248 lines
6.0 KiB
Plaintext
248 lines
6.0 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/annotations
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 00:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1392078879.0\n"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Reply"
|
|
msgstr "~Отговор"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bold"
|
|
msgstr "~Получер"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Italic"
|
|
msgstr "~Курсив"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Underline"
|
|
msgstr "~Подчертан"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Strikethrough"
|
|
msgstr "~Зачертаване"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Копиране"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_PASTE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "~Поставяне"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_DELETE_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete Comment"
|
|
msgstr "~Изтриване на коментар"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete All Comments b~y %1"
|
|
msgstr "Изтриване на ~всички коментари от %1"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete ~All Comments"
|
|
msgstr "Изтриване на ~всички коментари"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Reply"
|
|
msgstr "~Отговор"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_DELETE_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete Comment"
|
|
msgstr "~Изтриване на коментар"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete All Comments ~by %1"
|
|
msgstr "Изтриване на в~сички коментари от %1"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
|
|
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete ~All Comments"
|
|
msgstr "Изтриване на ~всички коментари"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_TODAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Today,"
|
|
msgstr "Днес,"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_YESTERDAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yesterday,"
|
|
msgstr "Вчера,"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_NOAUTHOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr "(няма автор)"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress достигна до края на презентацията. Желаете ли да започнете отначало?"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress достигна до началото на презентацията. Желаете ли да продължите към края?"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw достигна до края на документа. Желаете ли да продължите към началото?"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw достигна до началото на документа. Желаете ли да продължите към края?"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr "Вмъкване на коментар"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Comment(s)"
|
|
msgstr "Изтриване на коментар(и)"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Comment"
|
|
msgstr "Премстване на коментар"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Comment"
|
|
msgstr "Редакция на коментар"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reply to Comment"
|
|
msgstr "Отговор на коментар"
|
|
|
|
#: annotations.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotations.src\n"
|
|
"STR_ANNOTATION_REPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reply to %1"
|
|
msgstr "Отговор до %1"
|