148 lines
5.4 KiB
Plaintext
148 lines
5.4 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/view.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: paolopoz <paolo@z2z.it>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"No default printer found.\n"
|
|
"Please choose a printer and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stampante predefinita non trovata.\n"
|
|
"Scegliete una stampante e riprovate."
|
|
|
|
#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start printer.\n"
|
|
"Please check your printer configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile avviare la stampante.\n"
|
|
"Verificare la configurazione della stampante."
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
|
|
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo documento era stato formattato in precedenza per la stampante $1. La stampante, però, non esiste.\n"
|
|
"Usare la stampante predefinita $2?"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Opzioni..."
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text
|
|
msgid "Printer Options"
|
|
msgstr "Opzioni stampante"
|
|
|
|
#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text
|
|
msgid "Printer busy"
|
|
msgstr "stampante occupata"
|
|
|
|
#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text
|
|
msgid "Error while printing"
|
|
msgstr "Errore durante la stampa"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINTING.string.text
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Stampa"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PAGE.string.text
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "Pagina "
|
|
|
|
#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text
|
|
msgid "Error saving template "
|
|
msgstr "Errore durante la scrittura del modello "
|
|
|
|
#: view.src#STR_READONLY.string.text
|
|
msgid " (read-only)"
|
|
msgstr " (sola lettura)"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text
|
|
msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
|
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
|
"active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sia le dimensioni della pagina che l'orientamento sono stati cambiati.\n"
|
|
"Volete trasferire le impostazioni\n"
|
|
"cambiate nel documento?"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The page size has been modified.\n"
|
|
"Should the new settings be saved\n"
|
|
"in the active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sono state modificate le dimensioni della pagina.\n"
|
|
"Trasferire le impostazioni cambiate nel documento?"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text
|
|
msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
|
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
|
"active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sia le dimensioni della pagina che l'orientamento sono stati cambiati.\n"
|
|
"Volete salvare le nuove impostazioni nel\n"
|
|
"documento attivo?"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text
|
|
msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
|
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Titolo:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Argomento:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Parole chiave:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Descrizione:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
|
|
|
#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text
|
|
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
|
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>nessuna proprietà di documento.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
|
|
|
#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The document cannot be closed because a\n"
|
|
" print job is being carried out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è possibile chiudere il documento poiché\n"
|
|
"c'è una stampa in corso."
|
|
|
|
#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text
|
|
msgid "Print Monitor"
|
|
msgstr "Controllo stampa"
|
|
|
|
#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
|
|
msgid "is being printed on"
|
|
msgstr "viene stampato su"
|
|
|
|
#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text
|
|
msgid "is being prepared for printing"
|
|
msgstr "è in preparazione per la stampa"
|
|
|
|
#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
|
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore durante l'invio del messaggio. Questo potrebbe dipendere da un account utente mancante oppure da impostazioni errate.\n"
|
|
"Verificate le impostazioni di %PRODUCTNAME o del programma di posta elettronica."
|
|
|
|
#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text
|
|
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
|
msgstr "Questo documento non può essere modificato, forse per mancanza delle autorizzazioni di accesso richieste. Volete modificare una copia del documento?"
|
|
|
|
#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text
|
|
msgid " (repaired document)"
|
|
msgstr " (documento riparato)"
|