2158 lines
75 KiB
Plaintext
2158 lines
75 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1361619145.0\n"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Data Bar"
|
|
msgstr "Lišta Data tabulky"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">Lišta Data tabulky</link>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocí lišty Data tabulky je možné ovládat pohled na data.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
|
|
msgstr "Filtrovaný pohled na data tabulky je aktivní, dokud nezměníte nebo nezrušíte kritéria řazení či filtrování. Je-li filtr aktivní, je aktivní ikona <emph>Použít filtr</emph> na liště <emph>Data tabulky</emph>."
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3147303\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "Uložit záznam"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3145173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3151382\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data Input"
|
|
msgstr "Zpět: Vstup dat"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data do textu</link>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10753\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží všechna pole z označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Hromadná korespondence</link>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN1078F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí Průvodce hromadnou korespondencí, který vám pomůže vytvořit hromadné dopisy.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
|
|
msgstr "Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic"
|
|
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic\">Stavový řádek v dokumentech $[officename] Basic</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3154136\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
|
|
msgstr "<emph>Stavový řádek</emph> zobrazuje informace o aktuálním dokumentu $[officename] Basic."
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Programming $[officename]"
|
|
msgstr "Programování v $[officename]"
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"bm_id3154232\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>programování;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programování</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154232\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programování v $[officename]\">Programování v $[officename]</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] lze ovládat pomocí $[officename] API.</variable>"
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"par_id3151111\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
|
|
msgstr "$[officename] poskytuje programátorské rozhraní (API), které vám umožňuje ovládat komponenty $[officename] pomocí různých programovacích jazyků; k dispozici je také vývojářský kit (SDK) pro toto rozhraní."
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"par_id3156346\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
|
|
msgstr "Více informací o API $[officename] naleznete na http://api.libreoffice.org/"
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"par_id3153825\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
|
|
msgstr "Makra vytvořená v $[officename] Basic založená na starém programovém rozhraní již nejsou současnou verzí podporována."
|
|
|
|
#: main0600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0600.xhp\n"
|
|
"par_id3149795\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
|
|
msgstr "Pro další informace o $[officename] Basic zvolte ze seznamu \"$[officename] Basic\"."
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D-Settings"
|
|
msgstr "3D nastavení"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D nastavení</link></variable>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nástrojová lišta 3D nastavení obsahuje ovládací prvky vybraného 3D objektu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extrusion on/off"
|
|
msgstr "Plastičnost zap/vyp"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vypne nebo zapne použití 3D efektů pro vybraný objekt.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Down"
|
|
msgstr "Naklonit dolů"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt dolů o pět stupňů. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Up"
|
|
msgstr "Naklonit nahoru"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt nahoru o pět stupňů. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Left"
|
|
msgstr "Naklonit doleva"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105CA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doleva o pět stupňů. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Right"
|
|
msgstr "Naklonit doprava"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doprava o pět stupňů. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105FC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Hloubka"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Hloubka 3D.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10617\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí hloubku 3D zobrazení.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10632\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hloubku 3D zobrazení.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Směr"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10650\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Směr 3D.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte směr.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10698\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte 3D zobrazení s perspektivou nebo bez perspektivy.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106B3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Osvětlení"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Osvětlení.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte směr osvětlení.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte intenzitu osvětlení.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106FC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Surface"
|
|
msgstr "Povrch"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10700\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno Povrch.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte materiál povrchu nebo zobrazení v drátovém modelu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D Color"
|
|
msgstr "3D barva"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno 3D barva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Bar"
|
|
msgstr "Lišta Standardní"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154186\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Lišta Standardní\">Lišta Standardní</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">Lišta <emph>Standardní</emph> je dostupná v každé aplikaci $[officename].</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3166460\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otevřít soubor\">Otevřít soubor</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit jako</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10671\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN106A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Kontrola pravopisu</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN106B5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkontroluje dokument nebo aktuální výběr na pravopisné chyby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1086E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Vložit graf</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id4964445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Vytvoří v aktuální dokumentu graf."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1088E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Řadit sestupně/vzestupně</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
|
|
msgstr "Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší, nebo od nejnižší po nejvyšší podle sloupce, ve kterém se nachází kurzor."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Vytvoří v aktuální dokumentu graf."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Sešit"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10901\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží sešit jako OLE objekt. Zadejte nebo vložte data do buněk a poté se klepnutím mimo objekt vrátíte do Impressu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Vytvoří v aktuální dokumentu graf."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Lupa"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Co je to"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1081E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí rozšířené tipy nápovědy pod ukazatelem myši až do dalšího klepnutí.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Co je to"
|
|
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] and the Internet"
|
|
msgstr "$[officename] a Internet"
|
|
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] a Internet\">$[officename] a Internet</link>"
|
|
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
|
|
msgstr "Tato sekce poskytuje obecné informace o Internetu. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetový glosář\">Internetový glosář</link> vysvětluje nejdůležitější termíny."
|
|
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Glossaries"
|
|
msgstr "Glosář"
|
|
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glosář\">Glosář</link>"
|
|
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
|
|
msgstr "Tato sekce poskytuje obecný glosář technických termínů používaných v $[officename] spolu se seznamem internetových termínů."
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Design Toolbar"
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Návrh formuláře"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Návrh formuláře\">Nástrojová lišta Návrh formuláře</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Návrhu formuláře se zobrazí, jakmile při práci v režimu návrhu vyberete objekt formuláře."
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3163802\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150669\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Seskupit\">Seskupit</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3147335\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Zrušit skupinu\">Zrušit skupinu</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Upravit skupinu\">Upravit skupinu</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3149295\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Opustit skupinu\">Opustit skupinu</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150398\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Zobrazovat mřížku\">Zobrazovat mřížku</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148798\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Zachytit na mřížku\">Zachytit na mřížku</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Určuje, že je možné pohybovat s objekty jen mezi body mřížky.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148920\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodítka při posunování\">Vodítka při přesouvání</link>"
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Java Platform Support"
|
|
msgstr "Podpora platformy Java"
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Podpora platformy Java\">Podpora platformy Java</link>"
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
|
|
msgstr "$[officename] podporuje platformu Java pro spouštění aplikací a komponent založených na architektuře JavaBeans."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
|
|
msgstr "Pro podporu prostředí Java v $[officename] je třeba nainstalovat Java 2 JRE (běhové prostředí). Když jste instalovali $[officename], automaticky vám byla nabídnuta možnost nainstalovat tyto soubory, pokud nebyly již dříve nainstalovány. Jsou-li vyžadovány, můžete je instalovat nyní."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
|
|
msgstr "Aby bylo možné spouštět aplikace jazyka Java, musí být v $[officename] aktivována podpora pro platformu Java."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
|
|
msgstr "Podporu pro platformu Java aktivujete pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id9116183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr "Před použitím JDBC ovladače musíte zadat cestu k jeho třídě. Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java a klepněte na tlačítko Cesta ke třídám. Po přidání informace o cestě %PRODUCTNAME restartujte."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3153822\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr "Vámi provedené změny v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> budou použity, i když už je virtuální stroj Java (JVM, což je virtuální stroj pro Java platformu) spuštěn. Pokud upravíte Cestu k třídám, bude potřeba znovu spustit $[officename]. To samé platí i pro úpravy v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Pouze položky \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" plus jejich porty nevyžadují restart, budou vyhodnoceny po stisknutí tlačítka <emph>OK</emph>."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Navigation Bar"
|
|
msgstr "Lišta Navigace ve formuláři"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"bm_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; lišta navigace ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>lišta Navigace; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>řazení; data ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>data; řazení ve formulářích</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; řazení dat</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3157896\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Lišta Navigace ve formuláři\">Lišta Navigace ve formuláři</link>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
|
|
msgstr "Lišta <emph>Navigace ve formuláři</emph> obsahuje ikony pro úpravy databázové tabulky nebo ovládání pohledu na data. Lišta je zobrazena vespod dokumentu, který obsahuje pole spojená s databází."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
|
|
msgstr "Lištu <emph>Navigace ve formuláři</emph> je možné použít k přesunu mezi záznamy a k přidávání nebo mazání záznamů. Pokud jsou data ve formuláři uložena, změny jsou převedeny do databáze. Tato lišta také obsahuje funkce pro řazení, filtrování nebo vyhledávání dat v záznamech."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
|
|
msgstr "Navigační lištu přidáte do formuláře pomocí ikony Lišta navigace na liště <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Více ovládacích prvků</link>."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157910\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
|
msgstr "Lišta navigace je viditelná pouze pro formuláře spojené s databází. V <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Pohled návrhu\">Pohledu návrhu</link> formuláře není navigační lišta dostupná. Viz také <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">lišta Data tabulky</link>."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153880\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
|
|
msgstr "Pomocí funkcí pro filtrování a řazení je možné změnit pohled na data. Původní tabulky nebudou změněny."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153062\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
|
|
msgstr "Aktuální řazení či filtr je ukládán s aktuálním dokumentem. Pokud nastavíte filtr, aktivuje se ikona <emph>Použít filtr</emph> na liště <emph>Navigace</emph>. Možnosti řazení a filtrování v dokumentu lze také nastavit v dialogu <emph>Vlastnosti formuláře</emph>. (Zvolte <emph>Vlastnosti formuláře - Data</emph> - vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Řazení\"><emph>Řazení</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtr\"><emph>Filtr</emph></link>)."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
|
|
msgstr "Je-li základem formuláře SQL dotaz (viz <emph>Vlastnosti formuláře</emph> - záložka <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Zdroj dat\"><emph>Zdroj dat</emph></link>), jsou funkce pro řazení a filtrování dostupné pouze, pokud SQL dotaz obsahuje jen jednu tabulku a není vytvořen v režimu SQL."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153192\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Absolute Record"
|
|
msgstr "Absolutní záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146922\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Zobrazuje číslo aktuálního záznamu. Zadejte číslo k přechodu na daný záznam.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153573\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First Record"
|
|
msgstr "První záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Ikona</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155308\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Přesune vás na první záznam.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154792\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Record"
|
|
msgstr "Předchozí záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Přesune vás na první předchozí záznam.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149121\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Record"
|
|
msgstr "Další záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148914\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Přesune vás na následující záznam.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148997\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last Record"
|
|
msgstr "Poslední záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Přesune vás na poslední záznam.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3145231\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "Uložit záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3150647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146808\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Uloží novou datovou položku. Změna je zaregistrována do databáze.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3158446\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data entry"
|
|
msgstr "Zpět: položka"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3166423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151276\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Umožňuje vám vrátit změnu v datové položce.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149967\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "Nový záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149735\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Vytvoří nový záznam</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153659\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Record"
|
|
msgstr "Odstranit záznam"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148817\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Odstraní záznam. Dotaz je třeba před odstraněním potvrdit.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3156448\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najít záznam\">Najít záznam</link>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148599\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Řadit\">Řadit</link>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Nápověda"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3155364\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Nápověda\">Nápověda</link>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3153990\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Nabídka Nápověda umožňuje spouštění a ovládání systému nápovědy $[officename].</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3147399\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Help"
|
|
msgstr "Nápověda $[officename]"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Otevřít hlavní stránku nápovědy $[officename] pro právě používanou aplikaci.</ahelp> Stránky nápovědy je možné prohlížet nebo vyhledávat v rejstříku nebo textu stránek."
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN1064A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
|
msgstr "Nápověda %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2752763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send Feedback"
|
|
msgstr "Zašlete nám svůj názor"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id443534340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Otevře ve webovém prohlížeči formulář, pomocí kterého můžete nahlásit chyby softwaru.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id4153881\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "Informace o licenci"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id4144510\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zobrazí dialog Licenční a právní informace.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id5153881\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
|
msgstr "Zásluhy na %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id5144510\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zobrazí dokument CREDITS.odt, který obsahuje seznam jednotlivců, kteří od 28. 9. 2010 přispěli do zdrojového kódu OpenOffice.org (a jejichž příspěvky byly importovány do LibreOffice) a LibreOffice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2926419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Vyhledat aktualizace</link>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id2783898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pro %PRODUCTNAME přístup na Internet. Pokud potřebujete použít proxy, zadejte potřebné údaje v nastavení proxy pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavení</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet. Poté zvolte možnost Vyhledat aktualizace pro ověření dostupnosti nové verze vašeho kancelářského balíku.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3153881\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "About $[officename]"
|
|
msgstr "O aplikaci $[officename]"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3144510\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Zobrazí všeobecné informace o programu jako číslo verze a autorská práva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
|
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149495\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Klávesové zkratky\">Klávesové zkratky</link>"
|
|
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"par_id3150040\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
|
|
msgstr "Tato sekce obsahuje popis často používaných klávesových zkratek v $[officename]."
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Lišta Tabulka"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Lišta Tabulka\">Lišta Tabulka</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3154252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta <emph>Tabulka</emph> obsahuje funkce, které potřebujete pro práci s tabulkou. Objeví se, pokud umístíte kurzor do tabulky.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id319945759\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Styl oblasti / výplň\">Styl oblasti / výplň</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147592\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sloučit buňky\">Sloučit buňky</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147820\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Odstranit řádek\">Odstranit řádek</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147231\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Odstranit sloupec\">Odstranit sloupec</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3134447820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id16200812240344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
|
|
msgstr "Otevře dialog Návrh tabulky. Dvojitým kliknutím na náhled vložíte novou tabulku."
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id947820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Vlastnosti tabulky\">Vlastnosti tabulky</link>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork"
|
|
msgstr "Fontwork"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Písmomalba</link>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Písmomalba se otevře, vyberete-li odpovídající objekt."
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Gallery"
|
|
msgstr "Galerie písmomalby"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře galerii písmomalby, kde je možné si zvolit další náhled. Klepnutím na OK aplikujete novou sadu vlastností na svou písmomalbu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Shape"
|
|
msgstr "Tvar písmomalby"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Tvar písmomalby. Klepněte na tvar pro použití tvaru na všechny objekty písmomalby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105A6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
|
msgstr "Stejná výška písmen písmomalby"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne výšku písmen vybraného objektu písmomalby z normální na stejnou výšku pro všechny objekty.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Alignment"
|
|
msgstr "Zarovnání písmomalby"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zarovnání písmomalby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro aplikování zarovnání na vybraný objekt písmomalby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
|
msgstr "Rozestup znaků písmomalby"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro rozestup znaků písmomalby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1060E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte zde pro použití rozestupu znaků písmomalby pro označené objekty.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Vlastní"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zadávání hodnot rozestupu znaků písmomalby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1063C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte rozestup znaků písmomalby.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Kern Character Pairs"
|
|
msgstr "Kerning párů znaků"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">kerning</link> párů znaků.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Query Design Bar"
|
|
msgstr "Lišta Návrh dotazu"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3159176\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Lišta Návrh dotazu\">Lišta Návrh dotazu</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150085\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Při vytváření nebo úpravě SQL dotazu je možné použít ikony na liště <emph>Návrh dotazu</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150276\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
|
|
msgstr "V závislosti na tom, zda jste vytvořili dotaz na stránce <emph>Návrh</emph> nebo <emph>SQL</emph>, se objeví tyto ikony:"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3151384\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\">Přidat tabulky</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3151041\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
|
|
msgstr "Tato ikona je na stránce <emph>SQL</emph>:"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points Bar"
|
|
msgstr "Lišta Upravit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"bm_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>čáry; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>křivky; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>lišta Upravit body</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149987\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Lišta Upravit body\">Lišta Upravit body</link>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150402\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Lišta <emph>Upravit body</emph> se zobrazí, když vyberete objekt složený z bodů a klepnete na <emph>Upravit body</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3144762\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
|
|
msgstr "Dané funkce vám umožňují upravit body na křivce nebo objekt převedený na křivku. Jsou dostupné tyto ikony:"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153105\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Upravit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3159151\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
|
|
msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Upravit body\"><emph>Upravit body</emph></link> vám umožňuje aktivovat nebo zrušit režim úprav Bézierových objektů. V režimu úprav lze označovat jednotlivé body křivky."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3145366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150105\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Upravit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146976\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Přesunout body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147435\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktivuje režim, ve kterém je možné přesouvat body.</ahelp> Ukazatel myši zobrazuje malý prázdný čtverec, pokud jej chvíli ponecháte nad bodem křivky. Tento bod je možné myší přetáhnout na jiné místo. Křivka na obou stranách bodu následuje pohyb; část křivky mezi sousedními body mění tvar."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149481\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
|
|
msgstr "Klepnete-li na křivku mezi dvěma body nebo dovnitř oblasti uzavřené křivkou, je možné celou křivku přetáhnout, aniž byste změnili její tvar."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147397\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Přesunout body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150115\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Vložit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3160478\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktivuje režim vkládání. V tomto režimu je možné vkládat body.</ahelp> Také je možné body přesouvat, stejně jako v režimu přesouvání. Pokud ovšem klepnete mezi dva body, vložíte nový bod. Nově vložený bod způsobuje plynulý přenos."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
|
|
msgstr "Pokud chcete vytvořit úhlový bod, musíte nejprve vložit buď bod pro plynulý nebo souměrný přenos, který poté změníte na úhlový bod pomocí ikony <emph>Úhlový bod</emph>."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153710\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Vložit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149020\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Odstranit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148917\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Pomocí ikony <emph>Odstranit body</emph> odstraníte jeden či více vybraných bodů. Pokud chcete vybrat několik bodů, podržte klávesu Shift a klepněte na požadované body.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153766\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
|
|
msgstr "Jakmile vyberete všechny body, které chcete odstranit, klepněte na toto tlačítko nebo stiskněte klávesu DEL."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155961\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Odstranit body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3147361\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Rozdělit křivku"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona <emph>Rozdělit křivku</emph> rozdělí křivku. Vyberte bod nebo body, kde chcete křivku rozdělit a klepněte na ikonu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152581\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Rozdělit křivku"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150345\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "Převést na křivku"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148420\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Převede křivku na přímku nebo přímku na křivku</ahelp> Vyberete-li jeden bod, křivka bude převedena před bodem. Vyberete-li dva body, křivka bude převedena mezi těmito body. Vyberete-li více než dva body, převedena bude po každém klepnutí na tuto ikonu jiná část křivky. Je-li to nutné, převedeny bude zaoblené body na úhlové a úhlové body na zaoblené."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150304\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
|
|
msgstr "Pokud mezi dvěma body leží přímá část křivky, obsahují oba koncové body pouze jeden řídící bod. Tyto body nemohou být upraveny na zaoblené body, dokud nebude přímka mezi nimi převedena na křivku."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158445\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "Převést na křivku"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153199\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "Úhlový bod"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Převede vybraný bod nebo body na úhlové body.</ahelp> Úhlové body mají dva řídící body, které na sobě nejsou závislé. Křivka tudíž neprochází přímo úhlovým bodem, ale vytvoří úhel."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3166429\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "Úhlový bod"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3166436\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "Plynulý přenos"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155510\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Převede úhlový bod nebo souměrný bod na plynulý bod.</ahelp> Oba řídící body u plynulého přenosu jsou umístěny na jedné přímce a je tedy možné jimi pohybovat zároveň. Řídící body mohou mít různou délku, takže je možné upravit míru zakřivení."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154258\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "Plynulý přenos"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3159622\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "Souměrný přenos"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155812\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Převede úhlový bod nebo plynulý bod na souměrný bod.</ahelp> Oba řídící body u plynulého přenosu jsou umístěny na jedné přímce a mají stejnou délku. Lze s nimi pohybovat jen zároveň a míra zakřivení je souměrná v obou směrech."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3146866\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "Souměrný přenos"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146786\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3156032\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Uzavře čáru nebo křivku.</ahelp> Křivka se uzavře spojení posledního bodu s prvním bode, který je označen zvětšeným čtverečkem."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147070\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3156351\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "Ubrat body"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149441\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označí aktuální bod nebo vybrané body pro odstranění.</ahelp> K tomu dojde v případě, že se bod nachází na přímce. Pokud převedete křivku na přímku pomocí ikony <emph>Převést na křivku </emph>nebo upravíte křivku myší tak, že bod leží na přímce, tento bod se odstraní. Úhel, od kterého se provádí odstraňování bodů <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Kresba - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mřížka</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Prezentace - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mřížka</emph></link></caseinline><defaultinline>, implicitně je 15 stupňů.</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152869\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "Ubrat body"
|