Files
libreoffice-translations-we…/source/mr/svtools/messages.po
Christian Lohmaier 9e37d57a9c update translations for master / 7.1.0.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic49ef021112516a473dac6df957ca8e4c27d2369
2020-10-27 13:27:38 +01:00

5739 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svtools
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195738.000000\n"
#. fLdeV
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "पूर्ववत् करा: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr ""
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:29
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "पुनः करा (~R): "
#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "अस्वरूपित मजकूर"
#. FaGBp
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr ""
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr ""
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr ""
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr ""
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr ""
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr ""
#. 84ABF
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr ""
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Svx अंतर्गत जुळणीपासून वस्तुस्थिति माहिती"
#. 9zJeE
#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr ""
#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "नेटस्केप पुस्तकखुण"
#. 472xQ
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "स्टार सर्व्हर रूपण"
#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "स्टार वस्तु रूपण"
#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "एप्लेट वस्तु"
#. Q4uNb
#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "प्लग-ईन वस्तु"
#. CnQhX
#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "स्टार रायटर 3.0 वस्तु"
#. NWNxG
#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "स्टार रायटर 4.0 वस्तु"
#. XvDZr
#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "स्टार रायटर 5.0 वस्तु"
#. hFHVx
#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "स्टाररायटर/वेब 4.0 वस्तु"
#. DpFQA
#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "स्टाररायटर/वेब 5.0 वस्तु"
#. Ctecy
#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "स्टाररायटर/प्रधान 4.0 वस्तु"
#. WoEVQ
#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "स्टाररायटर/प्रधान 5.0 वस्तु"
#. oGSK9
#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "स्टारड्रॉ वस्तु"
#. 9xsgg
#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "स्टारड्रॉ 4.0 वस्तु"
#. r5rso
#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "स्टारइंप्रेस 5.0 वस्तु"
#. GTKnp
#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "स्टारड्रॉ 5.0 वस्तु"
#. kKApU
#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "स्टारकॅल्क वस्तु"
#. jSTor
#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "स्टारकॅल्क 4.0 वस्तु"
#. zzGDB
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "स्टारकॅल्क 5.0 वस्तु"
#. YVTqL
#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "स्टारकोष्टक वस्तु"
#. C9uqt
#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "स्टारकोष्टक 4.0 वस्तु"
#. TG4Mg
#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 वस्तु"
#. ULov2
#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "स्टारप्रतिमा वस्तु"
#. Wzc3p
#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "स्टारप्रतिमा 4.0 वस्तु"
#. F8CgU
#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "स्टारप्रतिमा 5.0 वस्तु"
#. 3iFHh
#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "स्टारगणित वस्तु"
#. AAzLM
#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "स्टारगणित 4.0 वस्तु"
#. FGSz4
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "स्टारगणित 5.0 वस्तु"
#. eyCtG
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "स्टारवस्तु पेंटवस्तु"
#. JUZwD
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr ""
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr ""
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr ""
#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr ""
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#. L6Nn5
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr ""
#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड वस्तु"
#. KCUj8
#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "स्टार चौकट संच वस्तु"
#. iUmYW
#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "कार्यालय दस्तऍवज वस्तु"
#. 8NToB
#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "टीपा दस्तऍवज माहिती"
#. ErG5N
#: include/svtools/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Sfx दस्तऍवज"
#. ZpZMn
#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 वस्तु"
#. Pm6K6
#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "चित्रालेख वस्तु"
#. MFnoA
#: include/svtools/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मास्टर दस्तऐवज"
#. WuSEB
#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr ""
#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr ""
#. iEkCL
#: include/svtools/strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र"
#. nitPp
#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr ""
#. B37DU
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr ""
#. CHCYo
#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr ""
#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मास्टर दस्तऐवज"
#. CDeqm
#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "विंडोज मेटाधारिका"
#. AeDJM
#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "डाटा स्रोत वस्तु"
#. AuVFy
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "डाटा स्रोत तक्ता"
#. SGKi5
#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL शंका"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र"
#. YGTkw
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "कडी"
#. zHkC5
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "अपवाद शिवाय HTMLस्वरूपण"
#. HD9uA
#: include/svtools/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr ""
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "% वस्तु अंतर्भुत करता येत नाही."
#. zz7WG
#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "% धारिकामधील वस्तु अंतर्भुत करता येत नाही."
#. KXJx2
#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "अधिक वस्तु"
#. Aoy8t
#: include/svtools/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "अज्ञात स्रोत"
#. rKnxB
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "बाइट्स"
#. 3xx7Y
#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Gp5qG
#: include/svtools/strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:115
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "अल्फान्युमेरीक"
#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "सर्वसाधारण"
#. 67hD2
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:119
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "अक्षर संच"
#. PFVoE
#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:121
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोष"
#. 2Qpew
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:123
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "पिनयीन"
#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "स्ट्रोक्"
#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "रॅडीकल्"
#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
#: include/svtools/strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "यूनीकोड"
#. GAPyc
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:131
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "झूयीन"
#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "दूरध्वनी पुस्तक"
#. FMEE2
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "उच्चारानुरूप (अल्फान्यूमेरीक पहिले)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "उच्चारानुरूप (अल्फान्यूमेरीक शेवट)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:137
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "अल्फान्युमेरीक"
#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:139
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोष"
#. QYpFD
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "पिनयीन"
#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "रॅडीकल्"
#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "स्ट्रोक्"
#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "झूयीन"
#. 5qyCq
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक पहिले, अभ्यासक्रमानुसार गट केले)"
#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक पहिले, व्यंजनदर्शक वर्णानुसार गट केले)"
#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक शेवट, अभ्यासक्रमानुसार गट केले)"
#. kt3PC
#: include/svtools/strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक शेवट, व्यंजनदर्शक वर्णानुसार गट केले)"
#. KBGLa
#: include/svtools/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "हलके"
#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "हलके तिरके"
#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "नियमित"
#. u5Gop
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "तिरके"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "ठळक"
#. cbXrP
#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "ठळक तिरके"
#. yHZD2
#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "काळा"
#. 4eGUH
#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "काळे तिरके"
#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
#. sqXRb
#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "आंकुचीत"
#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""
#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""
#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""
#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""
#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "अर्धा ठळक"
#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "आपल्या मुद्रकावर आणि स्क्रिनवर एकच फाँट् वापरला जाईल."
#. HFBCn
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "हा मुद्रक फाँट् आहे. स्क्रीनवरील प्रतिमा वेगळी असू शकेल."
#. iceoL
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "या फाँट् शैलीची नक्कल केली जाईल किंवा निकटच्या अनुरूप शैलीचा उपयोग केला जाईल."
#. hBbuZ
#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "हा फाँट् स्थापित केलेला नाही. निकटचा उपलब्ध फाँट् वापरला जाईल."
#. KCmDe
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "होमकडे हलवा"
#. f6NAc
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "डावीकडे हलवा"
#. nrvoV
#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "उजवीकडे हलवा"
#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "एंडकडे हलवा"
#. mZ4Ln
#: include/svtools/strings.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "समाविष्ट करा"
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:185
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "आडवी रूलर (_z)"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "लंबरूप फूट पट्टी"
#. WKngA
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "1 बिट थ्रेशोल्ड"
#. dByxQ
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1 बिट डिथर्ड"
#. kciH5
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4 बिट ग्रेस्केल"
#. TrBvg
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "4 बिट रंग"
#. q6mH9
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8 बिट ग्रेस्केल"
#. 8u2Zf
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "8 बिट रंग"
#. DZVK4
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "24 बिट खरे रंग"
#. Grnub
#: include/svtools/strings.hrc:195
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "चित्र यांस अंदाजे %1 KB स्मृती आवश्यक आहे."
#. FCnVT
#: include/svtools/strings.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "चित्र यांस अंदाजे %1 KB मेमरि आवश्यक आहे, फाइल आकार %2 KB आहे."
#. CdHU8
#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "फाइल आकार %1 KB आहे."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:198
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "किंमत"
#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "क्रमवारित लावा"
#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr ""
#. E9JF5
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "तयार"
#. 6zER8
#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "थांबलेले"
#. nqqYs
#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "अनिर्णित मिटाव"
#. CGn9R
#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "कार्यमग्न"
#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "सुरु करणे"
#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "प्रतीक्षेत आहे"
#. FYGFz
#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "तयारीत"
#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "कार्यवाही"
#. tUmmx
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "छपाई"
#. BMWJx
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "प्रवाहाबाहेर"
#. drDMK
#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "दोष"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "अज्ञात सर्वर"
#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "कागद अडकला"
#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "कागद पुरेसा नाही"
#. bB9PC
#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "मॅन्यूअल फीड"
#. eMZJo
#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "कागद समस्या"
#. RU3Li
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "I/O सक्रिय"
#. VEuAd
#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "उत्पन्नपेटी भरलेली"
#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "कमी टोनर"
#. AjnQj
#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "टोनर नाही"
#. CtvCS
#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "पृष्ठ हटवा"
#. iGWiT
#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "वापरकर्त्याचा हस्तक्षेप आवश्यक आहे"
#. 7xg4W
#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "अपर्याप्त मेमरी"
#. DcNFt
#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "झाकण उघडा"
#. CHiEH
#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "संचित करण्याचा पॉवर प्रकार"
#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "पूर्वनिर्धारित छपाईयंत्र"
#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d दस्तऍवज"
#. yobGc
#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<कोणी नाही>"
#. Fa4nQ
#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "कंपनी"
#. DdDzQ
#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
#. LXmyi
#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "पहिले नाव"
#. 2MkxF
#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाव"
#. VyyM6
#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "रस्ता"
#. wUdSC
#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "देश"
#. tAg9k
#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "झिप कोड"
#. UYGgj
#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "शहर"
#. vTYyD
#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#. E7qqB
#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "स्थिती"
#. NiFzB
#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "पत्ता प्रपत्र"
#. CFDX6
#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "आद्याक्षरे"
#. 2DADo
#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "मानार्थ बंद करा"
#. 8MWGd
#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "दूरध्वनी(घर)"
#. fX9J4
#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "दूरध्वनी (काम)"
#. Ss9vd
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. CGutA
#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "टीप"
#. btBDG
#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "वापरकर्ता 1"
#. A4nkT
#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "वापरकर्ता 2"
#. J48Kt
#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "वापरकर्ता 3"
#. 3BxjF
#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "वापरकर्ता 4"
#. tBBKp
#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ओळखचिह्न (ID)"
#. H3ygA
#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "राज्य"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "दूरध्वनी (कार्यालय)"
#. P6Vm5
#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
#. ayErk
#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाईल"
#. 26wjz
#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "दूरध्वनी: इतर"
#. runZ4
#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका"
#. 7niGM
#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "निमंत्रण देणे"
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr ""
#. 8TFP9
#: include/svtools/strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME ला हे कार्य पूर्ण करण्यासाठी Java रंटाइम एंवार्यंमेंट (JRE) आवश्यक आहे. कृपया JRE प्रतिष्ठापीत करा व %PRODUCTNAME पुन्हा सुरू करा."
#. EmFJc
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 7Adh2
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME संरचना बदलली आहे. %PRODUCTNAME - पसंती - %PRODUCTNAME - प्रगत अंतर्गत, %PRODUCTNAME तर्फे वापरण्याजोगी जावा रनटाइम वातावरण निवडा."
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME संरचना बदलली आहे. साधने - पर्याय - %PRODUCTNAME - प्रगत अंतर्गत, %PRODUCTNAME तर्फे वापरण्याजोगी जावा रनटाइम वातावरण निवडा."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME ला हे कार्य पूर्ण करण्यासाठी जावा रंटाइम एंवार्यंमेंट (JRE) आवश्यक आहे. निवडलेले JRE सदोषीत आहे. कृपया इतर आवृत्ती निवडा किंवा नवीन JRE इंस्टॉल करा व त्यास %PRODUCTNAME - पसंती - %PRODUCTNAME - प्रगत अंतर्गत निवडा."
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:270
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME ला हे कार्य पूर्ण करण्यासाठी जावा रंटाइम एंवार्यंमेंट (JRE) आवश्यक आहे. निवडलेले JRE सदोषीत आहे. कृपया इतर आवृत्ती निवडा किंवा नविन JRE प्रतिष्ठापीत करा व त्यास साधने - पर्याय - %PRODUCTNAME - प्रगत अंतर्गत निवडा."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE आवश्यक"
#. XD3FG
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "JRE निवडा"
#. WETqJ
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE सदोषीत आहे"
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "स्त्रोत कोड"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "पुस्तकखुण फाइल"
#. eNRzD
#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "चित्रालेख"
#. Enc4X
#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "संरचना फाइल"
#. sP5AK
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#. jAA7S
#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "माहितीकोष तक्ता"
#. CEhUy
#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "सिस्टम फाइल"
#. E2Kzj
#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word दस्तऐवज"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "मदत फाइल"
#. kBbwy
#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तऐवज"
#. 6W6tY
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "आर्किव फाइल"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "लॉग फाइल"
#. gBQzN
#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "StarOffice डाटाबेस"
#. J4Pki
#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 मास्टर दस्तऐवज"
#. 33Dez
#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "StarOffice ईमेज"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "मजकूर फाइल"
#. 7bMJT
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "लिंक"
#. hDFtd
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 टेम्पलेट"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Excel दस्तऐवज"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "MS Excel साचा"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "बॅच्च् फाइल"
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#. Vh78a
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
#. ZK69j
#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "मजकूर दस्तऐवज"
#. p2aL6
#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "प्रस्तुति"
#. 5gtdF
#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखांकन"
#. suagX
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तऐवज"
#. iLqe2
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "मास्टर दस्तऐवज"
#. FF4fa
#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#. t58zy
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "माहितीकोष"
#. DiNGB
#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट साचा"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र साचा"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण साचा"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज साचा"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "स्थानिक ड्राइव्ह"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "डिस्क ड्राइव्ह"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "CD-ROM ड्राइव्ह"
#. 82Acc
#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "नेटवर्क जुळणी"
#. 3CBfJ
#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट दस्तऐवज"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट साचा"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट प्रदर्शन"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 सूत्र"
#. CFw78
#: include/svtools/strings.hrc:318
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण"
#. Npija
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मास्टर दस्तऐवज"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML दस्तऐवज"
#. ims8J
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument माहितीकोष"
#. oEsdN
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument रेखांकन"
#. Bt5dS
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument सूत्र"
#. sMAZA
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument मास्टर दस्तऐवज"
#. ufLx7
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument प्रस्तुति"
#. TjbnG
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument स्प्रेडशीट"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument मजकूर"
#. JRP2W
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument स्प्रेडशीट साचा"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "OpenDocument रेखांकन साचा"
#. 5CfAm
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument प्रस्तुती साचा"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument मजकूर साचा"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME वाढ"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr ""
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr ""
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr ""
#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr ""
#. Paqxg
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr ""
#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr ""
#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr ""
#. MwnWC
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr ""
#. V2QAy
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr ""
#. 4pwSe
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr ""
#. PYjTF
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr ""
#. EYXfK
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr ""
#. 7gh6t
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr ""
#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr ""
#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr ""
#. 7m7iw
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr ""
#. F9rwV
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr ""
#. FyVvE
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr ""
#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr ""
#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "दोष"
#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "सावधानता"
#. K3N24
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) हे प्रारूप $(ARG1) लोड करत आहे"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "दस्तऐवज $(ARG1) साठवतेवेळी $(ERR) आढळली"
#. KeE9c
#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1)ची माहिती प्रदर्शित करत आहे"
#. 5irLZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) साचा म्हणून लिहित आहे"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवजातील विषय हलवत किंवा प्रतिलिपीत करत आहे"
#. FF5mJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज व्यवस्थापक सुरु करत आहे"
#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) लोड करत आहे"
#. iqGJT
#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "नवीन दस्तऐवज बनवतेवेळी $(ERR) आढळली"
#. CAKFw
#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) नोंद विस्तृत करत आहे"
#. E9BVp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) चे BASIC लोड करत आहे"
#. 7pgmv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) पत्ता शोधत आहे"
#. eE8XY
#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "निरस्त"
#. cmB26
#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "अस्तित्वात नसलेली वस्तु"
#. 4srDg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "वस्तु आधीपासूनच अस्तित्वात आहे"
#. tz75u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "वस्तु प्रवेशाजोगी नाही"
#. K8jQD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "नामंजूर मार्ग"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "कुलुप लावणे मुश्कील"
#. ZTK6Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "चुकीचे परिमाण"
#. y3R74
#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "संसाधन संपले"
#. UvBGS
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "कृती असमर्थित"
#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "वाचन-त्रुटी"
#. vA6ip
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "लेखन त्रुटी"
#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#. YkCFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "आवृत्ती असहत्वता"
#. Qekxo
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "सर्वसाधारण त्रुटी"
#. iCMkX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "चुकीचे स्वरूपण"
#. 4C2Re
#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "वस्तु निर्माण करतांना त्रुटी"
#. 97NJ3
#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "नामंजूर मूल्य अथवा डाटा प्रकार"
#. KnGEy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC प्रचालन समयी त्रुटी"
#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC व्याकरण त्रुटी"
#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "साधारण इनपुट/आउटपुट त्रुटी."
#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "अमान्य फाइल नाव."
#. GKKn5
#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "अस्तित्वात नसलेली फाइल."
#. GpnZh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
#. UjPRZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "वस्तू डिरेक्टरी नाही."
#. ynXA4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "वस्तू फाइल नाही."
#. BULFP
#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "निर्देशित साधन अमान्य आहे."
#. vCp77
#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"अपर्याप्त वापरकर्ता अधिकारांमुळे\n"
"वस्तूमध्ये प्रवेश नाही."
#. Dj3F6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "वस्तूमध्ये प्रवेश करतांना भंग करण्यात भागीदारी."
#. tp2ep
#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "साधनावर अधिक जागा नाही."
#. 6wqWy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"वाईल्डकार्ड समाविष्ट असलेल्या फाइलंमध्ये\n"
"हे ऑपरेशन प्रचालित करता येणार नाही."
#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ह्या ऑपरेटिंग सिस्टमवर हे ऑपरेशन समर्थित नाही."
#. GqPPq
#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "अत्याधिक फाइल उघड्या आहेत."
#. pwhJv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "फाइलपासून डाटा वाचता येत नाही."
#. eX22x
#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "फाइल लिहिता येत नाही."
#. SHZVG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "अपर्याप्त मेमरीमुळे प्रक्रिया प्रचालित होऊ शकत नाही."
#. QAMnZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "शोध ऑपरेशन प्रचालित करणे शक्य नाही."
#. yjXfb
#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "सांग ऑपरेशन प्रचालित करया येत नाही."
#. mxUE6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "चुकीची फाइल आवृत्ती."
#. Y77nr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "चुकीचे फाइल स्वरूपण."
#. BLBzD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "फाइल नावात अमान्य अक्षरे समाविष्ट आहेत."
#. FXGgZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "अपरिचीत I/O त्रुटी आढळली."
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "धारिकेत प्रवेश करण्यासाठी अमान्य प्रयत्न केला गेला."
#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "फाइल निर्माण करता आली नाही."
#. sDnmC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "ऑपरेशन अमान्य परिमाणाखाली सुरू झाले."
#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "फाइलवरील ऑपरेशन थांबविण्यात आले."
#. hsKTG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "फाइलकरीता मार्ग अस्तित्वात नाही."
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "वस्तु स्वतःवरच प्रतिलिपीत करणे शक्य नाही."
#. YEaEF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "निर्देशित प्रारूप आढळले नाही."
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "फाइलचा उपयोग प्रारूपा प्रमाणे करता येणार नाही."
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "हे दस्तऐवज आधीपासूनच संपादनासाठी उघडलेले आहे."
#. NN7hU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "चुकीचा पासवर्ड दिला आहे."
#. rXj6M
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फाइल वाचतेवेळी त्रुटी."
#. TNMfF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "दस्तऐवज केवळ-वाचनीय म्हणून उघडले होते."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सर्वसाधारण OLE त्रुटी."
#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "आयोजक नाव $(ARG1) निर्धारित करणे शक्य नाही."
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) सह इंटरनेट जोडणी स्थापित करणे अशक्य."
#. DRTMX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"इंटरनेटपासून डाटा वाचतेवेळी त्रुटी आढळली.\n"
"सर्व्हर त्रुटी संदेश: $(ARG1)."
#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"इंटरनेटवर डाटा स्थानांतरीत करतेवेळी त्रुटी.\n"
"सर्व्हर त्रुटी संदेश: $(ARG1)."
#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "सर्वसाधारण इंटरनेट त्रुटी आढळली."
#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "कॅशमध्ये विनंतीकृत इंटरनेट डाटा उपलब्ध नाही व ऑनलाईन मोड सक्रिय नसल्यामुळे प्रसारित करणे अशक्य आहे."
#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "विषय निर्माण करणे शक्य नाहीत."
#. 5tpDB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "लक्ष्य फाइल सिस्टमसाठी धारिकेचे नाव खूप मोठे आहे."
#. MaSoJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "इन्पुट मांडणी अवैध आहे."
#. rxGnF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"हया दस्तऐवजात ते गुणधर्म समाविष्ट आहेत जे निवडक स्वरूपणात संचित करता येत नाहीत.\n"
" कृपया दस्तऐवज %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION या फाइल स्वरूपणात संचित करा."
#. BCqFD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "एकाच वेळी उघडायचे असलेल्या दस्तऐवजांच्या कमाल संख्येपर्यंत पोचलो आहे. नवीन दस्तऐवज उघडायच्या आधी आपणास एक किंवा अनेक दस्तऐवज बंद करावे लागतील."
#. mfmpc
#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "अगाऊ प्रत बनवू शकत नाही."
#. RUKWh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
"मॅक्रो कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न केला गेला.\n"
"सुरक्षा कारणास्तव, मॅक्रो समर्थन अकार्यान्वीत केला गेला आहे."
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"या दस्तऐवजत मॅक्रोज समाविष्टीत आहे.\n"
"\n"
"मॅक्रोजमध्ये वायरस असू शकतात. %PRODUCTNAME - पसंती - %PRODUCTNAME - सुरक्षामधील सध्याच्या मॅक्रो सुरक्षा सेटिंगमुळे मॅक्रोजला कार्यान्वीत करणे बंद केले आहे.\n"
"\n"
"यामुळे, काहिक कार्यक्षमता अनुपलब्ध असू शकते."
#. DRPA8
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"या दस्तऐवजत मॅक्रोजचे समावेषन आहे.\n"
"\n"
"मॅक्रोज मध्ये वायरस असू शकतात. साधन - पर्याय - %PRODUCTNAME - सुरक्षा अंतर्गत वर्तमान मॅक्रोज सुरक्षा संयोजनामुळे मॅक्रोज लागूकरण अकार्यान्वीत केले गेले आहे.\n"
"\n"
"यामुळे, काहिक कार्यक्षमता अनुपलब्ध असू शकते."
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
"एनक्रिप्टेड दस्तऐवजात अनपेक्षीत विना-एनक्रिप्टेड स्ट्रीम्स् समाविष्टीत आहे.\n"
"\n"
"असे दस्तऐवज सदोषीत झाल्यामुळे होऊ शकते.\n"
"\n"
"सध्याच्या दस्तऐवजातील अंतर्भूत माहितीवर विश्वास ठेवू नका असे सूचवले जाते.\n"
"या दस्तऐवज करीता मॅक्रोज अकार्यक्षम केले आहे.\n"
" "
#. 8efKG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "अवैध डाटा लांबी."
#. XRpcv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "कार्य शक्य नाही: मार्गात चालू डिरेक्टरी समाविष्ट आहे."
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "कार्य शक्य नाही: साधन (ड्राइव्ह) समान नाही."
#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "साधन (ड्राइव्ह) तयार नाही."
#. ALGnm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#. XVTHm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "कार्य शक्य नाही: राईट प्रोटेक्टेड."
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"शेअर्ड् स्प्रेडशीटचे पासवर्ड सेट करणे किंवा बदलवणे शक्य नाही.\n"
"शेअरींग मोड प्रथम निष्क्रीय करा."
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr ""
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr ""
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "साधारण OLE त्रुटी."
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "वस्तुच्या चालू स्थितीत कृती अमलात आणता येत नाही."
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "वस्तु कोणत्याही कृतीशी समर्थित नाही."
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "वस्तु ह्या कृतीशी समर्थित नाही."
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) वस्तु सक्रिय होत आहे"
#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:28
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#. aUWzb
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#. AQgxZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:30 svtools/inc/langtab.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#. hsqmD
#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "आफ्रिकान्स् (दक्षिण आफ्रिका)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बेनियन"
#. unNc6
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "अरेबिक"
#. yStAU
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "अरेबिक (अल्जेरिया)"
#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "अरेबिक (बाहरैन)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "अरेबिक (चाड)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "अरेबिक (कोमोरोस)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "अरेबिक (जिबौटि)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "अरेबिक (इजिप्त)"
#. iwYQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "अरेबिक (इरिट्रे)"
#. nKF3r
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "अरेबिक (इराख)"
#. JdGNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "अरेबिक (इस्राइल)"
#. bVjMH
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "अरेबिक (जोर्डन)"
#. 2tQFC
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "अरेबिक (कुवैत)"
#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "अरेबिक (लेबनॉन)"
#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "अरेबिक (लिबया)"
#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "अरेबिक (मौरिटानिया)"
#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "अरेबिक (मोरोक्को)"
#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "अरेबिक (ओमान)"
#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "अरेबिक (पॅलेस्टाइन)"
#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "अरेबिक (कतार)"
#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "अरेबिक (सौदी अरेबिया)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "अरेबिक (सोमालिया)"
#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "अरेबिक (सुडॅन)"
#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "अरेबिक (सिरिया)"
#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "अरेबिक (टुनिशिया)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "अरेबिक (UAE)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "अरेबिक (येमेन)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "आर्गोनिज्"
#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr ""
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "असामी"
#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "अजेरबैजानी लॅटिन"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "अजेरबैजानी सिरीलिक"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "बास्क"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "बंगाली (भारत)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "बल्गेरियन"
#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "बेलरुशियन"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "कॅटालॅन"
#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "कॅटलन (वलेंसिअन)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "चायनिज (ट्रेडिशनल)"
#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "चायनिज (सिमप्लिफाइड)"
#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "चायनिज (हॉन्ग कॉन्ग)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "चायनिज (सिंगापोर)"
#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "चायनिज (मकौ)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोएशियन"
#. DjdDj
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#. xnGM2
#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "डॅनिश"
#. yMGyj
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "डच् (नेदरलॅन्डस्)"
#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "डच् (बेलजियम)"
#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "इंग्लिश (USA)"
#. aCBBC
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "इंग्लिश (UK)"
#. 46Cte
#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "इंग्लिश (ऑस्ट्रेलिया)"
#. KPGdA
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "इंग्लिश (कॅनडा)"
#. vGWET
#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "इंग्लिश (न्यू जिलन्ड)"
#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "इंग्रजी (आयरलँड)"
#. RYtwA
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "इंग्लिश (दक्षिण आफ्रिका)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "इंग्लिश (जमैका)"
#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "इंग्लिश (कॅरिब्बियन)"
#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "इंग्लिश (बेलिज्)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "इंग्लिश (ट्रिनिडॅड)"
#. DbBaG
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "इंग्लिश (जिम्बॅबवे)"
#. bGuDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "इंग्लिश (फिलिप्पाइन्स्)"
#. sf7j9
#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "इंग्लिश (भारत)"
#. uqECc
#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "एस्टोनियन"
#. AGGnV
#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "फिन्निश"
#. UyH2X
#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "फारोएसे"
#. riCt7
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr ""
#. FSxwV
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "फ्रेंच (फ्रान्स्)"
#. LGkgS
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "फ्रेंच (बेलजियम)"
#. TFQ8G
#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "फ्रेंच (कॅनडा)"
#. 8NnQa
#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "फ्रेंच (स्विजरलॅन्ड)"
#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "फ्रेंच (लक्जेनबर्ग)"
#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "फ्रेंच (मोनॅको)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "गॅस्कोन"
#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "जर्मन (जर्मनी)"
#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "जर्मन (स्विजरलॅन्ड)"
#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "जर्मन (ऑस्ट्रिया)"
#. EXUrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "जर्मन (लक्जेनबर्ग)"
#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "जर्मन (लिचेनस्टिन)"
#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "ग्रिक"
#. QzGHA
#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "गुजराती"
#. gU5Y9
#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रू"
#. vkmai
#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
#. FdD6d
#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरियन"
#. sRD2B
#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "आयलँडिक"
#. K95FW
#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "इंडोनेशियन"
#. dshDi
#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "इटालियन (इटली)"
#. DELVB
#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "इटालियन (स्विजरलॅन्ड)"
#. ruFE2
#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "जापानिज"
#. qFQYv
#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नड"
#. HBG3C
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "कशमिरी (कशमिर)"
#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "कशमिरी (भारत)"
#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "कजाख"
#. fABxX
#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "कोन्कनी"
#. 5XXpX
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "कोरियन (Rok)"
#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "लाटवियन"
#. C4VrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "लीथूएनीयन"
#. zPNto
#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "मेसीडोनियन"
#. nVTHg
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "माले (मलेशिया)"
#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "मालेय (ब्रुनै डरुसलम)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "मनिपुरी"
#. wdBgL
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "मराठी"
#. gkEEQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "नेपाली (नेपाल)"
#. LaDAA
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "नेपाली (भारत)"
#. 7HpyY
#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "नार्वेजियन, बोकमॅल्"
#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "नार्वेजियन, निनोर्सक"
#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr ""
#. KEoWD
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
#. yyj9v
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "पोर्तुगीज (आंगोल)"
#. hZAXE
#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पुर्तुगीज (पुर्तगाल)"
#. A5CG3
#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पुर्तुगीज (ब्राजिल)"
#. EGfKG
#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी"
#. 4ATDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "रेएटो-रोमान्स्"
#. TLUGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "रोमानिअन (रोमानिअन)"
#. uCPF7
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "रोमानिअन (मोलडोवा)"
#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "रशियन"
#. Rih6F
#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "सनस्क्रित"
#. CyZtm
#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "सर्बियन सिरीलिक (सर्बिया)"
#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "सर्बियन लॅटिन (सर्बिया)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "सर्बियन सिरीलिक (मोन्टेनेग्रो)"
#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "सर्बियन लॅटिन (मोन्टेनेग्रो)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "सिदामा"
#. 66wdH
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr ""
#. RF77g
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr ""
#. E8DXb
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोवाक"
#. GS6BZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "स्लोवेनियन"
#. bCFN3
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "स्पॅनिश (स्पेन)"
#. AXKJF
#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "स्पॅनिश (मेक्सिको)"
#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "स्पॅनिश (गौटेमला)"
#. ndaNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "स्पॅनिश (कोस्टा रिका)"
#. rAYvf
#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "स्पॅनिश (पनामा)"
#. rwjDV
#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "स्पॅनिश (Dom. Rep.)"
#. aeV5T
#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "स्पॅनिश (वेवेजुऐला)"
#. H4CHi
#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "स्पॅनिश (कोलोम्बिया)"
#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "स्पॅनिश (पेरु)"
#. 2yKQy
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "स्पॅनिश (अर्जेन्टिना)"
#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "स्पॅनिश (एक्वडोर)"
#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "स्पॅनिश (छिले)"
#. SQeC3
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "स्पॅनिश (ऊरुगे)"
#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "स्पॅनिश (परॅगे)"
#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "स्पॅनिश (बोलिविया)"
#. GNG7W
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "स्पॅनिश (एल सल्वडोर)"
#. HoGhs
#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "स्पॅनिश (होन्डुरास्)"
#. KgEGv
#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "स्पॅनिश (निकारागे)"
#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "स्पॅनिश (प्युर्टो रिको)"
#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "स्वाहिली (केन्या)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "स्विडिश (स्विडिन)"
#. BKF86
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "स्वीडिश (फिनलन्ड)"
#. E6Ede
#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "तजिक"
#. dAFTH
#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "तमिल"
#. RHZbp
#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "ततर"
#. pTFA6
#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "तेलुगु"
#. 3xQFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. 7SBCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्किश"
#. jg4Y4
#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "ऊर्दु (पाकिस्तान)"
#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "ऊर्दु"
#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "यूक्रेनियन"
#. 9s6wZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "ऊज्बेक लॅटिन"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "वेल्श्"
#. MyZMt
#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr ""
#. UxE47
#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरॅन्तो"
#. QDEQB
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "किन्यारवॅन्डा (र्वान्डा)"
#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "माओरि"
#. BCRzB
#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "गॅलिकन"
#. EJSEG
#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "धिवेही"
#. HyrCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "उत्तरीय सोथो"
#. iZE5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "गैलिक (स्कॉटलन्ड)"
#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr ""
#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr ""
#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "इन्टलिन्गुआ"
#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियन"
#. c29GE
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "बंगाली (बांग्लादेश)"
#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "ओसीटन"
#. wRpTQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "ख्मेर"
#. 6C2PP
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr ""
#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr ""
#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr ""
#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr ""
#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr ""
#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr ""
#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "सार्डिनियन"
#. 3sZxr
#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "जोन्गखा"
#. NdNMD
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "स्वाहिली (तनजानिया)"
#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "लाओ"
#. HNY5w
#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "आयरीश"
#. oGuLJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "टिबेटियन (PR चायना)"
#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "जोर्जियन"
#. vXTTC
#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "फ्रिशियन"
#. hYSBQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "स्वाना (दक्षिण आफ्रिका)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "झुलू"
#. efx7v
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "वियेतनामिज"
#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "ब्रेटॉन"
#. UuDPF
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "कालाल्लिसुट"
#. h8yi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
#. GAkRJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "दक्षिण सोथो"
#. 2beka
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "स्वाजी"
#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "त्सोन्गा"
#. Fd3yC
#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "वेन्डा"
#. BQkT8
#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "स्वाना (बोत्स्वाना)"
#. aCLs3
#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "होसा"
#. 8tGkA
#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "सिन्हाला"
#. MyZBb
#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "मूरे"
#. MuwMr
#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "बॅम्बारा"
#. ohYHE
#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "एकान"
#. Rpc24
#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "लक्सेम्बोर्गिश"
#. TPr9P
#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "फ्रियुलियन"
#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "फिजियन"
#. DmEsD
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "आफ्रिकानस् (नाम्बिया)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "इंग्लिश (नाम्बिया)"
#. pxpQo
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "वाल्लून"
#. uSw8S
#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "कोप्टिक"
#. cXUkb
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "ट्रिग्रिग्ना (ईरिट्रे)"
#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "ट्रिग्रिग्ना (ईथियोपिया)"
#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "एम्हारिक"
#. wVfCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "किघिज्"
#. zCrUd
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "जर्मन (बेलजियम)"
#. bZjgG
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "छुवाश"
#. Hhf2V
#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "बरमिज"
#. YCarY
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "होसा (नायजिरिया)"
#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "होसा (घाना)"
#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "ईवे"
#. QWBZG
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "इंग्लिश (घाना)"
#. pAEtz
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "सॅन्गो"
#. L9sDt
#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "टागालॉग"
#. iFSZs
#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "गान्डा"
#. Gdbhz
#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "लिन्गाला"
#. TnDKB
#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "लो जर्मन"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "हिलिगेनॉन"
#. nF96G
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "न्यान्जा"
#. v4jmr
#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "काशुबियन"
#. nbEp5
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "स्पॅनिश (क्यूबा)"
#. CGkDF
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "टेतुन (इन्डोनेशिया)"
#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "क्वेचुआ (बोलिविया, उत्तर)"
#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "क्वेचुआ (बोलिविया, दक्षिण)"
#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "सोमाली"
#. zFoBp
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "सॅमी, इनारी (फिन्लन्ड)"
#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "सॅमी, लुले (नोर्वे)"
#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "सॅमी, लुले (स्विडन)"
#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "सॅमी, उत्तरीय (फिन्लन्ड)"
#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "सॅमी, उत्तरीय (नोर्वे)"
#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "सॅमी, उत्तरीय (स्विडन)"
#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "सॅमी, स्कोल्ट् (फिन्लन्ड)"
#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "सॅमी, दक्षिणीय (नोर्वे)"
#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "सॅमी, दक्षिणीय (स्विडन)"
#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "सॅमी, किल्डीन (रशिया)"
#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""
#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "बोडो"
#. sSAvV
#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "डोग्री"
#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "मैथिली"
#. Rm94B
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "सन्ताली"
#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "तेतुन (तिमोर-लेस्टे)"
#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "तुर्कमेन"
#. XbECR
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "माल्टेसे"
#. PJ6DF
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "तोक पिसीन"
#. kAWUo
#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "शुस्वॅप्"
#. sBWQv
#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "ओरोमो"
#. jYDYi
#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "ग्रीक, जुणे"
#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "यिड्डिश (इसराएल)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "केचुआ (एक्वोडोर)"
#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "यूघुर"
#. XAu8x
#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "अस्तुरियन"
#. hwM5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "सोर्बिअन, अप्पर"
#. iGTFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "सोर्बियन, लोवर"
#. RvdrP
#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "लाटगलियन"
#. 94i7A
#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "माओरे"
#. FeuXJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "बुशि"
#. CWFtg
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "ताहितिअन"
#. TDoMB
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "मलागसे, प्लॅटौ"
#. EVG88
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "पापिएमेंतु (नेदरलँडस् एँटिल्लेज्)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "पापिएमेंतो (अरूबा)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "सार्डिनिअन, कॅम्पिडानिज"
#. d2kAw
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "सार्डिनिअन, गाल्लुरेसे"
#. cJATX
#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "सार्डिनिअन, लोगुडोरेसे"
#. PJFYt
#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "सार्डिनिअन, सस्सारेसे"
#. oDLAc
#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "बाफिया"
#. 598zD
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "गिकुयु"
#. PFxrW
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "योरूबा"
#. jajFo
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "रूस्यन् (युक्रैन)"
#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "रूस्यन् (स्लोवाकिया)"
#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""
#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "यिड्डिश (USA)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "हवाई"
#. DyEGX
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "लीम्बू"
#. 3jGCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "लोज्बन"
#. Ec3C4
#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "हैतिअन"
#. D3Xoy
#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "बीम्बे"
#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "बेक्वेल"
#. 8WjqB
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "लारि"
#. KxXpB
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "म्बोछी"
#. 6FdTq
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "टेके-इबू"
#. FeBzA
#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "तेके ईबली"
#. LKetF
#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "तेके तैऐ"
#. DfVqj
#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "विलि"
#. uBEkT
#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#. maAoG
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "पालि लॅटिन"
#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "किर्गिज (चीन)"
#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "कोमि-झिरिअन"
#. DLxCK
#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "कोमि-पेर्म्याक"
#. zRJy3
#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "Pitjantjatjara"
#. X2WLD
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "इंग्लिश (मलावि)"
#. BNve6
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "एर्झ्या"
#. bS6vy
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "मारि, मिडो"
#. 2YjMT
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "पापिएमेंतो (कुरोकाओ)"
#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "पापिआमेंतो (बोनैर)"
#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "खँति"
#. MBtJM
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "लिवोनिअन"
#. wNkoh
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "मोक्षा"
#. uCDU6
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "मारि, हिल"
#. JEhY4
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "न्गनसन"
#. hr4pq
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "ओलोनेट्स"
#. Arpn4
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "वेप्स"
#. fJ3Ss
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "वोरो"
#. HuWCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "नेनेट्स"
#. 5Zxgd
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Central African Republic)"
msgstr ""
#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "अका (काँगो)"
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "दिबोले"
#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "दून्डो"
#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "काम्बा"
#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "कून्गो (काँगो)"
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "कुन्यि"
#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "न्गुन्गवेल"
#. 7cvAe
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "न्ज्येम (काँगो)"
#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "पुनु"
#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "सून्डि"
#. 9nAA2
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "तेके-कुकुया"
#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "त्साँगि"
#. otqzC
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Congo)"
msgstr ""
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "योम्बे (काँगो)"
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "न्को"
#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "उड्मुर्ट"
#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "सॅमी, लुले (स्विडन)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr ""
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr ""
#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr ""
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr ""
#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr ""
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr ""
#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr ""
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr ""
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr ""
#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr ""
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "फ्रेंच (बेलजियम)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr ""
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr ""
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr ""
#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr ""
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "इंग्लिश (नाम्बिया)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "आर्गोनिज्"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr ""
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "जर्मन (स्विजरलॅन्ड)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""
#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr ""
#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr ""
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr ""
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr ""
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "इंग्लिश (मलावि)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr ""
#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr ""
#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "फाँट"
#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr ""
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr ""
#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr ""
#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr ""
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr ""
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr ""
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀhoan"
msgstr ""
#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr ""
#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr ""
#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr ""
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr ""
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
msgstr ""
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr ""
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
msgstr ""
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. wGEAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr ""
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
msgstr ""
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "डाटा स्त्रोत"
#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "कोष्टक"
#. z3CHk
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:144
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
msgstr ""
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
msgstr ""
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr ""
#. TG8ad
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
msgstr ""
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:205
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "पत्ते पुस्तिका स्रोत"
#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:552
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "क्षेत्र नेमणूक"
#. zEPAf
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:560
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
msgstr ""
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:588
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr ""
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा (_D)"
#. AJiPc
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)"
#. puJ5X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 पर्याय"
#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:132
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "रुंदी:"
#. drQDY
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "ऊंची:"
#. ZWxGB
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "रेजॉल्यूशन:"
#. 2rwEJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
msgstr ""
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
msgstr ""
#. Da3fv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr ""
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "इंचेस्"
#. dCstP
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "पॉईंटस्"
#. ZqyAj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल्स्"
#. QL8mE
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
msgstr ""
#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "पिक्सेल्स्/cm"
#. zjmFd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "पिक्सेल्स्/इंच"
#. iMZW3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "पिक्सेल्स्/मिटर"
#. ND5ki
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr ""
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#. Dc5fy
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
msgstr ""
#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "रंगाची खोलता"
#. EFn8k
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size"
msgstr ""
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "दर्जा"
#. AHkNV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:427
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
msgstr ""
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "कम्प्रेशन"
#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "RLE एंकोडिंग"
#. DqpKW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
msgstr ""
#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "कम्प्रेशन"
#. qiLZK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "इन्टरलेस्ड"
#. cLvu6
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
msgstr ""
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "पारदर्शकता साठवा"
#. kZ3uW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:588
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
msgstr ""
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:599
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "रेषाचित्र वस्तु"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "बाइनरी"
#. qFTuj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:639
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
msgstr ""
#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "मजकूर"
#. GFbg2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
msgstr ""
#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "संकेतिकरण"
#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:711
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "प्रतिमा पूर्वदृष्य (TIFF)"
#. H8vtD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
msgstr ""
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "इंटरचेंज (EPSI)"
#. gLbUQ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:741
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
msgstr ""
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वदृष्य"
#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:788
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
#. LNHEi
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
msgstr ""
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
#. TWEx8
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
msgstr ""
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "रंग रूपण"
#. b6J7X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "स्तर 1"
#. pEcBC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:876
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
msgstr ""
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:887
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "स्तर 2"
#. wiWrE
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
msgstr ""
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "आवृत्ती"
#. FjkbL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:944
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW एन्कोडिंग"
#. 5cYFM
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
msgstr ""
#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
#. kW3QD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:975
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
msgstr ""
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "कम्प्रेशन"
#. LmAeC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1038
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "माहिती"
#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "JRE कार्यान्वीत करा"
#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "%PRODUCTNAME ला हे कार्य पूर्ण करण्यासाठी Java रंटाइम एंवार्यंमेंट (JRE) आवश्यक आहे. तरी, JRE चा वापर अकार्यान्वीत केला गेला आहे. तुम्हाला JRE चा वापर आत्ता सुरू करायचे?"
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr ""
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr "फाइल सर्व्हिसेस"
#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:126
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. jtCfC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Windows शेअर"
#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "यजमान"
#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:168
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr ""
#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "शेअर करा"
#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "रेपॉजिटरि"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:232
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr ""
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:249
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "वापरकर्ता:"
#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "लेबल"
#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट"
#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:391
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "परवलीचा शब्द:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr "मुद्रक प्रस्थापना"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "पर्याय..."
#. BAnmG
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
msgstr ""
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "नाव"
#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "वस्तुस्थिती"
#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "स्थान"
#. B66Zc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी"
#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:225
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "गुणधर्म..."
#. DFBtc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:231
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
msgstr ""
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:247
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
msgstr ""
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:264
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
#. sR2LP
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:289
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
msgstr ""
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "नष्ट करण्याची खात्री करा"
#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "तुम्हाला नक्की पसंत केलेले डाटा नष्ट करायचे?"
#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr "नोंद: %s"
#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा (_D)"
#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "सर्व नष्ट करा (_A)"
#. JXutA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "नष्ट करू नका (_N)"
#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME पुनः सुरू करा"
#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr "आता पुनः सुरू करा"
#. Dt64N
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr "नंतर पुनः सुरू करा"
#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "नीवडलेली जावा रनटाइम एंवार्यंमेंट योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "तुम्हाला आता %PRODUCTNAME पुनःसुरू करायचे?"
#. fpc8k
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:63
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
msgstr ""