1161 lines
22 KiB
Plaintext
1161 lines
22 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/appl
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 17:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1361554634.0\n"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_PASSWD_MIN_LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
|
||
msgstr "(Кем дегенде таңба саны: $(MINLEN))"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(The password can be empty)"
|
||
msgstr "(Пароль бос болмауы тиіс)"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_PASSWD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Құрамасы"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Индекс"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Табу"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Бетбелгiлер"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_INDEX\n"
|
||
"FT_EXPRESSION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Search term"
|
||
msgstr "Iзделетiн ұғымы"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_INDEX\n"
|
||
"PB_OPEN_INDEX\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Display"
|
||
msgstr "~Көрсету"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"FT_SEARCH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~earch term"
|
||
msgstr "Iздiлетiн ұғымы"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"PB_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "Табу"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"CB_FULLWORDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Complete words only"
|
||
msgstr "Тек қана толық сөз"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"CB_SCOPE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Find in ~headings only"
|
||
msgstr "Тек қана тақырыптарда iздеу"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"PB_OPEN_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Display"
|
||
msgstr "~Көрсету"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"FT_BOOKMARKS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Bookmarks"
|
||
msgstr "Бетбелгiлер"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"PB_BOOKMARKS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Display"
|
||
msgstr "~Көрсету"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME анықтамасы"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show Navigation Pane"
|
||
msgstr "Навигация панелін көрсету"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide Navigation Pane"
|
||
msgstr "Навигация панелін жасыру"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_START\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Бiрiншi парақ"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_PREV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Бұрынғы парақ"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "Келесi парақ"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "Баспаға шығару..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add to Bookmarks..."
|
||
msgstr "Бетбелгiнi қосу..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find on this Page..."
|
||
msgstr "Осы парақта табу..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTML Source"
|
||
msgstr "Алғашқы HTML-мәтiн"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The Help is being started..."
|
||
msgstr "Анықтаманы iске қосу..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Text"
|
||
msgstr "Ерекшелеу үшiн мәтiндiк меңзердi қолдану керек"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "Көшiрме жасау"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"FT_BOOKMARK_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Bookmark:"
|
||
msgstr "Бетбелгi:"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"STR_BOOKMARK_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename Bookmark"
|
||
msgstr "Бетбелгiнiң атын өзгерту"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||
msgstr "Бетбелгiнi қосу"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"MID_OPEN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Көрсету"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"MID_RENAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Қайта өзгертуы..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"MID_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Жою"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "No topics found."
|
||
msgstr "Iзделетiн ұғым табылмады."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "The text you entered was not found."
|
||
msgstr "Енгiзген мәтiн табылмады."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
|
||
msgstr "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"FT_DDE_APP\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Application:"
|
||
msgstr "Қосымша"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"FT_DDE_TOPIC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~File:"
|
||
msgstr "Файл:"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"FT_DDE_ITEM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Category:"
|
||
msgstr "Дәреже:"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"GROUP_DDE_CHG\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Modify link"
|
||
msgstr "Сiлтеменi өзгерту"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Modify Link"
|
||
msgstr "Сiлтеменi өзгерту"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_NONAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Атаусыз"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Жабу"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматты түрде"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_STANDARD_SHORTCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Қалыпты"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_BYTES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bytes"
|
||
msgstr "байт"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_KB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr "Кб"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_MB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "Мб"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_GB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "Гб"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_QUERY_LASTVERSION\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Cancel all changes?"
|
||
msgstr "Барлық өзгерiстердi болдырмау керек пе?"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_DOCALREADYLOADED_DLG\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "Document already open."
|
||
msgstr "Құжат ашылған едi."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME Сiздiң жүйеңiзде web-браузердi табалмады. Өтiнемiн, Сiз өзiнiздiң жұмыс стүлдiн құрылымын тексерiңiз немесе браузер құрған уақытында талап ететiн үнсiз келiсiм бойыншағы орынында web-браузердi (мысалы, Mozilla) құрыңыз. \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_INTERN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Iшкi"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_APPLICATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Қосымша"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Түрi"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_DOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Құжаттар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Түзету"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_MACRO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "BASIC"
|
||
msgstr "BASIC"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опциялар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_MATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Math"
|
||
msgstr "Math"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_NAVIGATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigate"
|
||
msgstr "Бағыттау"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Кірістіру"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Пiшiм"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_TEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Қалыптар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Мәтiн"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Жақтау"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Сызбалық нысан"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Кесте"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_ENUMERATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Нөмiрлеу"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_DATA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Деректер"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_SPECIAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Special Functions"
|
||
msgstr "Арнайы функциялар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_IMAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Бейне"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_CHART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Диаграмма"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_EXPLORER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Explorer"
|
||
msgstr "Сiлтеуыш"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_CONNECTOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Байланыстыратын сызық"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_MODIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Өзгерту"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_DRAWING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Сурет салу"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_CONTROLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Басқару элементтер"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_CANT_QUIT\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The application cannot be terminated at the moment.\n"
|
||
"Please wait until all print jobs and/or\n"
|
||
"OLE actions have finished and close all dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Қазiргi уақытта қосымшадан шығуға болмайды.\n"
|
||
"OLE әрекетi және/немесе\n"
|
||
"берiлген баспа барлық тапсырмаларының қорытындысын күтiнiз және барлық сұхбатарды жабыңыз. "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_ISMODIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
|
||
msgstr "%1-де өзгерiстердi сақтайын ба?"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUITAPP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ~жұмысын аяқтау"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Көмек"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic start at 'XX'"
|
||
msgstr " 'XX' кезiнде автоматты iске қосуысыз."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_HELPBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help Bar"
|
||
msgstr "Көмек панелі"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The help file for this topic is not installed."
|
||
msgstr "Осы бөлiмге анықтамалық файлдар орнастырылмаған."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_ENVTOOLBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Function Bar"
|
||
msgstr "Функциялар панелі"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SPECIALCONFIG_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred in the special configuration.\n"
|
||
"Please contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Арнайы құрыламда қате.\n"
|
||
"Сiздiң әкiмшiсiмен байланысыңыз. "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Quickstarter"
|
||
msgstr "Жедел iске қосудан шығу"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_TIP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION жедел iске қосу"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open Document..."
|
||
msgstr "Файлды ашу..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From Template..."
|
||
msgstr "Қалыптан..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
|
||
msgstr " %PRODUCTNAME-дi жүйенi iске қосу уақытында жүктеу керек. "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Disable systray Quickstarter"
|
||
msgstr "Жылдам іске қосылуды сөндіру"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Startcenter"
|
||
msgstr "Іске қосылу орталығы"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Recent Documents"
|
||
msgstr "Жуырдағы құжаттар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains one or more links to external data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would you like to change the document, and update all links\n"
|
||
"to get the most recent data?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DDE_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
|
||
msgstr " % аймақ % үшiн %- пен DDE арқылы байланысты жасауға мүмкiн емес. "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n"
|
||
"warningbox.text"
|
||
msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
|
||
msgstr "Осы еренсiлтеме %s мекен-жайын ашады. Жалғастырайын ба?"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n"
|
||
"warningbox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
|
||
"The stated address will not be opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "Қауiпсiздiк туралы ескерту"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Saving will remove all existing signatures.\n"
|
||
"Do you want to continue saving the document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сақтау барлық қолтанбаларды жояды. \n"
|
||
" Сiз құжаттын сақтауын жалғастырасыз ба?\n"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
|
||
"Do you want to save the document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цифрлiк қолтанбаларды қолдану үшiн құжатты мiңдеттi түрде сақтау керек.\n"
|
||
"Құжатты сақтайын ба?"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_QUERY_CANCELCHECKOUT\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
||
"Do you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
||
msgstr "Бұл құжат Ашық Құжат файлының пiшiнiнде сан ретiнде жазылғанша сақталу керек"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (Signed)"
|
||
msgstr "(Қол қойылған)"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FILELINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Құжат"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "- None -"
|
||
msgstr "- Жоқ -"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Сызбалық нысан"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Барлық файлдар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link graphics"
|
||
msgstr "Байланысқан сызбалық нысандар"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"An appropriate component method %1\n"
|
||
"could not be found.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check spelling of method name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics file cannot be opened"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Графикалық файлды ашу мүмкiн емес\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Графикалық обьектiлер файлын ашу мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics file cannot be read"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Графикалық файлды оқуға мүмкiн емес\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Графикалық обьектiлер файлын оқу мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown graphics format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This version of the graphics file is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics filter not found"
|
||
msgstr "Графикалық сүзгi табылмады"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not enough memory to insert graphic"
|
||
msgstr "Графикалық обьекттердi сыртқа шғару үшiн жады жеткiлiктi емес"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"STR_LICENSING_INFORMATION_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n"
|
||
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
|
||
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"STR_LICENSING_INFORMATION_2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n"
|
||
"portions of the Software are set forth in the LICENSE.html\n"
|
||
"file; choose Show License to see exact details in English."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"STR_LICENSING_INFORMATION_3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n"
|
||
"their respective owners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"STR_LICENSING_INFORMATION_4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n"
|
||
"reserved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"STR_LICENSING_INFORMATION_5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
|
||
"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n"
|
||
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
|
||
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"PB_LICENSING_SHOW\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Show License"
|
||
msgstr "Лицензиясын көр~сету"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"PB_LICENSING_CLOSE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~Жабу"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"DLG_HELP_LICENSING\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Licensing and Legal information"
|
||
msgstr "Лицензиялау мен құқықтық ақпарат"
|