242 lines
6.0 KiB
Plaintext
242 lines
6.0 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/stbctrls
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: stbctrls\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert mode."
|
||
msgstr "Устаўлянне"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
|
||
msgstr "Пісанне паўзверх, былы тэкст замяшчаецца новым."
|
||
|
||
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Паўзверх"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_STANDARD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Standard selection"
|
||
msgstr "Звычайнае пазначэнне"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_EXTENDED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extending selection"
|
||
msgstr "Пазначэнне з працягам"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_ADDED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Adding selection"
|
||
msgstr "Пазначэнне з дадаваннем"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_BLOCK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Block selection"
|
||
msgstr "Блокавае пазначэнне"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
|
||
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента ў парадку."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
|
||
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента ў парадку, але сертыфікаты не паддаюцца праверцы."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
|
||
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента не адпавядае змесціву дакумента. Настойліва рэкамендуецца не давяраць гэтаму дакументу."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
|
||
msgstr "Лічбавы подпіс: дакумент не ўтрымлівае лічбавага подпісу."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
|
||
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента і сертыфікат у парадку, але падпісаныя не ўсе часткі дакумента."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
|
||
msgstr "Дакумент быў зменены. Падвойны клік запісвае дакумент."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document has not been modified since the last save."
|
||
msgstr "Дакумент не мяняўся з моманту апошняга замацоўвання."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Loading document..."
|
||
msgstr "Чытаем дакумент..."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Entire Page"
|
||
msgstr "Старонка цалкам"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Page Width"
|
||
msgstr "Шырыня старонкі"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_OPTIMAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Аптымальна"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_AVG\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Сярэдняе"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "CountA"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_COUNT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Колькасць"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_MAX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Максімальнае"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_MIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Мінімальнае"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_SUM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_NONE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n"
|
||
"XMLSEC_CALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Digital Signatures..."
|
||
msgstr "Лічбавыя подпісы..."
|