998 lines
24 KiB
Plaintext
998 lines
24 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/source/basicide
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 08:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bengali <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
|
"Language: bn_IN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Language: bn_BD\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1413795504.000000\n"
|
|
|
|
#: basicprint.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicprint.src\n"
|
|
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
|
"Print range\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print range"
|
|
msgstr "প্রিন্টের পরিসর"
|
|
|
|
#: basicprint.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicprint.src\n"
|
|
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
|
"All ~Pages\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "সমস্ত পৃষ্ঠা (~P)"
|
|
|
|
#: basicprint.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicprint.src\n"
|
|
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
|
"Pa~ges\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Pa~ges"
|
|
msgstr "পৃষ্ঠা (~g)"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<সকল>"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NOMODULE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "< No Module >"
|
|
msgstr "<কোনো মডিউল নেই>"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect Password"
|
|
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "লোড করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SOURCETOBIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
|
|
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
|
|
msgstr ""
|
|
"মূল টেক্সট অত্যাধিক বড় হওয়ার ফলে এটি কম্পাইল অথবা সংরক্ষণ করা যাবে না।\n"
|
|
"কয়েকটি মন্তব্য মুছে ফেলুন অথবা কয়েকটি মেথডকে অন্য কোনো মডিউলে স্থানান্তর করুন।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error opening file"
|
|
msgstr "ফাইলটি খুলতে ত্রুটি হয়েছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error loading library"
|
|
msgstr "লাইব্রেরি লোড করতে ত্রুটি হয়েছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
|
msgstr "এই ফাইলে কোনো BASIC লাইব্রেরি উপস্থিত নেই"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid Name"
|
|
msgstr "অবৈধ নাম"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
|
msgstr "লাইব্রেরির নাম ৩০-টি অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা আবশ্যক।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
|
msgstr "অন্যান্য নথির মধ্যে উপস্থিত ম্যাক্রগুলি ব্যবহার করা যাচ্ছে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This library is read-only."
|
|
msgstr "এই লাইব্রেরিটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REPLACELIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
|
msgstr "'XX' প্রতিস্থাপন করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'XX' cannot be added."
|
|
msgstr "'XX' যোগ করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NOIMPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'XX' was not added."
|
|
msgstr "'XX' যোগ করা হয়নি।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter password for 'XX'"
|
|
msgstr "'XX'-র সাথে ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড লিখুন।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SIGNED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Signed)"
|
|
msgstr "(সাক্ষরিত)"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object with same name already exists"
|
|
msgstr "একই নামের অবেজেক্ট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The 'XX' file already exists"
|
|
msgstr "'XX' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For more information, check the security settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"নিরাপত্তা জড়িত কারনে আপনি এই ম্যাক্রোটি সঞ্চালন করতে পারবেন না। \n"
|
|
"\n"
|
|
"এই সম্বন্ধে অধিক তথ্যের জন্য, নিরাপত্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যগুলি দেখুন।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Runtime Error: #"
|
|
msgstr "রানটাইমের ত্রুটি:#"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key not found"
|
|
msgstr "অনুসন্ধানের কি(key) পাওয়া যায়নি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
|
msgstr "শেষ মডিউলটি অনুসন্ধান শেষ হয়েছে। প্রথম মডিউল থেকে শুরু করা হবে কি?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key replaced XX times"
|
|
msgstr "XX বার অনুসন্ধানের কি প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file could not be read"
|
|
msgstr "ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file could not be saved"
|
|
msgstr "ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
|
msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরির নাম পরিবর্তন করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
|
|
msgstr "প্রাসঙ্গিগ নির্দেশ সহ লাইব্রেরির নাম পরিবর্তন করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
|
msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরি নিষ্ক্রিয় করা যাবে না"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generating source"
|
|
msgstr "মূল অর্থাৎ সোর্স তথ্য প্রস্তুত করা হচ্ছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_FILENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "ফাইলের নাম:"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "লাইব্রেরি ইম্পোর্ট করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
|
msgstr "XX ম্যাক্রোটি কি মুছে ফেলা হবে?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
|
msgstr "XX ডায়লগটি কি মুছে ফেলা হবে?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
|
msgstr "XX লাইব্রেরি মুছে ফেলা হবে কি?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
|
msgstr "XX লাইব্রেরির প্রাসঙ্গিক নির্দেশ মুছে ফেলা হবে কি?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
|
msgstr "XX মডিউল কি মুছে ফেলা হবে?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object or method not found"
|
|
msgstr "অবজেক্ট অথবা মেথড পাওয়া যায়নি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_BASIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "BASIC"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ln"
|
|
msgstr "Ln"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Col"
|
|
msgstr "Col"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "নথি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macro Bar"
|
|
msgstr "ম্যাক্রো বার"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
|
msgstr "BASIC চলাকালে উইন্ডোটি বন্ধ করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
|
|
msgstr "অাপনি একটি VBA ম্যাক্রো সম্পাদনা করছেন। পরিবর্তনগুলি শুধুমাত্র OpenDocument বিন্যাসে সংরক্ষণ করা যাবে।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The default library cannot be replaced."
|
|
msgstr "ডিফল্ট লাইব্রেরি প্রতিস্থাপন করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
|
msgstr "'XX'-র প্রাসঙ্গিক নির্দেশ সম্ভব নয়।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "লক্ষ্যবস্তু"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "ভেরিয়েবল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "মান"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ধরন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STACKNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr "কল স্ট্যাক"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_INITIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BASIC Initialization"
|
|
msgstr "BASIC আরম্ভের প্রণালী"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STDMODULENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "মডিউল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "ডায়লগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STDLIBNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "লাইব্রেরি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "নতুন লাইব্রেরি"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWMOD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "নতুন মডিউল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWDLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "নতুন ডায়ালগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "সকল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A name must be entered."
|
|
msgstr "একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WILLSTOPPRG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"সম্পাদনার পরে প্রোগ্রাম পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।\n"
|
|
"এগিয়ে যাওয়া হবে কি?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
|
msgstr "আপনি কি সক্রিয় সব মডিউলের লেখা প্রতিস্থাপন করতে চান?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Remove Watch"
|
|
msgstr "লক্ষ্য সরিয়ে ফেলুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Watch:"
|
|
msgstr "লক্ষ্য রাখুন:"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STACK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calls: "
|
|
msgstr "কল: "
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERMACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "আমার ম্যাক্রো"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Dialogs"
|
|
msgstr "আমার ডায়লগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "আমার ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME-র ম্যাক্রো"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME-র ডায়লগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
|
|
"RID_ACTIV\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "সক্রিয়"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
|
|
"RID_BRKPROPS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
|
|
"menu.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
|
|
"RID_BRKDLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints..."
|
|
msgstr "ব্রেক-পয়েন্ট পরিচালনা..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
|
|
"menu.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "ব্রেক-পয়েন্ট পরিচালনা "
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
|
|
"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "BASIC Module"
|
|
msgstr "BASIC মডিউল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
|
|
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "BASIC Dialog"
|
|
msgstr "BASIC ডায়লগ"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"RID_INSERT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "সন্নিবেশ করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "নাম পরিবর্তন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "আড়াল করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Modules..."
|
|
msgstr "মডিউল..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_DLGED\n"
|
|
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
|
msgstr "XX ম্যাক্রোটি নতুন করে লেখা হবে কি?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<Not localized>"
|
|
msgstr "<অনুবাদ করা হয়নি>"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document Objects"
|
|
msgstr "নথির অবজেক্ট"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERFORMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "ফর্ম"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NORMAL_MODULES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "মডিউল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Class Modules"
|
|
msgstr "ক্লাস মডিউল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "নাম পরিবর্তন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "প্রতিস্থাপন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
|
msgstr "ডায়ালগ ইম্পোর্ট - নামটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"এই লাইব্রেরির মধ্যে এই নামের একটি ডায়লগ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"বর্তমান ডায়লগটি অপরিবর্তিত রাখতে নাম পরিবর্তন করুন অথবা ডায়লগটি প্রতিস্থাপন করুন।\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "যোগ করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Omit"
|
|
msgstr "উপেক্ষা করুন"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
|
msgstr "ডায়লগ ইম্পোর্ট - ভাষায় গরমিল"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"যে ডায়ালগটি ইমপোর্ট করা হবে তা গন্তব্য লাইব্রেরি ছাড়াও অন্যান্য ভাষা সমর্থন করে।\n"
|
|
"\n"
|
|
"ডায়ালগ থেকে প্রাপ্ত নতুন ভাষার রিসোর্স সংরক্ষণ করতে তা লাইব্রেরিতে যোগ করুন, বা এই প্রক্রিয়া বাদ দিয়ে লাইব্রেরির বর্তমান ভাষাসমূহ বজায় রাখুন।\n"
|
|
"\n"
|
|
"নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_BTNDEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "মুছে ফেলুন (~D)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_BTNNEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "নতুন (~N)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_CHOOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "নির্বাচন করুন"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_RUN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "সঞ্চালনা"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_RECORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "সংরক্ষণ করুন (~S)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"moduldlg.src\n"
|
|
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export library as extension"
|
|
msgstr "এক্সটেনশন রূপে লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
|
|
|
|
#: moduldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"moduldlg.src\n"
|
|
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "BASIC লাইব্রেরি রূপে এক্সপোর্ট করুন"
|
|
|
|
#: moduldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"moduldlg.src\n"
|
|
"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "এক্সটেনশন"
|
|
|
|
#: objdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"objdlg.src\n"
|
|
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "অবজেক্ট ক্যাটালগ"
|
|
|
|
#: objdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"objdlg.src\n"
|
|
"RID_STR_TLB_MACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Objects Tree"
|
|
msgstr "অবজেক্ট ট্রি"
|