l10ntools do not tolerate missing files Change-Id: I45547fe19e6230d4eb6f48e241310af3ff3ba8c3
518 lines
13 KiB
Plaintext
518 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from desktop/source/deployment/gui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 10:51+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
|
|
"Language: sr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Extension(s)"
|
|
msgstr "Dodaj paket(e)..."
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Enable"
|
|
msgstr "~Uključi"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Disable"
|
|
msgstr "~Isključi"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Update..."
|
|
msgstr "~Ažuriranje..."
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Options..."
|
|
msgstr "~Podešavanja..."
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
|
msgstr "Dodajem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
|
|
msgstr "Uklanjam paket „%EXTENSION_NAME“"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
|
|
msgstr "Uključujem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
|
|
msgstr "Isključujem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
|
|
msgstr "Prihvatanje licence za %EXTENSION_NAME"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
|
|
msgstr "Greška: nepoznato stanje paketa"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_CLOSE_BTN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_EXIT_BTN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Napusti"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME je nadograđen na novo izdanje. Neki deljeni dodaci za %PRODUCTNAME nisu saglasni sa ovim izdanjem i moraju biti nadograđeni pre nego što se pokrene %PRODUCTNAME.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nadogradnja deljenih dodataka zahteva administratorska ovlašćenja. Obratite se sistem administratoru kako bi sledeći dodaci bili nadograđeni:"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
|
msgstr "Dodatak se ne može instalirati jer sledeće sistemske zavisnosti nisu ispunjene:"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
|
|
msgstr "Dodatak je onemogućen jer još uvek niste prihvatili licencu.\n"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show license"
|
|
msgstr "Prikaži licencu"
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
|
|
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
|
|
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
|
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
|
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
|
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_dialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_dialog.src\n"
|
|
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
|
|
msgstr "Paket „%Name“ ne radi na ovom računaru."
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No new updates are available."
|
|
msgstr "Nisu dostupna nova izdanja."
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
|
|
msgstr "Nisu dostupne nove nadogradnje spremne za instaliranje. Za pregled preskočenih i onemogućenih nadogradnji izaberite opciju „Prikaži sve nadogradnje“."
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred:"
|
|
msgstr "Greška:"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
msgstr "Nepoznata greška."
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No more details are available for this update."
|
|
msgstr "Nije dostupno više podataka o nadogradnji."
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The extension cannot be updated because:"
|
|
msgstr "Ne mogu da nadogradim dodatak jer:"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
|
|
msgstr "Ne poklapa se neophodno izdanje paketa %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
|
|
msgstr "Koristite %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "browser based update"
|
|
msgstr "ažuriranje kroz veb pregledač"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Izdanje"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ignore this Update"
|
|
msgstr "Preskoči nadogradnju"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ignore all Updates"
|
|
msgstr "Preskoči sve nadogradnje"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enable Updates"
|
|
msgstr "Omogući nadogradnje"
|
|
|
|
#: dp_gui_updatedialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This update will be ignored.\n"
|
|
msgstr "Nadogradnja će biti preskočena.\n"
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Installing extensions..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Installation finished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The error message is: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error while installing extension %NAME. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The extension will not be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
|
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
|
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovim ćete instalirati izdanje $NEW paketa „$NAME“.\n"
|
|
"Već postoji instalirano novije izdanje $DEPLOYED (paket „$OLDNAME“).\n"
|
|
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
|
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
|
"That version is already installed.\n"
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
|
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovim ćete instalirati izdanje $NEW paketa „$NAME“.\n"
|
|
"Već postoji instalirano izdanje (paket „$OLDNAME“).\n"
|
|
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
|
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
|
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dp_gui_versionboxes.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
|
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
|
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
|
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
|
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovim ćete instalirati izdanje $NEW paketa „$NAME“.\n"
|
|
"Već postoji instalirano starije izdanje $DEPLOYED (paket „$OLDNAME“).\n"
|
|
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
|
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|