Files
libreoffice-translations-we…/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/05.po
Christian Lohmaier a0c08eb77f update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
2017-11-22 21:16:52 +01:00

1162 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 10:32+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470393170.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Getting Support"
msgstr "ஆதரவு பெறுதல்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>"
msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "நீங்கள் ஆதரவை %PRODUCTNAME வலைத்தளமான <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> இல் கண்டுபிடிக்கலாம்."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
msgstr "தற்போது கிடைக்கும் ஆதரவுச் சேவைகளின் ஒரு சுருக்கத்துக்கு, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> அடைவிலுள்ள <emph>Readme</emph> கோப்பில் பார்க்கவும்."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id26327\n"
"help.text"
msgid "Local language support pages"
msgstr "உள்ளூர் மொழி ஆதரவுப் பக்கங்கள்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id2611386\n"
"help.text"
msgid "Mailing lists"
msgstr "அஞ்சல் பட்டியல்கள்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
msgstr "%PRODUCTNAME ஐப் பற்றி கேளுங்கள், ஆர்வலர்கள் மூலம் உதவியை அறிவதோடு பொது அஞ்சல் பட்டியக்களில் தலைப்புகளை விவாதிக்கவும்.நீங்கள் நிறைய பொதுவான, சிறப்பான அஞ்சல் பட்டியல்களை %PRODUCTNAME இணையதளத்தில் கண்டறியலாம்<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0915200811081722\n"
"help.text"
msgid "Forum"
msgstr "கருத்துக்களம்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help Get Help Online...</item> to access the forum in your language."
msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0804200803314150\n"
"help.text"
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr "நீங்கள் இந்த மென்பொருளைப் பயன்படுத்தி ஏதேனும் பாதுகாப்புக் சிக்கலைக் குறித்துக் கவலையுற்றவர்களாக இருந்தால், நீங்கள் உருவாக்குநர்களை<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">பொது அஞ்சல் பட்டியல்</link> இல் தொடர்பு கொள்ளலாம். நீங்கள் ஏதேனும் எந்த பிரச்சினையை மற்ற பயனர்களுடன் கலந்துரையாட விரும்பினால், public mail list users@libreoffice.org. க்கு அஞ்சலை அனுப்புங்கள்."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3168534\n"
"help.text"
msgid "Downloads"
msgstr "பதிவிறக்கங்கள்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr "நீங்கள் %PRODUCTNAME இன் புத்தம்புது பதிப்பை <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link> தொடுப்பிலிருந்து பதிவிறக்கலாம்."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id2602967\n"
"help.text"
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணமாக்கல்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help User Guides…</item> ."
msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0120200910361765\n"
"help.text"
msgid "Participate and give back"
msgstr "பங்கு கொள்ளுங்கள் மற்றும் திரும்ப கொடுங்கள்"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
msgstr "உலகளாவிய %PRODUCTNAME சமூகத்தில் நீங்கள் செயல்மிகு பங்களிப்பை வழங்குபவராக இருக்க வேண்டுமென்றால், நீங்கள் கருத்து வழங்க, சிறப்பியல்புகளைக் கலந்திரையாட, மேம்பாடுகளை முன்மொழிய, அகேகே இல் உங்களின் சுயக் கட்டுரையை எழுத, எப்படி- செய்வது, கைமுறை, காணொளி பயிற்சியை உருவாக்க, மேலும் பலவற்றிற்கு மிகவும் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">இணையத்தளப் பக்கங்களில் ஈடுபட </link> ஐ வலம் வந்து பங்களிப்பாளர்களுக்கான தொடுப்புகளைப் பின்பற்றுக."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "ஆவணமாக்குதலிலுள்ள படவுருக்கள்"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\"> ஆவணமாக்குதலிலுள்ள படவுருக்கள்</link>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3154962\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "ஆவணமாக்குதலிலுள்ள படவுருக்கள்"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3146961\n"
"help.text"
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
msgstr "கூடுதல் உதவும் தகவலுகாக உங்கள் கவனத்தை அழைக்க மூன்று படவுருக்கள் பயன்படுத்தப்படும்."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
msgstr "\"முக்கியம்\" படவுருவானது தரவு, கட்டகம் பாதுகாப்பு தொடர்பான முக்கியதகவலைச் சுட்டிக் காட்டுகிறது."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
msgstr "\"குறிப்பு\" படவுருவானது கூடுதல் தகவலைச் சுட்டிக் காட்டுகிறது: எ.கா, குறிப்பிட்ட சில குறிக்கோள்களை அடைவதற்கான மாற்று வழிகள்."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
msgstr "\"சிறுதுப்பு\" படவுருவானது கூடுதல் செயல்திறன் மிக்க முறையில் நிரலியுடன் பணிபுரிவதற்கான சிறுதுப்புகளைச் சுட்டுகிறது."
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
msgstr "முன்னிருப்பை அமைக்கும் கட்டகத்திலுள்ள நிரலியின் முன்னிருப்பு அமைவுகளை உதவி மேற்கோளிடுகிறது. நிறங்கள், சுட்டெலியின் செயல்கள், அல்லது மற்ற அமைவாக்கக்கூடிய உருப்படிகள் போன்றவை உங்களின் நிரலிக்குக் கட்டகத்திற்கு ஏற்ப வெவ்வேறாக இருக்க முடியும்."
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150618\n"
"help.text"
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
msgstr "<emph> $[officename] உதவிக் கட்டகம்</emph> தகவலை எளிதாக அணுகவும் ஆதரவும் வழங்குகிறது. <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">உதவிச் சூழல்</link> இல் உங்களுக்கு வேண்டியதைக் கண்டறிய சில வழிகள் உள்ளன: நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட திறவுச்சொல்லை <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">அகவரிசை</link> இல் தேடலாம், <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">கண்டறி</link> இன் கீழ் ஒரு முழு- உரையைத் தேடலாம், அல்லது <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">தலைப்புகள்</link> ஐப் படிநிலைமுறை பட்டியலின் வழி பார்க்கலாம்."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "%PRODUCTNAME உதவிச் சாளரம்"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> உதவிச் சாளரம்</link></variable>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "மென்பொருளின் அனைத்துப் பதிப்புகளுக்கான உதவிக் கட்டகம் ஒரே மூலக் கோப்புகளை அடிப்படையாகக் கொண்டது. உதவியில் விவரிக்கப்பட் சில செயலாற்றிகள் இந்த குறிப்பிட்ட பகிர்ந்தளிப்பில் உள்ளடக்கப்படாமல் இருக்கலாம். பகிர்ந்தளித்தலுக்கான குறிப்பிட்ட சில சிறப்பியல்புகள் இந்த உதவியில் குறிப்பிடப்படாமல் இருக்கலாம்."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">உதவிக் கட்டகத்தின் ஒரு மேலோட்டத்தை வழங்குகிறது</ahelp> உதவிச் சாளரம் நடப்பில் தேர்ந்த உதவிப் பக்கத்தைக் காட்டுகிறது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"> உதவிக் கட்டகத்தைக் கட்டுபடுத்துவதற்கான <emph>கருவிப்பட்டை</emph> முக்கிய செயலாற்றிகளைக் கொண்டுள்ளது.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\"><emph>வலம்வரல் பலகம்</emph> ஐ மறைப்பதோடு காட்டவும் செய்கிறது</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3152781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\"><emph>முந்தைய</emph>பக்கத்திற்கு மீண்டும் நகர்கிறது.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\"> <emph>அடுத்த</emph> பக்கத்திற்கு முன்னோக்கி நகர்கிறது</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\"> நடப்பு உதவித் தலைப்பின் <emph>முதல் பக்கத்திற்கு</emph> நகர்த்துகிறது</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">நடப்புப் பக்கத்தை <emph>அச்சிடுகிறது</emph></ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">உங்களின் நூற்குறிக்கு இந்தப் பக்கத்தைச் சேர்க்கிறது.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108D9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">தேடல் படவுரு</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>இந்தப் பக்கத்தில் கண்டறி</emph> உரையாடலைத் </ahelp> திறக்கிறது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "இந்தக் கட்டளைகள் உதவி ஆவணத்தின் சூழல் பட்டியிலும் காணப்பட முடியும்."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "Help Page"
msgstr "உதவிப் பக்கம்"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10926\n"
"help.text"
msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr "உதவிப் பார்வையரிலிருந்து செயலாக்கும் கட்டகத்திலுள்ள ஒட்டுப்பலகைக்குச் செந்தர நகல் கட்டளைகளுடன் நீங்கள் நகலெடுக்க முடியும். எ.கா:"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN1092C\n"
"help.text"
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "உதவிப் பக்கத்தில், நீங்கள் நகலெடுக்க விரும்பும் உரையைத் தேர்க."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C ஐ அழுத்துக."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "To search the current Help page:"
msgstr "நடப்பு உதவிப் பக்கத்தைத் தேட:"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
msgstr "<emph>இப்பக்கத்தில் கண்டறி</emph> படவுருவைச் சொடுக்குக."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10940\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
msgstr "<emph> இந்தப் பக்கத்தில் கண்டறி</emph> உரையாடல் திறக்கிறது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr "நீங்கள் உதவிப் பக்கத்தில் சொடுக்குவதோடு <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">கட்டளை</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F ஐயும் அழுத்தலாம்."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "<emph> ஆன தேடல்</emph> பெட்டியில், நீங்கள் கண்டறிய விரும்பும் உரையை உள்ளிடுக."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A48\n"
"help.text"
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தவிரும்பும் தேடல் தேர்வுகளைத் தேர்க."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "<emph>கண்டறி</emph> ஐச் சொடுக்குக."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
msgstr "பக்கத்தில் தேடல் சொல்கூறின் அடுத்த இடத்தைக் கண்டறிய, <emph>கண்டறிக</emph> ஐ மீண்டும் சொடுக்குக."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">நீங்கள் தேட விரும்பும் உரையை உள்ளிடுக அல்லது பட்டியலில் ஓர் உரை உள்ளீட்டைத் தேர்க.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">முழுமையான சொல்களை மட்டும் கண்டறிகிறது.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">மேலெழுத்து உரைக்கும் கீழெழுத்து உரைக்கும் இடையே வேறுபடுத்துகிறது.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">இடஞ்சுட்டியின் நடப்பு நிலையில் தொடங்கி உதவிப் பக்கம் முழுவதையும் தேடுகிறது</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">இடஞ்சுட்டியின் நடப்பு நிலையிலிருந்து பின்னோக்கி தேடுகிறது.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">தேடல் சொற்கூறு இருக்கும் அடுத்த இடத்தைக் கண்டறிகிறது</ahelp>."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
msgstr "வலம்வரல் பலகம்"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">உதவிச் சாளரத்தின் வலம்வரல் பலகம் கீற்றுப் பக்கங்களான<emph>உள்ளடக்கங்கள்</emph>, <emph>அகவரிசை</emph>, <emph>கண்டுபிடி</emph>, மற்றும் <emph>நூற்குறிகள்</emph>.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">மிக மேலே உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் நீங்கள் வேறு<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> உதவி நிரல்கூறுகளைத் தேர முடியும்.</ahelp> <emph>அகவரிசை</emph> மற்றும் <emph>கண்டுபிடி</emph> கீற்றுப் பக்கங்கள் தேர்ந்த<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>நிரல்கூற்றை மட்டுமே கொண்டுள்ளது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">உள்ளடக்கங்கள்</link>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "அனைத்து நிரல்கூறுகளின் முக்கிய தலைப்புகளின் அகவரிசையை காட்சியளிகிறது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">அகவரிசை</link>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
msgstr "நடப்பில் தேர்ந்த %PRODUCTNAME நிரல்கூறுக்கான அகவரிசை திறவுச்சொல்லின் ஒரு பட்டியலைக் காட்சியளிக்கிறது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">கண்டறிக</link>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "முழு-உரை தேடலுக்கு உங்களை அனுமதிக்கிறது. இத்தேடல் நடப்பில் தேர்ந்த <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> நிரல்கூறின் உதவி உள்ளடக்கங்கள் முழுவதையும் உள்ளடக்குகிறது."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">நூற்குறிகள்</link>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "பயனர்-வரையறுத்த நூற்குறிகளிக் கொண்டிருக்கிறது. நீங்கள் நூற்குறிகளைத் தொகுக்கவோ அழிக்கவோ முடியும், அல்லது அவற்றைத் தொடர்புடைய பக்கங்களுக்குச் செல்ல சொடுக்கலாம்."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
msgstr "சிறுதுப்புகளும் நீட்டித்த சிறுதுப்புகளும்"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உதவி; உதவிச் சிறுதுப்புகள்</bookmark_value><bookmark_value>கருவிச்சிறுதுப்புகள்;உதவி</bookmark_value>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">சிறுதுப்புகளும் நீட்டித்த சிறுதுப்புகளும்</link></variable>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "சிறுதுப்புகளும் நீட்டித்த சிறுதுப்புகளும் நீங்கள் பணிபுரியும் வேளையில்உதவியை வழங்குகிறது."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Tips"
msgstr "சிறுதுப்புகள்"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "சிறுதுப்புகள் கருவிப்பட்டைப் பொத்தான்களின் பெயர்களை வழங்குகின்றன. ஒரு சிறுதுப்பைக் காட்சியளிக்க, கருவிப்பட்டைப் பொத்தானின் மீது பொத்தானின் பெயர் தோன்றும் வரையில் சுட்டியை வைக்கவும்."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr "ஆவணத்திலுள்ள சில தனிமங்களுக்கான சிறுதுப்புகள் ஏற்கனவே சில காட்டப்படுகின்றன, அதவாது நீங்கள் ஒரு நீண்ட ஆவணத்தை உருட்டிப் பார்க்கும்போதுள்ள அத்தியாயங்களின் பெயர்கள்."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
msgstr "சிறுதுப்புகள் எப்போதுமே இயங்கும்."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Extended Tips"
msgstr "நீட்டித்த சிறுதுப்புகள்"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
msgstr "நீட்டித்த சிறுதுப்புகள் பொத்தான்கள், கட்டளைகள் தொடர்பான சுருக்க விவரிப்பை வழங்குவன. நீட்டித்த சிறுதுப்பக் காட்சியளிக்க, Shift+F1 அழுத்துக, பிறகு பொத்தானையோ கட்டளையையோ சுட்டுக."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "உங்களுக்கு எப்போதுமே சிறுதுப்புகளுக்குப் பதிலாக நீட்டித்த சிறுதுப்புகள் வேண்டெமென்றால், <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்</emph></caseinline><defaultinline><emph>கருவிகள் - தேர்வுகள்</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - பொது</emph> ஐச் செயல்படுத்துக."
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
msgstr "அகவரிசை - உதவியில் திறவுச்சொல் தேடல்"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"bm_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உதவியில் அகவரிசை கீற்று</bookmark_value><bookmark_value>உதவி; திறவுச்சொல்கள்</bookmark_value>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">அகவரிசை - உதவியிலுள்ள திறவுச்சொல் தேடல்</link></variable>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">ஒர் உள்ளீட்டை இருமுறை சொடுக்குவதோடு அகவரிசையில் நீங்கள் கண்டுபிடிக்க விரும்பும் சொல்லைத் தட்டச்சிடுக.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">தேர்ந்த தலைப்பைக் காட்சியளிக்க சொடுக்குக.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
msgstr "ஒரு சொல்லை <emph>தேடல் சொல்கூறு</emph> உரைப் பெட்டியில் தட்டச்சிடுவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட தலைப்பைத் தேட முடியும். அகவரிசை சொல்கூறுகளின் அகர வரிசைச் சார்ந்த பட்டியலை சாளரம் கொண்டிருக்கிறது."
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
msgstr "நீங்கள் தேடல் சொல்கூற்றை தட்டச்சிடும்போது இடஞ்சுட்டி அகவரிசை பட்டியலில் இருந்தால், காட்சியானது நேரடியாக அடுத்த பொருத்தத்திற்கு குதிக்கும். <emph>தேடல் சொல்கூறு</emph> என உரைப் பெட்டியில் நீங்கள் தட்டச்சிடும்போது, குவியம் அகவரிசை பட்டியலில் சிறந்த பொருத்தத்திற்குக் குதிக்கிறது."
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "அகவரிசையும் முழு-உரை தேடலும் எப்போதும் நடப்பில் தேர்ந்த <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> செயலிக்குச் செயல்படுத்தப்படும். உதவி பார்வையர் கருவிப்பட்டையிலுள்ள பட்டியல் பெட்டியைப் பயன்படுத்தி தக்க செயலியைத் தேர்க."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "கண்டறி - முழு- உரை தேடல்"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"bm_id3148532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உதவியில் கீற்றைக் கண்டறிக</bookmark_value><bookmark_value>உதவி; முழு-உரை தேடல்</bookmark_value><bookmark_value>உதவியில் முழு-உரை தேடல்</bookmark_value>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"hd_id3148523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">கண்டறி - முழு-உரை தேடல்</link></variable>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\"> தேடல் சொற்கூற்றை இங்கு உள்ளிடுக. தேடல் ஒரு வகையுணரி அல்ல.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\"> நீங்கள் உள்ளிட்ட சொல்லுக்கான ஒரு முழு- உரை தேடலைத் தொடங்குவதற்குச் சொடுக்குக.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">உங்களின் முழு-உரை தேடலில் கண்டறிந்த பக்கங்களின் தலைப்புரைகளைப் பட்டியலிடுகிறது. ஒரு பக்கத்தைக் காட்சியளிக்க, அதன் உள்ளீட்டை இருமுறை சொடுக்குக.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\"> நீங்கள் உள்ளிட்ட சொல்லுக்கான ஒரு சரியான தேடலை முன்னெடுக்க என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது. முழுமையற்ற சொல்களைக் கண்டுபிடிக்க முடியாது.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\"> தேடல் சொற்கூறுக்கான ஆவண தலைப்புரைகளில் மட்டுமே தேடு என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">பட்டியலில் தேர்ந்த உள்ளீட்டைக் காட்சியளிக்கிறது.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "$[officename] உதவியிலுள்ள முழு உரைத் தேடல் நீங்கள் தேடல் சொற்கூகளின் எந்தவொரு ஒருங்கிணைப்பையும் கொண்ட உதவி ஆவணங்களைக் கண்டறிய அனுமதிக்கிறது. இதனைச் செய்ய, ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேற்பட்ட சொல்களை <emph>தேடல் சொல்கூறு</emph> உரைப் புலத்தினுள் தட்டச்சிடுக."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "<emph>தேடல் சொல்கூறு</emph> உரைப் புலம் நீங்கள் கடைசியாக உளிட்ட சொற்களைச் சேமிக்கிறது. முந்தைய தேடலைத் திரும்பச்செய்ய, அம்பு படவுருவைச் சொடுக்குவதோடு பட்டியலிலிருந்து சொல்கூறைத் தேர்க."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "தேடலுக்குப் பிறகு, முடிவுகளின் ஆவணத் தலைப்புரைகள் ஒரு பட்டியலில் தோன்றும். உள்ளீட்டை இருமுறை சொடுக்குவதோ அல்லது அதனை தேர்ந்து தொடர்புடைய உதவி ஆவணத்தை ஏற்றுவதற்கு <emph>காட்சி</emph> ஐச் சொடுக்குக."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "<emph>தலைப்புரயில் மட்டும் கண்டறி</emph> தெரிவுப் பெட்டியை ஆவணத் தலைப்புரைகளைத் தேடலை வரம்புக்குள் வைக்க."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "<emph>முழுமை சொல் மட்டும்</emph>தெரிவுப் பெட்டி உங்களை ஒரு சரியான தேடலைச் செயல்படுத்த அனுமதிக்கிறது. இந்தப் பெட்டி குறிக்கப்பட்டால், முழுமையற்ற சொற்களைக் காண முடியாது.நீங்கள் உள்ளிடும் தேடல் சொல்கூறு ஒரு நீண்ட சொல்லின் ஒரு பகுதியாக இருக்க வேண்டுமென்றால் இந்தத் தெரிவுப் பெட்டியைக் குறிக்க வேண்டாம்."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "தேடல் சொற்கூறுகளின் எந்தவொரு ஒருங்கிணைப்பையும் நீங்கள் உள்ளிடலாம். தேடல் ஒரு வகையுணரி அல்ல."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "அகவரிசை, முழு-உரை ஆகியவற்றின் தேடல்கள் எப்போதும் நடப்பில் தேர்ந்த %PRODUCTNAME செயலிக்குச் செயல்படுத்தப்படும். உதவி பார்வையர் கருவிப்பட்டையிலுள்ள பட்டியல் பெட்டியைப் பயன்படுத்தி தக்க செயலியைத் தேர்க."
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "நூற்குறிகளை நிர்வகித்தல்"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"bm_id3153244\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உதவி; நூற்குறிகள்</bookmark_value><bookmark_value>நூற்குறிகள்; உதவி</bookmark_value>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">நூற்குறிகளை நிர்வகித்தல்</link></variable>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">நூற்குறியிட்ட பக்கத்தின் பெயரைக் காட்சியளிக்கிறது. நூற்குறிக்கான ஒரு புதுப் பெயரையும் நீங்கள் தட்டச்சிடலாம்.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "உதவியில் காட்டிய நடப்புப் பக்கத்திற்கான ஒரு நூற்குறியைச் சேர்க்க <emph> நூற்குறிகளில் சேர்</emph> படவுருவைப் பயன்படுத்துக."
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "<emph>நூற்குறிகள்</emph> கீற்றுப் பக்கத்தில் நீங்கள் நூற்குறிகளைக் கண்டறியலாம்."
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">ஒரு நூற்குறியை இருமுறை சொடுக்குதல் அல்லது திருப்பு விசையை அழுத்துதல் உதவியில் அளிக்கப்பட்ட பக்கத்தைத் திறக்கிறது. வலச் சொடுக்கு சூழல் பட்டியைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
msgstr "தேர்ந்த நூற்குறிகளை அழிப்பதற்கு அழி விசையைப் பயன்படுத்துக."
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "நூற்குறியின் சூழல் பட்டியில் பின்வரும் கட்டளைகள் உள்ளன:"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>காட்சி</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">தேர்ந்த உதவி உட்பொருளைக் காட்சியளிக்கிறது.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">நூற்குறிக்கான மற்றொரு பெயரை உள்ளிட ஒரு உரையாடலை நுழைக்கிறது.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
msgstr "<emph>அழி</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">தேர்ந்த நூற்குறியை அழிக்கிறது.</ahelp>."
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் - முதன்மை உதவித் தலைப்புகள்"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"bm_id3147090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உதவி; தலைப்புகள்</bookmark_value><bookmark_value> உதவியின் கிளைத் தோற்றம்</bookmark_value>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">உள்ளடக்கங்கள் - முதன்மை உதவித் தலைப்புகள்</link></variable>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\"> முதன்மை உதவிக் தோற்றக்கருக்களைக் காட்சியளிக்கிறது, அவை கோப்பு மேலாளருக்கு ஒத்த வழியில் அடுக்கியுள்ளன.</ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "மூடிய கோப்புறையைத் திறப்பதற்கு அதனை இருமுறை சொடுக்குவதோடு துணைக்கோப்புறைகளையும் உதவிப் பக்கங்களியும் காட்சியளிக்கவும்."
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "திறந்த கோப்புறையை மூடுவதற்கு அக்கோப்புறையை இருமுறை சொடுக்குவதோடு துணைக்கோப்புறைகளையும் உதவிப் பக்கங்களையும் மறைக்கவும்."
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "தொடர்புடைய உதவிப் பக்கத்தைக் காட்சியளிக்க ஒரு ஆவணப் படவுருவை இருமுறை சொடுக்குக."
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr "திருப்பு விசையுடன் ஒருங்கிணைந்த அம்பு விசைகளை உள்ளீடுகளை கீழே போடுவதற்கும், மேல்நோக்கி உருட்டவும் மற்றும் ஆவணங்களைத் திறக்கவும் பயன்படுத்துக."
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "உதவிப் பக்கம் கிடைக்கவில்லை"
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page."
msgstr "உதவிப் பக்கத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை."
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "எதிர்பாராதவிதமாக நீங்கள் தேர்ந்த உதவிப் பக்கம் காணவில்லை. பின்வரும் தரவானது பிழையைக் கண்டிபிடிக்க உதவியாக இருக்கும்:"
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "உதவி ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_idN10681\n"
"help.text"
msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
msgstr "நீங்கள் காணாமல் போன உதவி நிரல்கூற்றை அமைப்புச் செயலியைப் பயன்படுத்தி நிறுவலாம்."
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்குத் திரும்ப <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">படவுரு</alt></image><emph>பின்வாங்கு</emph> ஐச் சொடுக்குக."