izmantot, lai ierobežotu iespējamo risinājumu diapazonu un sodīt noteiktus nosacījumus. Bet evolucionāro risinātāju (DEPS un SCO) gadījumā šie ierobežojumi tiek izmantoti, lai norādītu robežas mainīgajiem uzdevumā. Dēļ nejaušās algoritmu dabas, ir <emph>ļoti ieteicams</emph> to darīt un dot augšējās robežas visiem mainīgajiem (\"Pieņemt vērtības kā nenegatīvas\" gadījumā arī apakšējās tiek izslēgtas). Tām robežām nav jābūt tuvām pašam risinājumam (kurš droši vien nav zināms), bet tam vajadzētu dot aptuvenu norādi, kāds ir sagaidāmais izmērs (0 ≤ mainīgais ≤ 1 vai varbūt -1000000 ≤ mainīgais ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Robežas tiek norādītas, izvēloties vienu vai vairākus mainīgos (kā apgabalu) kreisajā pusē un ievadot skaitlisku vērtību (nevis šūnu vai formulu) labajā pusē. Šādā veidā jūs varat izvēlēties vienu vai vairākus mainīgos, kas var būt tikai <emph>veseli</emph> vai <emph>bināri</emph> skaitļi."