828 lines
22 KiB
Plaintext
828 lines
22 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
|
||
#. CacXi
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Syntax error."
|
||
msgstr "Грешка у синтакси."
|
||
|
||
#. phEtF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Return without Gosub."
|
||
msgstr "Return без Gosub."
|
||
|
||
#. xGnDD
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||
msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново."
|
||
|
||
#. SDAtt
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid procedure call."
|
||
msgstr "Неисправан позив процедуре."
|
||
|
||
#. ERmVC
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Overflow."
|
||
msgstr "Прекорачење."
|
||
|
||
#. 2Cqdp
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Not enough memory."
|
||
msgstr "Нема довољно меморије."
|
||
|
||
#. vQn2L
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Array already dimensioned."
|
||
msgstr "Низ већ има димензије."
|
||
|
||
#. iXC8S
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Index out of defined range."
|
||
msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега."
|
||
|
||
#. puyiQ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Duplicate definition."
|
||
msgstr "Двострука дефиниција"
|
||
|
||
#. eqwCs
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Division by zero."
|
||
msgstr "Дељење нулом."
|
||
|
||
#. owjv6
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable not defined."
|
||
msgstr "Променљива није дефинисана."
|
||
|
||
#. oEA47
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Data type mismatch."
|
||
msgstr "Неодговарајућа врста података."
|
||
|
||
#. bFP4H
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid parameter."
|
||
msgstr "Неисправан параметар."
|
||
|
||
#. qZCrY
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Process interrupted by user."
|
||
msgstr "Корисник је прекинуо процес."
|
||
|
||
#. nnqTQ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Resume without error."
|
||
msgstr "Настави без грешке."
|
||
|
||
#. QGuZq
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Not enough stack memory."
|
||
msgstr "Стек меморија није довољна."
|
||
|
||
#. X8Anp
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||
msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана."
|
||
|
||
#. oF6VV
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Error loading DLL file."
|
||
msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке."
|
||
|
||
#. 9MUQ8
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Wrong DLL call convention."
|
||
msgstr "Погрешна конвенција DLL позива."
|
||
|
||
#. AoHjH
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||
msgstr "Интерна грешка $(ARG1)."
|
||
|
||
#. wgNZg
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||
msgstr "Неисправно име или број датотеке."
|
||
|
||
#. cdGJ5
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "Датотека није пронађена."
|
||
|
||
#. RQB3i
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect file mode."
|
||
msgstr "Неисправан датотечни режим."
|
||
|
||
#. 2UUYj
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "File already open."
|
||
msgstr "Датотека је већ отворена."
|
||
|
||
#. BRx4X
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Device I/O error."
|
||
msgstr "Грешка У—И уређаја."
|
||
|
||
#. 3wGUY
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "File already exists."
|
||
msgstr "Датотека већ постоји."
|
||
|
||
#. rAFCG
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect record length."
|
||
msgstr "Нетачна дужина записа."
|
||
|
||
#. EnLKw
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||
msgstr "Дискета или диск су попуњени."
|
||
|
||
#. BFTP8
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||
msgstr "Читање иза краја датотеке."
|
||
|
||
#. nuyE7
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect record number."
|
||
msgstr "Неисправан број записа."
|
||
|
||
#. sgdJF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Too many files."
|
||
msgstr "Превише датотека."
|
||
|
||
#. 3iiGy
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Device not available."
|
||
msgstr "Уређај није доступан."
|
||
|
||
#. k7uzP
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "Приступ је одбијен."
|
||
|
||
#. WcKob
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Disk not ready."
|
||
msgstr "Диск није спреман."
|
||
|
||
#. JgiDa
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Not implemented."
|
||
msgstr "Није уграђено."
|
||
|
||
#. mAxmt
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||
msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа."
|
||
|
||
#. 8gEYf
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Path/File access error."
|
||
msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци."
|
||
|
||
#. JefUT
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Path not found."
|
||
msgstr "Путања није пронађена."
|
||
|
||
#. QXDRW
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object variable not set."
|
||
msgstr "Објекатска променљива није подешена."
|
||
|
||
#. Y9yi3
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid string pattern."
|
||
msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа."
|
||
|
||
#. K7DhF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Use of zero not permitted."
|
||
msgstr "Коришћење нуле није дозвољено."
|
||
|
||
#. cJT8h
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE Error."
|
||
msgstr "DDE грешка."
|
||
|
||
#. 6GqpS
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||
msgstr "Чекање одговора на DDE везу."
|
||
|
||
#. eoE3n
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "No DDE channels available."
|
||
msgstr "Нема слободних DDE канала."
|
||
|
||
#. uX7nT
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||
msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе."
|
||
|
||
#. TNaxB
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||
msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе."
|
||
|
||
#. VroGT
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE channel locked."
|
||
msgstr "DDE канал је закључан."
|
||
|
||
#. Vg79x
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||
msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију."
|
||
|
||
#. DnKBx
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||
msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора."
|
||
|
||
#. 4q3yy
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||
msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције."
|
||
|
||
#. 7WymF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "External application busy."
|
||
msgstr "Спољашњи програм је заузет."
|
||
|
||
#. GGDRf
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE operation without data."
|
||
msgstr "DDE операција је без података."
|
||
|
||
#. p7sHC
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Data are in wrong format."
|
||
msgstr "Подаци су у погрешном облику."
|
||
|
||
#. JDnmB
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "External application has been terminated."
|
||
msgstr "Спољашњи програм је прекинут."
|
||
|
||
#. VT4R2
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||
msgstr "DDE веза је прекинута или промењена."
|
||
|
||
#. DgSMR
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||
msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала."
|
||
|
||
#. RHck4
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||
msgstr "Неисправан облик DDE везе."
|
||
|
||
#. DUsPA
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE message has been lost."
|
||
msgstr "Изгубљена је DDE порука."
|
||
|
||
#. FhoZY
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Paste link already performed."
|
||
msgstr "Уметање везе је већ урађено."
|
||
|
||
#. SQyEF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||
msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе."
|
||
|
||
#. J2Rf3
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||
msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку."
|
||
|
||
#. yfBfX
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||
msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик."
|
||
|
||
#. eCEEV
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid object index."
|
||
msgstr "Неисправан индекс објекта."
|
||
|
||
#. GLCzx
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object is not available."
|
||
msgstr "Објекат није доступан."
|
||
|
||
#. nfXrp
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect property value."
|
||
msgstr "Неисправна вредност својства."
|
||
|
||
#. 8qjhR
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This property is read-only."
|
||
msgstr "Својство је само за читање."
|
||
|
||
#. ScKEy
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This property is write only."
|
||
msgstr "Својство је само за упис."
|
||
|
||
#. kTCMC
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid object reference."
|
||
msgstr "Неисправна референца објекта."
|
||
|
||
#. fz98J
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)."
|
||
|
||
#. rWwbT
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object required."
|
||
msgstr "Захтева се објекат."
|
||
|
||
#. b3XBE
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid use of an object."
|
||
msgstr "Неисправна употреба објекта."
|
||
|
||
#. pM7Vq
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||
msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом."
|
||
|
||
#. HMAey
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||
msgstr "Својство или метода нису подржане објектом."
|
||
|
||
#. DMts6
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "OLE Automation Error."
|
||
msgstr "Грешка OLE аутоматизације."
|
||
|
||
#. 3VsB3
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||
msgstr "Ова акција није подржана датим објектом."
|
||
|
||
#. vgvzF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||
msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом."
|
||
|
||
#. 4aZxy
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||
msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет."
|
||
|
||
#. AoqGh
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Named argument not found."
|
||
msgstr "Именовани аргумент није пронађен."
|
||
|
||
#. G2sC5
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Argument is not optional."
|
||
msgstr "Аргумент је обавезан."
|
||
|
||
#. v78nF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||
msgstr "Неисправан број аргумената."
|
||
|
||
#. DVFF3
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object is not a list."
|
||
msgstr "Објекат није листа."
|
||
|
||
#. zDijP
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||
msgstr "Неисправан редни број."
|
||
|
||
#. uY35B
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||
msgstr "Назначена DLL функција није пронађена."
|
||
|
||
#. MPTAv
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||
msgstr "Неисправан формат исечка у списку."
|
||
|
||
#. UC2FV
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object does not have this property."
|
||
msgstr "Објекат нема ову особину."
|
||
|
||
#. 9JEU2
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object does not have this method."
|
||
msgstr "Објекат нема ову методу."
|
||
|
||
#. azsCo
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Required argument lacking."
|
||
msgstr "Захтевани аргумент недостаје."
|
||
|
||
#. 9WA8D
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Error executing a method."
|
||
msgstr "Грешка у извршавању методе."
|
||
|
||
#. N3vcw
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unable to set property."
|
||
msgstr "Не могу да поставим својство."
|
||
|
||
#. k82XW
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unable to determine property."
|
||
msgstr "Не могу да одредим својство."
|
||
|
||
#. 5cGpa
|
||
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)."
|
||
|
||
#. SBpod
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Очекивано је: $(ARG1)."
|
||
|
||
#. JBaEp
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Symbol expected."
|
||
msgstr "Очекиван је симбол."
|
||
|
||
#. CkAE9
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable expected."
|
||
msgstr "Очекивана је променљива."
|
||
|
||
#. DS5cS
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Label expected."
|
||
msgstr "Очекивана је ознака."
|
||
|
||
#. k2myJ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Value cannot be applied."
|
||
msgstr "Не могу да применим вредност."
|
||
|
||
#. oPCtL
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)."
|
||
|
||
#. WmiB6
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)."
|
||
|
||
#. byksZ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)."
|
||
|
||
#. GHdG4
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)."
|
||
|
||
#. DksBU
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)."
|
||
|
||
#. 7CD6B
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)."
|
||
|
||
#. GREm3
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||
msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)."
|
||
|
||
#. 2VFZq
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||
msgstr "Непозната врста података $(ARG1)."
|
||
|
||
#. hvsH3
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||
msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)."
|
||
|
||
#. 7kZX5
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||
msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)."
|
||
|
||
#. EysAe
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Parentheses do not match."
|
||
msgstr "Заграде се не поклапају."
|
||
|
||
#. tGqRY
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||
msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан."
|
||
|
||
#. Nvysh
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||
msgstr "Параметри не одговарају процедури."
|
||
|
||
#. aLCNz
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid character in number."
|
||
msgstr "Неисправан знак у броју."
|
||
|
||
#. ZL3GF
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||
msgstr "Низ мора имати димензије."
|
||
|
||
#. bvzvK
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Else/Endif without If."
|
||
msgstr "Else/Endif без If."
|
||
|
||
#. BPHwC
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре."
|
||
|
||
#. t4CFy
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре."
|
||
|
||
#. BAmBZ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||
msgstr "Спецификације димензија се не поклапају."
|
||
|
||
#. kKjmy
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Непозната опција: $(ARG1)."
|
||
|
||
#. LCo58
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||
msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана."
|
||
|
||
#. Dx6YA
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Program too large."
|
||
msgstr "Програм је превелик."
|
||
|
||
#. aAKCD
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||
msgstr "Ниске или низови нису дозвољени."
|
||
|
||
#. gqBGJ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
||
msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)."
|
||
|
||
#. YTygS
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
||
msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан."
|
||
|
||
#. AwvaS
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Out of string space."
|
||
msgstr "Ван простора ниски."
|
||
|
||
#. VosXA
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Expression Too Complex."
|
||
msgstr "Израз је превише сложен."
|
||
|
||
#. fYWci
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Can't perform requested operation."
|
||
msgstr "Не могу да обавим тражени задатак."
|
||
|
||
#. oGvjJ
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Too many DLL application clients."
|
||
msgstr "Превише клијената за DLL програма."
|
||
|
||
#. tC47t
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "For loop not initialized."
|
||
msgstr "Циклус „for“ није иницијализован."
|
||
|
||
#. DA4GN
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "$(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1)"
|
||
|
||
#. Vtc9n
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:24
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Укључено"
|
||
|
||
#. yUCEp
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Искључено"
|
||
|
||
#. iGZeR
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Тачно"
|
||
|
||
#. Vcbum
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Нетачно"
|
||
|
||
#. wGj5U
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#. TYgJR
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#. YXUyZ
|
||
#. format currency
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
||
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||
msgstr "@0.00 дин;@(0.00 дин)"
|
||
|
||
#. AP2X4
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
||
msgid "The macro running has been interrupted"
|
||
msgstr "Макро је прекинут у извршавању"
|