135 lines
3.9 KiB
Plaintext
135 lines
3.9 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/scanner.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:23+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: cy\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text
|
|
msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text"
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Gosod"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text
|
|
msgid "Linear ascending"
|
|
msgstr "Llinellol esgynnol"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text
|
|
msgid "Linear descending"
|
|
msgstr "Llinellol disgynnol"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text
|
|
msgid "Original values"
|
|
msgstr "Gwerthoedd gwreiddiol"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text
|
|
msgid "Exponential increasing"
|
|
msgstr "Cynyddiad esbonyddol"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text
|
|
msgid ""
|
|
"About\n"
|
|
" Dev~ice"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ynghylch\n"
|
|
" ~Dyfais"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text
|
|
msgid ""
|
|
"Create\n"
|
|
"Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"Creu\n"
|
|
"Rhagolwg"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Sganio"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Rhagolwg"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Scan area"
|
|
msgstr "Ardal sganio"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Chwith:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr "Brig:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr "De:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Bottom:"
|
|
msgstr "Gwaelod:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Device used:"
|
|
msgstr "Dyfais defnyddiwyd:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Resolution [~DPI]"
|
|
msgstr "Cydraniad [~DPI]"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Show advanced options"
|
|
msgstr "Dangos dewisiadau uwch"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Dewisiadau:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Vector element"
|
|
msgstr "Elfen fector"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text
|
|
msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text"
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Gosod"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text
|
|
msgid "Scanner"
|
|
msgstr "Sganiwr"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Device: %s\n"
|
|
"Vendor: %s\n"
|
|
"Model: %s\n"
|
|
"Type: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dyfais: %s\n"
|
|
"Gwerthwr: %s\n"
|
|
"Model: %s\n"
|
|
"Math: %s"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text
|
|
msgid "An error occurred while scanning."
|
|
msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio."
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text
|
|
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
|
msgstr "Nid yw'r ddyfais yn cynnig dewis rhagolwg. Felly, bydd sgan arferol yn cael ei ddefnyddio fel rhagolwg. Gall hyn gymryd tipyn o amser."
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text
|
|
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
|
msgstr "Methu cychwyn rhyngwyneb SANE. Nid yw sganio'n bosibl."
|