1584 lines
49 KiB
Plaintext
1584 lines
49 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 11:15+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: bn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "সাধারণ"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "ডাটা"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "না"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "হ্যাঁ"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "সহায়তা"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
||
msgid "<Embedded-Image>"
|
||
msgstr "<সন্নিবেশিত-চিত্র>"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "পাঠ্য"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Type a name for the new data type:"
|
||
msgstr "নতুন ধরনের ডাটার জন্য একটি নাম টাইপ করুন:"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
||
msgid "New Data Type"
|
||
msgstr "নতুন ধরনের ডাটা"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
||
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ফন্ট"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "ফন্টের আবহ"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "অক্ষর"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "কন্ট্রোল"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "উপরে উঠান"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "নিচে নামান"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
||
msgid "Automatic Sort"
|
||
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাজানো"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
||
msgid "Tab Order"
|
||
msgstr "ট্যাবের ক্রম"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
||
msgstr "এই কন্ট্রোল ক্ষেত্রসমূহ $control_class$ $control_name$ এর জন্য লেবেল ক্ষেত্র হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারে।"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
||
msgid "~No assignment"
|
||
msgstr "কোনো বরাদ্দ নেই (~N)"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
||
msgid "Label Field Selection"
|
||
msgstr "লেবেল ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "ফর্মসমূহ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
||
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপনি কি মডেল থেকে '#type#' ডাটা ধরনটি মুছে ফেলতে চান?\n"
|
||
"মনে রাখবেন, এটি এই ডাটা টাইপের সাথে সম্পৃক্ত সকল কন্ট্রোলকে প্রভাবিত করবে।"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "বোতাম"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "অপশন বোতাম"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "চেক বাক্স"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
||
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "লেবেল ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "গ্রুপ বাক্স"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "পাঠ্য বাক্স"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "ফরম্যাটকৃত ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "তালিকা বাক্স"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "কম্বো বাক্স"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "চিত্র বোতাম"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "লুকায়িত কন্ট্রোল"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
||
msgid "Control (unknown type)"
|
||
msgstr "কন্ট্রোল (অজানা ধরন)"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "চিত্র কন্ট্রোল"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "ফাইল নির্বাচন"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "ডাটা ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "মুদ্রার ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "টেবিল কন্ট্রোল"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
||
msgstr "মাস্টার ফরমের বর্তমান রেকর্ড সম্পর্কিত বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শন করতে সাব ফরম ব্যবহার করা যেতে পারে। এটা করতে চাইলে, সাব ফরমের কোন কলাম মাস্টার ফরমের কোন কলামের সাথে মিলে তা আপনি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে দিতে পারেন।"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
||
msgid "Link fields"
|
||
msgstr "সংযোগ ক্ষেত্রসমূহ"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "পরামর্শ"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
||
msgid "Sub Form"
|
||
msgstr "সাব ফরম"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
||
msgid "Master Form"
|
||
msgstr "মাস্টার ফরম"
|
||
|
||
#. # will be replace with a name.
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
||
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
||
msgstr "'#' এর কলামসমূহ পুনরুদ্ধার করা যায়নি।"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
||
msgid "Edit mask"
|
||
msgstr "মাস্ক সম্পাদনা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
||
msgid "Literal mask"
|
||
msgstr "লিটারেল মাস্ক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "সক্রিয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "দৃশ্যমান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
||
msgid "AutoFill"
|
||
msgstr "AutoFill"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
||
msgid "Line count"
|
||
msgstr "লাইন সংখ্যা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
||
msgid "Max. text length"
|
||
msgstr "সর্বোচ্চ পাঠ্য দৈর্ঘ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "ঘূর্ণন বোতাম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
||
msgid "Strict format"
|
||
msgstr "সুনির্দিষ্ট ফরম্যাট"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "সহস্র বিভাজক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "মুদ্রণযোগ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "ফ্রেম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "সহায়তা পাঠ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "সহায়তা URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
||
msgid "Password character"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড অক্ষর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
||
msgid "Tristate"
|
||
msgstr "ত্রি-অবস্থা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
||
msgid "Empty string is NULL"
|
||
msgstr "ফাঁকা স্ট্রিং NULL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
||
msgid "Decimal accuracy"
|
||
msgstr "দশমিক যথার্থতা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "গ্রাফিক্স"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
||
msgid "Default selection"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত বোতাম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "লেবেলের ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "লেবেল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "প্রান্তিককরণ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "শীর্ষ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "মধ্যবর্তী"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "নিম্ন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
||
msgid "Graphics alignment"
|
||
msgstr "গ্রাফিক্স প্রান্তিককরণ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ফন্ট"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "পটভূমির রঙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "সীমা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "আইকনের আকার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ছোট"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "বড়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
||
msgid "Positioning"
|
||
msgstr "অবস্থিতি"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ন্যাভিগেশন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
||
msgid "Acting on a record"
|
||
msgstr "রেকর্ড অনুযায়ী কাজ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
||
msgid "Filtering / Sorting"
|
||
msgstr "পরিশোধন করা / সাজানো হচ্ছে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রল বার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||
msgstr "উল্লম্ব স্ক্রল বার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
||
msgid "Word break"
|
||
msgstr "শব্দ বিভাজক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
||
msgid "Multiline input"
|
||
msgstr "বহুবিধ-লাইন ইনপুট "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "একাধিক-নির্বাচন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "নাম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr "গ্রুপের নাম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
||
msgid "Tab order"
|
||
msgstr "ট্যাবের ক্রম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
||
msgid "Mouse wheel scroll"
|
||
msgstr "মাউস হুইল স্ক্রল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "পরিশোধক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "সাজান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
||
msgid "Record marker"
|
||
msgstr "রেকর্ড চিহ্নিতকারী"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
||
msgid "Filter proposal"
|
||
msgstr "পরিশোধক প্রস্তাব"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "ন্যাভিগেশন বার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "চক্র"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
||
msgid "Tabstop"
|
||
msgstr "ট্যাবস্টপ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "ডাটা ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "নিম্ন-প্রসারণ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
||
msgid "Bound field"
|
||
msgstr "আবদ্ধ ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
||
msgid "List content"
|
||
msgstr "বিষয়বস্তুর তালিকা করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Type of list contents"
|
||
msgstr "তালিকার বিষয়বস্তুর ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "বিষয়বস্তু"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
||
msgid "Allow additions"
|
||
msgstr "সংযোজনে অনুমোদন করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
||
msgid "Allow deletions"
|
||
msgstr "মুছে ফেলার অনুমতি দিন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
||
msgid "Allow modifications"
|
||
msgstr "পরিবর্তনে অনুমতি দিন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
||
msgid "Add data only"
|
||
msgstr "শুধুমাত্র ডাটা সংযোজন করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr "ডাটা উৎস "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "মাস্টার ক্ষেত্রগুলো সংযোগ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "অধীনস্থ ক্ষেত্রগুলো সংযোগ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
||
msgid "Value min."
|
||
msgstr "নূন্যতম সংখ্যা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
||
msgid "Value max."
|
||
msgstr "সর্বাধিক সংখ্যা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
||
msgid "Incr./decrement value"
|
||
msgstr "মান বৃদ্ধি/হ্রাস করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "মুদ্রা চিহ্ন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
||
msgid "Date min."
|
||
msgstr "নূন্যতম তারিখ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
||
msgid "Date max."
|
||
msgstr "সর্বাধিক তারিখ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "তারিখ বিন্যাস"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "নির্বাচন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
||
msgid "Time min."
|
||
msgstr "সর্বনিম্ন সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
||
msgid "Time max."
|
||
msgstr "সর্বাধিক সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "সময় ফরম্যাট"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
||
msgid "Prefix symbol"
|
||
msgstr "উপসর্গ চিহ্ন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "মান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "বিন্যাস"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
||
msgid "Class ID"
|
||
msgstr "ক্লাস ID"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "উচ্চতা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "প্রস্থ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
||
msgid "List index"
|
||
msgstr "তালিকার ইনডেক্স"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
||
msgid "Row height"
|
||
msgstr "সারির উচ্চতা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "রঙ পূরণ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "লাইন রঙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (on)"
|
||
msgstr "রেফারেন্স মান (চালু)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (off)"
|
||
msgstr "রেফারেন্স মান (বন্ধ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
||
msgid "List entries"
|
||
msgstr "তালিকার ভুক্তিসমূহ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "কার্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
||
msgid "Type of submission"
|
||
msgstr "সাবমিশনের ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
||
msgid "Default status"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত অবস্থা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
||
msgid "Submission encoding"
|
||
msgstr "সাবমিশন এনকোডিং"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
||
msgid "Default text"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত পাঠ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
||
msgid "Default date"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত তারিখ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
||
msgid "Default time"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "ফ্রেম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Without frame"
|
||
msgstr "ফ্রেম ব্যতীত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "ত্রিমাত্রিক অবয়ব"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "সমতল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Valuelist"
|
||
msgstr "মান-তালিকা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "সারণি"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "কোয়েরি"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Sql"
|
||
msgstr "Sql"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "Sql [Native]"
|
||
msgstr "Sql [Native]"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
||
msgid "Tablefields"
|
||
msgstr "সারণি-ক্ষেত্রসমূহ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "বাম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "কেন্দ্র"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ডান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "কোনটি না"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Submit form"
|
||
msgstr "ফর্ম জমা দিন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Reset form"
|
||
msgstr "ফর্ম পনুঃনির্ধারণ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgid "Open document/web page"
|
||
msgstr "নথি/ওয়েব পৃষ্ঠা খুলুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
||
msgid "First record"
|
||
msgstr "প্রথম রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
||
msgid "Previous record"
|
||
msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "পরবর্তী রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
||
msgid "Last record"
|
||
msgstr "শেষ রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
||
msgid "Save record"
|
||
msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
||
msgid "Undo data entry"
|
||
msgstr "ডাটা ভুক্তি বাতিল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
||
msgid "New record"
|
||
msgstr "নতুন রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
||
msgid "Delete record"
|
||
msgstr "রেকর্ড মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
||
msgid "Refresh form"
|
||
msgstr "ফর্ম রিফ্রেস করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "গ্রহণ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "পোষ্ট করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "বহু-অংশ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "পাঠ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "Standard (short YY)"
|
||
msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ YY)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||
msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ YYYY)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "আদর্শ (দীর্ঘ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YY"
|
||
msgstr "DD/MM/YY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YY"
|
||
msgstr "MM/DD/YY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
||
msgid "YY/MM/DD"
|
||
msgstr "YY/MM/DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||
msgstr "MM/DD/YYYY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
||
msgid "YY-MM-DD"
|
||
msgstr "YY-MM-DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "13:45"
|
||
msgstr "১৩:৪৫"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "13:45:00"
|
||
msgstr "১৩:৪৫:০০"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "01:45 PM"
|
||
msgstr "০১:৪৫ PM"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "01:45:00 PM"
|
||
msgstr "০১:৪৫:০০ PM"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr "নির্বাচিত নয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "নির্বাচিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr "সুনির্দিষ্ট নয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
||
msgid "All records"
|
||
msgstr "সকল রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
||
msgid "Active record"
|
||
msgstr "সক্রিয় রেকর্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "না"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "হ্যাঁ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
||
msgid "Parent Form"
|
||
msgstr "মূল ফর্ম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "কোনটি না"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "একক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr "বহুবিধ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "পরিসর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "প্যারামিটার পূরণ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "চালানোর ক্রিয়া"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "হালনাগাদ করার পর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "হালনাগাদ করার পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "রেকর্ড কার্যের পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "রেকর্ড কার্যের পর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "মোছা নিশ্চিত করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "ফোকাস গ্রহণের সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "ফোকাস হারানোর সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "আইটেমের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "কী চাপা হয়েছে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "কী মুক্ত করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "লোড করার সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "পুনরায় লোড করার পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "পুনরায় লোড করার সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "কী চাপার সময় মাউস সরানো হয়েছিল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "মাউস ভিতরে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "মাউস বাইরে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "মাউস সরানো হয়েছিল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছিল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "মাউস বোতাম মুক্ত করা হয়েছিল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "রেকর্ড পরিবর্তনের পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "রেকর্ড পরিবর্তনের পর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "পনুঃনির্ধারণ করার পর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "পনুঃনির্ধারণ করার পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "স্বীকৃত ক্রিয়া"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "জমার পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "পাঠ্য পরিবর্তিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "লোডহীন করার পূর্বে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "লোডহীন করার সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "পরিবর্তিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "ঘটনাসমূহ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
||
msgid "Analyze SQL command"
|
||
msgstr "SQL কমান্ড বিশ্লেষণ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
||
msgid "PositionX"
|
||
msgstr "অবস্থান-X"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
||
msgid "PositionY"
|
||
msgstr "অবস্থান-Y"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "শিরোনাম"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
||
msgid "Page (step)"
|
||
msgstr "পৃষ্ঠা (ধাপ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
||
msgid "Progress value"
|
||
msgstr "অগ্রগতির মান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Progress value min."
|
||
msgstr "অগ্রগতির মান সর্বনিম্ন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Progress value max."
|
||
msgstr "অগ্রগতির মান সর্বোচ্চ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Scroll value"
|
||
msgstr "স্ক্রল মান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Scroll value max."
|
||
msgstr "স্ক্রল মান সর্বোচ্চ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Scroll value min."
|
||
msgstr "স্ক্রল মান সর্বনিম্ন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Default scroll value"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ক্রল মান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Small change"
|
||
msgstr "ছোট পরিবর্তন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Large change"
|
||
msgstr "বড় পরিবর্তন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "বিলম্ব"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "পুনরায়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
||
msgid "Visible size"
|
||
msgstr "দৃশ্যমান আকার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "অনুভূমিক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "উল্লম্ব"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "সমন্বয় করার সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "তারিখ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "অবস্থা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "সময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "স্কেল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Button type"
|
||
msgstr "বোতামের ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "বাতিল করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "সহায়তা"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||
msgstr "ডাটা উৎসের \"$name$\" এ সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "পাঠ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
||
msgid "Linked cell"
|
||
msgstr "সংযোগকৃত ঘর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
||
msgid "Source cell range"
|
||
msgstr "উৎস ঘরের পরিসর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
||
msgid "Contents of the linked cell"
|
||
msgstr "সংযোগকৃত ঘরের বিষয়বস্তুসমূহ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "The selected entry"
|
||
msgstr "নির্বাচিত ভুক্তি"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Position of the selected entry"
|
||
msgstr "নির্বাচিত ভুক্তির অবস্থান"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "স্ক্রলবার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
||
msgid "Single-line"
|
||
msgstr "একক-লাইন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Multi-line"
|
||
msgstr "বহুবিধ-লাইন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||
msgstr "বিন্যাস যুক্ত বহুবিধ-লাইন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Symbol color"
|
||
msgstr "প্রতীকের রঙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
||
msgid "Text lines end with"
|
||
msgstr "পাঠ্য লাইন শেষ হয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
||
msgid "LF (Unix)"
|
||
msgstr "LF (ইউনিক্স)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||
msgstr "CR+LF (উইন্ডোজ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "কোনটি না"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "অনুভূমিক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "উল্লম্ব"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "উভয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "টেবিল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "কোয়েরি"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "SQL কমান্ড"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "টগল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
||
msgid "Take Focus on Click"
|
||
msgstr "ক্লিক করলে ফোকাস হবে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
||
msgid "Hide selection"
|
||
msgstr "নির্বাচন আড়াল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "শৈলী"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "ত্রিমাত্রিক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "সমতল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "সীমানার রঙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
||
msgid "Left top"
|
||
msgstr "বামদিকে শীর্ষে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
||
msgid "Left centered"
|
||
msgstr "বাম কেন্দ্রস্থিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
||
msgid "Left bottom"
|
||
msgstr "বামদিকে নিচে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
||
msgid "Right top"
|
||
msgstr "ডানদিকে শীর্ষে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
||
msgid "Right centered"
|
||
msgstr "ডান কেন্দ্রস্থিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
||
msgid "Right bottom"
|
||
msgstr "ডানদিকে নিচে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
||
msgid "Above left"
|
||
msgstr "উপরের বামে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
||
msgid "Above centered"
|
||
msgstr "উপরে কেন্দ্রস্থিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
||
msgid "Above right"
|
||
msgstr "উপরের ডানে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
||
msgid "Below left"
|
||
msgstr "নিচের বামে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
||
msgid "Below centered"
|
||
msgstr "নিচের কেন্দ্রস্থিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
||
msgid "Below right"
|
||
msgstr "নিচের ডানে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
||
msgid "Wrap text automatically"
|
||
msgstr "পাঠ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে মোড়ানো"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
||
msgid "Text type"
|
||
msgstr "পাঠের ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "আড়াল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "দেখানো"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
||
msgid "XML data model"
|
||
msgstr "XML ডাটা মডেল"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "বাইন্ডিং এক্সপ্রেশন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "প্রয়োজনীয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
||
msgid "List entry source"
|
||
msgstr "তালিকা ভুক্তির উৎস"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
||
msgid "Relevant"
|
||
msgstr "প্রাসঙ্গিক"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "নিয়মকানুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "হিসাব"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "ডাটার ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
||
msgid "Whitespaces"
|
||
msgstr "হোয়াইটস্পেস"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানো"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "প্যাটার্ন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "দৈর্ঘ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at least)"
|
||
msgstr "দৈর্ঘ্য (কমপক্ষে)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at most)"
|
||
msgstr "দৈর্ঘ্য (সর্বাপেক্ষা)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (total)"
|
||
msgstr "ডিজিট (মোট)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (fraction)"
|
||
msgstr "ডিজিট (ভগ্নাংশ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (inclusive)"
|
||
msgstr "সর্বোচ্চ (সমেত)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (exclusive)"
|
||
msgstr "সর্বোচ্চ (বর্জিত)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (inclusive)"
|
||
msgstr "সর্বনিম্ন (সমেত)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (exclusive)"
|
||
msgstr "সর্বনিম্ন (বর্জিত)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "সাবমিশন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "বাইন্ডিং"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
||
msgid "Selection type"
|
||
msgstr "নির্বাচনের ধরন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
||
msgid "Root displayed"
|
||
msgstr "মূল প্রদর্শিত"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show handles"
|
||
msgstr "হ্যান্ডেল প্রদর্শন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show root handles"
|
||
msgstr "রুট হ্যান্ডেল প্রদর্শন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "সম্পাদনাযোগ্য"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
||
msgid "Invokes stop node editing"
|
||
msgstr "শেষ নোড সম্পাদনা আবাহন করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
||
msgid "With title bar"
|
||
msgstr "শিরোনাম বারসহ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
||
msgid "No Label"
|
||
msgstr "লেবেল নেই"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "না"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr "অনুপাত বজায় রাখা হবে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Fit to Size"
|
||
msgstr "মানানসই আকার"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Input required"
|
||
msgstr "ইনপুট প্রয়োজন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
||
msgid "Text direction"
|
||
msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "বাম-থেকে-ডানে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "ডান-থেকে-বামে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "উচ্চপর্যায়ের অবজেক্ট সেটিংসমূহ ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "কখনো নয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
||
msgid "When focused"
|
||
msgstr "যখন ফোকাস করা হয়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "সবসময়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "নোঙ্গর"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "To Paragraph"
|
||
msgstr "অনুচ্ছেদে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "As Character"
|
||
msgstr "অক্ষর হিসেবে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr "পৃষ্ঠায়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "To Frame"
|
||
msgstr "ফ্রেমে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "To Character"
|
||
msgstr "অক্ষরে"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr "পৃষ্ঠায়"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "To Cell"
|
||
msgstr "ঘরে"
|
||
|
||
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "নিয়মিত"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Bold Italic"
|
||
msgstr "পুরু ইতালীয়"
|
||
|
||
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "ইতালীয়"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "পুরু"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "(Default)"
|
||
msgstr "(ডিফল্ট)"
|