Files
libreoffice-translations-we…/source/kn/padmin/source.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

637 lines
33 KiB
Plaintext

#. extracted from padmin/source.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS ಬೆಂಬಲ"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "CUPS ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text
msgid "Installed ~printers"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಕಗಳು(~p)"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text
msgid "Command:"
msgstr "ಆದೇಶ:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Driver:"
msgstr "ಚಾಲಕ:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text
msgid "Location:"
msgstr "ಸ್ಥಾನ:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text
msgid "Comment:"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text
msgid "Properties..."
msgstr "ಗುಣಗಳು..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text
msgid "R~ename..."
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(~e)..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ(~D)"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text
msgid "Remo~ve..."
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(~v)..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text
msgid "Test ~Page"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ(~P)"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "New Printer..."
msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text
msgid "Default printer"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕ"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text
msgid "Printer Administration"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "%s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಯಿತು. ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನೋಡಿ."
#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text
msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text
msgid "~New printer name"
msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು(~N)"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text
msgid "Comment"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text
msgid "Queue"
msgstr "ಸರತಿ"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text
msgid "Time"
msgstr "ಸಮಯ"
#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text
msgid "Test page"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ"
#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Wrong environment"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪರಿಸರ"
#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text
msgid "Are you sure ?"
msgstr "ಖಚಿತವೇ?"
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text
msgid "Progress"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text
msgid "Please wait"
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "ಚಾಲಕ ಕೋಶ(~v)"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಚಾಲಕ ಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text
msgid "Browse..."
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "ಚಾಲಕಗಳ ಆಯ್ಕೆ(~S)"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು \"%s\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text
msgid "Searching for drivers"
msgstr "ಚಾಲಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದೆ"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text
msgid "Driver Installation"
msgstr "ಚಾಲಕದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೇ?"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೇ?"
#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಮುದ್ರಕಗಳು \"%s\" ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿವೆ. ಅದನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೇ? ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಮುದ್ರಕಗಳೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "ಈ \"%s\" ಚಾಲಕವು ಯಾವಾಗಲು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text
msgid ""
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
"ಚಾಲಕ \"%s1\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"%s2 ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು\n"
"\n"
"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "\"%s\" ಚಾಲಕವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ.ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "%s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಮುದ್ರಕ ಈಗಾಗಲೇ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "\"%s\" ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಊರ್ಜಿತ ಸಂರಚನೆ ಇಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "\"%s1\" (%s2) ಮುದ್ರಕಗಳಿಗೆ ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "ಮುದ್ರಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text
msgid "~Finish"
msgstr "ಮುಗಿಸು(~F)"
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next >>"
msgstr "ಮುಂದೆ(~N) >>"
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ಹಿಂದೆ(~B)"
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Add Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಸೂಕ್ತ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(~u)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು(~I)..."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgid "~Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು(~D)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text
msgid "Delete driver"
msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಅಳಿಸು"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a device type"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text
msgid "Do you want to"
msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text
msgid "Add a ~printer"
msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು(~p)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "ಫಾಕ್ಸ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ(~x)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "P~DF ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಆಫೀಸ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡು(~I)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a name"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ PDF ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text
msgid "Fax printer"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಮುದ್ರಕ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF ಪರಿವರ್ತಕ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text
msgid "~Use as default printer"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಬಳಸು(~U)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು(~v)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a command line"
msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಈ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಆದೇಶ ಸಾಲನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ(~o)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF ನಿರ್ದೇಶೀತ ಕೋಶ(~t)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(~H)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF ಪರಿವರ್ತಕಗಳ ಆದೇಶ ಸಾಲು ಕೆಳಕಂಡಂತೆ ನಿರ್ವಹಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ: ಮುದ್ರಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ, ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(TMP)\" ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದಿಂದ ಬದಲಿಸಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(OUTFILE)\" ನಿರ್ದೇಶಿತ PDF ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅದೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ \"(TMP)\" ಕಾಣಿಸಿದರೆ, ಅನಂತರ ಸೇರಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಒಂದು ಮಾನಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಂತೆ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ(ಅಂದರೆ ಒಂದು ಪೈಪ್‌ ಆಗಿ)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಆದೇಶ ಸಾಲು ಕೆಳಕಂಡಂತೆ ನಿರ್ವಹಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಕಳುಹಿಸಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(TMP)\" ಯು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(PHONE)\" ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆದೇಶ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ \"(TMP)\" ಕಾಣಿಸಿದರೆ, ಅನಂತರ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಒಂದು ಮಾನಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಂತೆ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ(ಅಂದರೆ ಒಂದು ಪೈಪ್‌ ಆಗಿ)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಅಮದು ಮಾಡಿ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ದಯಮಾಡಿ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(~T)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text
msgid "~Select All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು (~S)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಕೆಳಗಿನ ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸು"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾಲಕ(~h)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "ರಚನೆಯನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಚಾಲಕಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಚಾಲಕ(~f)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "PDF ಪರಿವರ್ತಕಕ್ಕೆ ಕೆಳಗಿನ ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸು"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾಲಕ(~h)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) ಚಾಲಕ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "ರಚನೆಯನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಚಾಲಕಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಚಾಲಕ(~i)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text
msgid "Command"
msgstr "ಆದೇಶ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text
msgid "Paper"
msgstr "ಹಾಳೆ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text
msgid "Font Replacement"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಬದಲಾವಣೆ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text
msgid "Other Settings"
msgstr "ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text
msgid "from driver"
msgstr "ಚಾಲಕದಿಂದ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text
msgid "<ignore>"
msgstr "<ಆಲಕ್ಷಿಸು>"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ನ ಗುಣಗಳು"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text
msgid "~Paper size"
msgstr "ಹಾಳೆ ಗಾತ್ರ(~P)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text
msgid "~Orientation"
msgstr "ಅಭಿಮುಖ(~O)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text
msgid "~Duplex"
msgstr "ಎರಡು(~D)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text
msgid "Paper tray"
msgstr "ಹಾಳೆಯ ಟ್ರೇ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text
msgid "Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text
msgid "Grayscale"
msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text
msgid "~Option"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ(~O)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text
msgid "Current ~value"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮೌಲ್ಯ(~v)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಭಾಷೆಯ ಬಗೆ (~L)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ (ಚಾಲಕದಿಂದ ಹಂತ)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಹಂತ ೧"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಹಂತ ೨"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಹಂತ ೩"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text
msgid "~Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ(~C)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text
msgid "Color ~depth"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಳ(~d)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(~E)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "ಬದಲಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(~f)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು(~A)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(~R)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text
msgid "Repla~ce font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸು(~c)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text
msgid "by ~printer font"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಿಂದ(~p)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "ಗಣಕದ ಮುದ್ರಣ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸು, %PRODUCTNAME's ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(~U)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "ಸಂವಾದವಿಲ್ಲದೆ ತಕ್ಷಣದ ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿನ ಆದೇಶ (ಐಚ್ಛಿಕ)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text
msgid "Select command"
msgstr "ಆದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text"
msgid "Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text
msgid "Fax"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF ಪರಿವರ್ತಕ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text
msgid "~Configure as"
msgstr "ಹೀಗೆ ಸಂರಚಿಸು(~C)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಅಂಕಿಯನ್ನು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ(~F)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕೋಶ :"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text
msgid "Command: "
msgstr "ಆದೇಶ: "
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(~H)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(~R)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF ಪರಿವರ್ತಕಗಳ ಆದೇಶ ಸಾಲು ಕೆಳಕಂಡಂತೆ ನಿರ್ವಹಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ: ಮುದ್ರಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ, ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(TMP)\" ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದಿಂದ ಬದಲಿಸಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(OUTFILE)\" ನಿರ್ದೇಶಿತ PDF ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅದೆ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ \"(TMP)\" ಕಾಣಿಸಿದರೆ, ಅನಂತರ ಸೇರಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಒಂದು ಮಾನಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಂತೆ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ(ಅಂದರೆ ಒಂದು ಪೈಪ್‌ ಆಗಿ)."
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಾಧನಗಳ ಆದೇಶ ಸಾಲು ಕೆಳಕಂಡಂತೆ ನಿರ್ವಹಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ: ಆದೇಶ ಸಾಲಿಗೆ ಉತ್ಪಾದನೆಯಾದ ಅನಂತರ ಸೇರಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ(ಅಂದರೆ ಒಂದು ಪೈಪ್‌ ಆಗಿ)."
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಾಧನಗಳ ಆದೇಶ ಸಾಲು ಕೆಳಕಂಡಂತೆ ನಿರ್ವಹಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಕಳುಹಿಸಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(TMP)\" ಯು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ \"(PHONE)\" ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆದೇಶ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ \"(TMP)\" ಕಾಣಿಸಿದರೆ, ಅನಂತರ ಸೇರಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಒಂದು ಮಾನಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಂತೆ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ(ಅಂದರೆ ಒಂದು ಪೈಪ್‌ ಆಗಿ)."
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Left margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚು(~L)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Top margin"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು(~T)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Right margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚು(~R)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Bottom margin"
msgstr "ಕೆಳ ಅಂಚು(~B)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text
msgid "~Comment"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ(~C)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ(~D)"
#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು %s ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text
msgid "~User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(~U)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text
msgid "~Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(~P)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text
msgid "Authentication request"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಮನವಿ"