Files
libreoffice-translations-we…/source/el/editeng/source/items.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

973 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from editeng/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "Αληθής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
msgid "False"
msgstr "Ψευδής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
msgid "No break"
msgstr "Να μην γίνει αλλαγή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
msgid "Break before new column"
msgstr "Αλλαγή πριν από νέα στήλη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
msgid "Break after new column"
msgstr "Αλλαγή μετά από νέα στήλη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Αλλαγή πριν και μετά από νέα στήλη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
msgid "Break before new page"
msgstr "Αλλαγή πριν από νέα σελίδα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
msgid "Break after new page"
msgstr "Αλλαγή μετά από νέα σελίδα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Αλλαγή πριν και μετά από νέα σελίδα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
msgid "No Shadow"
msgstr "Χωρίς σκιά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
msgid "Shadow top left"
msgstr "Σκιά πάνω αριστερά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
msgid "Shadow top right"
msgstr "Σκιά πάνω δεξιά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Σκιά κάτω αριστερά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Σκιά κάτω δεξιά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
msgstr "Χρώμα "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοιχτό γκρι"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
msgid "Light Blue"
msgstr "Ανοιχτό μπλε"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
msgid "Light Green"
msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
msgid "Light Cyan"
msgstr "Ανοιχτό κυανό"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
msgid "Light Red"
msgstr "Ανοιχτό κόκκινο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
msgid "Light Magenta"
msgstr "Ανοιχτό ματζέντα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
msgid "Not Italic"
msgstr "Όχι πλάγια"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
msgid "Oblique italic"
msgstr "Λοξό με κλίση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
msgid "thin"
msgstr "λεπτή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
msgid "ultra thin"
msgstr "Πολύ λεπτή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
msgid "light"
msgstr "απαλή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
msgid "semi light"
msgstr "ημι-απαλή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
msgid "normal"
msgstr "κανονική"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
msgid "medium"
msgstr "μεσαία"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
msgid "semi bold"
msgstr "ημι-έντονη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
msgid "bold"
msgstr "έντονη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
msgid "ultra bold"
msgstr "πολύ έντονη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
msgid "black"
msgstr "μαύρο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
msgid "No underline"
msgstr "Χωρίς υπογράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
msgid "Single underline"
msgstr "Απλή υπογράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
msgid "Double underline"
msgstr "Διπλή υπογράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted underline"
msgstr "Διάστικτη υπογράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Yπογράμμιση (Παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Yπογράμμιση (Μεγάλη παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Yπογράμμιση (Τελεία Παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Yπογράμμιση (Τελεία Τελεία Παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Yπογράμμιση (Κυματισμός μικρός"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Yπογράμμιση (Κυματισμός)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Yπογράμμιση (Διπλός κυματισμός)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Υπογράμμιση (Έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Διάστικτη υπογράμμιση (Έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Υπογράμμιση (Έντονη παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Υπογράμμιση (Μεγάλη παύλα, Έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Υπογράμμιση (Τελεία-Παύλα, Έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Υπογράμμιση (Τελεία-Τελεία-Παύλα, Έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Υπογράμμιση (Έντονη κυματιστή παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
msgid "No overline"
msgstr "Χωρίς διαγράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
msgid "Single overline"
msgstr "Απλή διαγράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
msgid "Double overline"
msgstr "Διπλή διαγράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted overline"
msgstr "Διαγράμμιση με κουκίδες"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
msgid "Overline"
msgstr "Διαγράμμιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Διαγράμμιση (παύλες)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Διαγράμμιση (μεγάλες παύλες)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Διαγράμμιση (τελεία παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Διαγράμμιση (τελεία τελεία παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Διαγράμμιση (μικρό κύμα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Διαγράμμιση (κύμα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Διαγράμμιση (διπλό κύμα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Διαγράμμιση (έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Διαγράμμιση με τελείες (έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Διαγράμμιση (έντονη παύλα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Διαγράμμιση (μεγάλη παύλα, έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Διαγράμμιση (τελεία παύλα, έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Διαγράμμιση (τελεία τελεία παύλα, έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Διαγράμμιση (κύμα, έντονη)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
msgid "No strikethrough"
msgstr "Χωρίς διακριτή διαγραφή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Απλή διακριτή διαγραφή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Διπλή διακριτή διαγραφή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Έντονη διακριτή διαγραφή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Διαγραφή με /"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Διαγράμμιση με Χ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
msgid "Caps"
msgstr "Κεφαλαία"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
msgid "Lowercase"
msgstr "Πεζά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
msgid "Small caps"
msgstr "Μικρά κεφαλαία"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
msgid "Normal position"
msgstr "Κανονική θέση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
msgid "Superscript "
msgstr "Εκθέτης "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
msgid "Subscript "
msgstr "Δείκτης "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
msgid "automatic"
msgstr "αυτόματα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Στο κέντρο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Σύμβολο δεκαδικών:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
msgid "Fill character:"
msgstr "Χαρακτήρας γεμίσματος:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Στο κέντρο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text
msgid "Single, solid"
msgstr "Μονή, συμπαγής"
#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text
msgid "Single, dotted"
msgstr "Λεπτή διάστικτη"
#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text
msgid "Single, dashed"
msgstr "Μονή, διακεκομμένη"
#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text
msgid "Double"
msgstr "Διπλό"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Διπλή, εσωτερικά: λεπτή, εξωτερικά: παχιά, διαγραμμάτωση: μικρή"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Διπλή, εσωτερικά: λεπτή, εξωτερικά: παχιά, διαγραμμάτωση: μεσαία"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Διπλή, εσωτερικά: λεπτή, εξωτερικά: παχιά, διαγραμμάτωση: μεγάλη"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Διπλή, εσωτερικά: παχιά, εξωτερικά: λεπτή, διαγραμμάτωση: μικρή"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Διπλή, εσωτερικά: έντονη, εξωτερικά: λεπτή, απόσταση: μικρή"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Διπλή, εσωτερικά: παχιά, εξωτερικά: λεπτή, διαγραμμάτωση: μεγάλη"
#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
msgid "3D embossed"
msgstr "Τρισδιάστατο ανάγλυφο"
#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
msgid "3D engraved"
msgstr "Τρισδιάστατη χάραξη"
#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
msgid "Inset"
msgstr "Συρρίκνωση"
#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text
msgid "Outset"
msgstr "Επέκταση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text
msgid "mm"
msgstr "χιλιοστόμετρα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text
msgid "cm"
msgstr "εκατοστόμετρα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text
msgid "inch"
msgstr "ίντσες"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text
msgid "pt"
msgstr "σημεία"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
msgid "twip"
msgstr "twip"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
msgid "pixel"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
msgid "Shadowed"
msgstr "Με σκίαση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Χωρίς σκίαση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
msgid "Blinking"
msgstr "Εφέ φλας"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
msgid "Not Blinking"
msgstr "Χωρίς εφέ φλας"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Διαγραμμάτωση ανά ζεύγη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
msgid "No pair kerning"
msgstr "Χωρίς διαγραμμάτωση ανά ζεύγη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
msgid "Individual words"
msgstr "Μεμονωμένες Λέξεις"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
msgid "Not Words Only"
msgstr "Όχι ολόκληρες λέξεις"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
msgid "Outline"
msgstr "Περίγραμμα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
msgid "No Outline"
msgstr "Χωρίς περίγραμμα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "Χωρίς εκτύπωση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
msgid "Opaque"
msgstr "Αδιαφανής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
msgid "Not Opaque"
msgstr "Όχι αδιαφανής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Διατήρηση με επόμενη παράγραφο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Χωρίς διατήρηση παραγράφων μαζί"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
msgid "Split paragraph"
msgstr "Διαχωρισμός παραγράφου"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Χωρίς διαχωρισμό παραγράφου"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
msgid "Contents protected"
msgstr "Προστατευμένα περιεχόμενα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
msgid "Contents not protected"
msgstr "Μη προστατευμένα περιεχόμενα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
msgid "Size protected"
msgstr "Προστατευμένο μέγεθος"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
msgid "Size not protected"
msgstr "Μη προστατευμένο μέγεθος"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
msgid "Position protected"
msgstr "Προστατευμένη θέση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
msgid "Position not protected"
msgstr "Μη προστατευμένη θέση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
msgid "Not Transparent"
msgstr "Μη διαφανής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
msgid "No hyphenation"
msgstr "Χωρίς συλλαβισμό"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
msgid "Page End"
msgstr "Τέλος σελίδας"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
msgid "No Page End"
msgstr "Χωρίς τέλος σελίδας"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
msgstr "Πλάτος: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
msgid "Height: "
msgstr "Ύψος: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
msgstr "Εσοχή αριστερά "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
msgstr "Πρώτη γραμμή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
msgstr "Εσοχή δεξιά "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
msgid "Shadow: "
msgstr "Σκιά: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
msgid "Borders "
msgstr "Περιγράμματα "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
msgid "No border"
msgstr "Χωρίς περίγραμμα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
msgid "top "
msgstr "επάνω "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
msgid "bottom "
msgstr "κάτω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
msgid "left "
msgstr "αριστερά "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
msgid "right "
msgstr "δεξιά "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
msgid "Spacing "
msgstr "Απόσταση "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
msgid "From top "
msgstr "Από επάνω "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
msgid "From bottom "
msgstr "Από κάτω "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 γραμμές"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
msgid "Widow control"
msgstr "Κανόνας χήρας"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
msgid "Orphan control"
msgstr "Κανόνας ορφανού"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
msgid "Characters at end of line"
msgstr "Χαρακτήρες στο τέλος γραμμής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr "Χαρακτήρες στην αρχή γραμμής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
msgid "Hyphens"
msgstr "Θέσεις διαχωρισμού"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
msgstr "Πρότυπο σελίδας: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
msgid "Kerning "
msgstr "Διαγραμμάτωση "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
msgid "locked "
msgstr "κλειδωμένο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
msgstr "Συμπυκνωμένα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
msgid "Dots "
msgstr "Κουκίδες "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
msgid "Circle "
msgstr "Κύκλος "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
msgid "Filled circle "
msgstr "Κύκλος με γέμισμα "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
msgstr "Έμφαση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
msgstr "Προς τα πάνω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
msgid "Below"
msgstr "Προς τα κάτω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
msgid "Double-lined off"
msgstr "Δίγραμμη γραφή απενεργοποιημένη"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
msgid "Double-lined"
msgstr "Δίγραμμο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Χωρίς αυτόματη απόσταση χαρακτήρων"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Χωρίς αυτόματη απόσταση χαρακτήρων"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Χωρίς στίξη πρώτης γραμμής στο τέλος γραμμής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Με στίξη πρώτης γραμμής στο τέλος γραμμής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Να ληφθεί υπόψη η λίστα απαγορευμένων χαρακτήρων στην αρχή και στο τέλος γραμμής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Να μην ληφθεί υπόψη η λίστα απαγορευμένων χαρακτήρων στην αρχή και στο τέλος γραμμής"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
msgid "No rotated characters"
msgstr "Χωρίς περιστροφή χαρακτήρων"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Περιστροφή χαρακτήρων από $(ARG1)°"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
msgid "Fit to line"
msgstr "Προσαρμογή στη γραμμή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Χαρακτήρες σε κλίμακα $(ARG1)%"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
msgid "No scaled characters"
msgstr "Χωρίς χαρακτήρες σε κλίμακα"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
msgid "No relief"
msgstr "Χωρίς ανάγλυφο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
msgid "Relief"
msgstr "Aνάγλυφο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
msgid "Engraved"
msgstr "Χαραγμένο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Αυτόματη στοίχιση κειμένου"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Στοίχιση κειμένου ως προς τη βασική γραμμή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
msgid "Text aligned top"
msgstr "Στοίχιση κειμένου επάνω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Στοίχιση κειμένου στη μέση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Στοίχιση κειμένου κάτω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα αριστερά προς τα δεξιά (οριζόντια)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα δεξιά προς τα αριστερά (οριζόντια)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα δεξιά προς τα αριστερά (κάθετα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα αριστερά προς τα δεξιά (κάθετα)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Χρήση ρύθμισης κατεύθυνσης πρωτεύοντος αντικειμένου"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Συγκράτηση παραγράφου στο πλέγμα κειμένου (αν είναι ενεργοποιημένο)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Χωρίς συγκράτηση παραγράφου στο πλέγμα κειμένου"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
msgid "Not hidden"
msgstr "Όχι κρυφή"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Προεπιλογή: Οριζόντια στοίχιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Οριζοντίως στο κέντρο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Επανάληψη στοίχισης"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Προεπιλογή: Κατακόρυφη στοίχιση"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
msgstr "Στοίχιση πάνω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "Κάθετα κεντραρισμένο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
msgstr "Στοίχιση προς τα κάτω"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgid "Distributed"
msgstr "Κατανεμημένο"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
msgid "Paper tray"
msgstr "Τροφοδοσία χαρτιού"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Από ρυθμίσεις εκτυπωτή]"