Files
libreoffice-translations-we…/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
Christian Lohmaier 98c203d027 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I20e94552ba33d500d4c949a919dd3f1648d70715
2023-09-28 13:15:48 +02:00

1116 lines
17 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563404746.000000\n"
#. fEEXD
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
msgstr "Makronaredbe i skriptanje"
#. pDA36
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0701\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
msgstr "%PRODUCTNAME BASIC"
#. Ua99d
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. ooCCn
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070102\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
msgstr "Reference za naredbe"
#. ZhxZF
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements and Operators"
msgstr ""
#. 3SEZD
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators"
msgstr ""
#. jhVCB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr "Napredne Basic biblioteke"
#. cFRyM
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
msgstr ""
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070103\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "Vodilice"
#. f7k4A
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0702\n"
"node.text"
msgid "Python Scripts Help"
msgstr "Pomoć za Python skritpe"
#. pVb5g
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. D6bPQ
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070202\n"
"node.text"
msgid "Programming with Python"
msgstr "Programiranje pomoću Pythona"
#. Y4vuu
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
msgstr ""
#. JCHAg
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0703\n"
"node.text"
msgid "Script Development Tools"
msgstr ""
#. KsAjT
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
msgstr "Proračunske tablice (Calc)"
#. DnZNf
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. DdtJy
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Reference za naredbe i izbornik"
#. 8g9EE
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
#. jwFgp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Alatne trake"
#. sHFhh
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr "Vrste funkcija i operatora"
#. DSUE2
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
msgstr ""
#. yRwiN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
#. 5wLkU
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr "Filtriranje i razvrstavanje"
#. yCyBs
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Ispisivanje"
#. GTRoC
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Rasponi podataka"
#. cM3fi
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot tablica"
#. ZBuq9
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08091\n"
"node.text"
msgid "Pivot Chart"
msgstr "Pivot dijagram"
#. qBF3B
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08095\n"
"node.text"
msgid "Data Analysis"
msgstr ""
#. RowUw
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
#. NHiVG
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08101\n"
"node.text"
msgid "Subtotals"
msgstr ""
#. CzARM
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
msgstr "Reference"
#. ELC6F
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr "Prikazivanje, odabiranje, kopiranje"
#. VFHig
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr "Formule i računanje"
#. bCMSS
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
msgstr "Zaštita"
#. m2Dpj
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
msgstr ""
#. vBXqp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0816\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#. 6Saoi
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Grafikoni i dijagrami"
#. gu6pZ
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "Opće informacije"
#. Q5EUA
#: sdatabase.tree
msgctxt ""
"sdatabase.tree\n"
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
msgstr ""
#. tLWiE
#: sdatabase.tree
msgctxt ""
"sdatabase.tree\n"
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
#. xU49Q
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"11\n"
"help_section.text"
msgid "Drawings (Draw)"
msgstr "Crteži (Draw)"
#. UcMAA
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. ZDeBD
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Reference za naredbe i izbornik"
#. kq7Az
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
#. SFgJ7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Alatne trake"
#. 9ojH7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Učitavanje, spremanje, uvoz i izvoz"
#. fJYHX
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#. HkVUY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Ispis"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#. fd9tS
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1107\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "Objekti, grafike i bitmape"
#. crdMY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
msgstr "Grupe i slojevi"
#. G3s8n
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
msgstr "Tekst u crtežima"
#. rxRmL
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr "Prikazivanje"
#. 4zaCG
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
msgstr "%PRODUCTNAME instalacija"
#. 3EUAC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
msgstr "Česta pitanja"
#. 3GoWS
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "Opće informacije"
#. vFfKE
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr "%PRODUCTNAME i Microsoft Office"
#. GBR3F
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr "%PRODUCTNAME mogućnosti"
#. d4gAD
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
msgstr "Čarobnjaci"
#. aXMeh
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarobnjak za pisma"
#. 6qzVL
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarobnjak za faks"
#. GMiKt
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarobnjak za raspored"
#. 8tHJK
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr "Čarobnjak za konvertiranje dokumenta"
#. zhnAF
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr "Konfiguriranje %PRODUCTNAME"
#. 2rp8T
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
msgstr "Korištenje korisničkog sučelja"
#. mFuDH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalni potpisi"
#. drtXn
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr "Ispisivanje, faksiranje, slanje"
#. ZJbym
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Povuci i ispusti"
#. DFzj6
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiraj i zalijepi"
#. hQXmX
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Grafikoni i dijagrami"
#. GVohQ
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
msgstr ""
#. Ty8Du
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr "Poveznice i reference"
#. nDFsH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
msgstr "Praćenje inačica dokumenta"
#. AnvYc
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr "Oznake i posjetnice"
#. tEYBw
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
msgstr "Umetanje vanjskih podataka"
#. X2KH4
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr "Automatske funkcije"
#. EGqAp
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "Traženje i izmjenjivanje"
#. 4GGhC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "Smjernice"
#. BjDNf
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
msgstr "Prezentacije (Impress)"
#. hBFX8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. XaGTA
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Reference za naredbe i izbornik"
#. ADAgH
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
#. fqLWR
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Alatne trake"
#. fiLDS
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
msgstr ""
#. jMBsp
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
#. HtUGZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Ispisivanje"
#. FxREt
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0406\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#. RX5V8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "Objekti, grafika i bitmape"
#. aDbFG
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
msgstr "Tekst u prezentacijama"
#. s8GCo
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr "Prikazivanje"
#. Lo4YZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0411\n"
"node.text"
msgid "Slide Shows"
msgstr "Prezentacije"
#. m5CkC
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
msgstr "Formule (Math)"
#. kAkAL
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. 3BZ8j
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"030101\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
msgstr "%PRODUCTNAME elementi formula"
#. V99im
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Reference za naredbe i izbornik"
#. CGoih
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
msgstr "Korištenje formula"
#. FxCSV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
msgstr "Tekstni dokumenti (Writer)"
#. jWyEV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#. mT2iu
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Reference za naredbe i izbornik"
#. 4RREa
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
#. SQkvD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Alatne trake"
#. AExWW
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr "Navigiranje u tekstualnim dokumentima"
#. hjKKD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr "Oblikovanje tekstualnih dokumenata"
#. 6gFto
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"021201\n"
"node.text"
msgid "Templates and Styles"
msgstr "Predlošci i stilovi"
#. 7BQES
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr "Grafike u tekstualnim dokumentima"
#. QsiTB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr "Tablice u tekstualnim dokumentima"
#. Xx5Fp
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr "Objekti u tekstualnim dokumentima"
#. 47SjN
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr "Odjelci i okviri u tekstualnim dokumentima"
#. E2N9E
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr "Tablice sadržaja i indeksa"
#. yi6ro
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "Polja u tekstualnim dokumentima"
#. ZgfjA
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Izračunavanje u tekstualnom dokumentu"
#. wVGdF
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
msgstr "Posebni tekstualni elementi"
#. FxdVR
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr "Automatske funkcije"
#. hi36Q
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
msgstr "Numeriranja i popisi"
#. 2FPcB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr "Provjera pravopisa, rječnik sinonima i jezici"
#. vDffD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "Savjeti za otklanjanje grešaka"
#. qLMLk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
msgstr ""
#. 8GC4J
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
msgstr "Glavni dokumenti"
#. wbJh4
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr "Poveznice i reference"
#. vHzyn
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Ispisivanje"
#. F4LCk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "Pretraživanje i izmjenjivanje"
#. CYQr2
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
msgstr "HTML dokumenti (Writer Web)"