Files
libreoffice-translations-we…/source/he/dbaccess/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

5223 lines
121 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:45+0000\n"
"Last-Translator: ttv20 <ttv200@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462142700.000000\n"
#. FAMGa
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Es konnte keine Verbindung erstellt werden."
#. y8rYj
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid ""
"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
"filtered out."
msgstr ""
"Die Tabelle $name$ existiert bereits. Sie ist nicht sichtbar, da sie "
"ausgefiltert wurde."
#. ZfmVR
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. An "
"unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr ""
"Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Ein"
" unbekannter Fehler trat auf. Wahrscheinlich ist der Treiber fehlerhaft."
#. XdFHe
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
" driver was found for the URL '$name$'."
msgstr ""
"החיבור למקור הנתונים החיצוני אינו אפשרי. לא נמצא מנהל SDBC עבור הכתובת "
"'$name$'."
#. HFLkw
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. The "
"SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr ""
"Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Der"
" SDBC-Treiber-Manager konnte nicht geladen werden."
#. PzEVD
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "טופס"
#. nkamB
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "דוח"
#. bYjEz
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid ""
"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
"the data source."
msgstr ""
"מקור הנתונים לא נשמר. נא להשתמש בממשק XStorable לשמור את מקור הנתונים."
#. BuEPn
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
#. 4CSx9
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "No values were modified."
#. TFFGN
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid ""
"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
"ResultSet."
msgstr ""
"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
"ResultSet."
#. PQPVY
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid ""
"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
"supported by ResultSet."
msgstr ""
"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
"supported by ResultSet."
#. EAkm5
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
#. 7Jns7
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "The adding of columns is not supported."
#. BGMPE
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "The dropping of columns is not supported."
#. e2SUr
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "The WHERE condition could not be created for the primary key."
#. NPDCA
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "The column does not support the property '%value'."
#. MDPRn
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "The column is not searchable!"
#. s9iVh
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
#. Mrizz
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "The column is not valid."
#. CyL8V
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "The column '%name' must be visible as a column."
#. kZnJD
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "The interface XQueriesSupplier is not available."
#. fBeqP
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "An 'absolute(0)' call is not allowed."
#. GXMTQ
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relative positioning is not allowed in this state."
#. EsAfs
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
msgid ""
"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
"row."
msgstr ""
"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
"row."
#. TqUZX
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid ""
"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
"insert row."
msgstr ""
"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
"insert row."
#. aGfUX
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "A row cannot be modified in this state"
#. uaxsC
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "A row cannot be deleted in this state."
#. 6aAaN
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "The driver does not support table renaming."
#. Q8ADk
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the name."
msgstr ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the name."
#. tZWaL
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the index."
msgstr ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the index."
#. Z5gGE
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "הקובץ \"$file$\" לא קיים."
#. XMAYD
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "אין טבלה בשם \"$table$\"."
#. XcJvN
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "אין טבלה בשם \"$table$\"."
#. anFDx
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid ""
"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
" have distinct names."
msgstr ""
"ישנן טבלאות במסד הנתונים עם שמות שמתנגשים עם שמות שאילתות במסד הנתונים. מצב "
"זה יגביל את השימוש בצירופים שונים של שאילתות וטבלאות."
#. e2YrR
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"משפט הSQL שגרם שגיאה זו הוא:\n"
"\n"
"$command$"
#. s3B76
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "פקודת ה־SQL אינה מתארת ערכת תוצאות."
#. o8AAh
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "השם חייב להיות בעל תוכן."
#. EDBgs
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "אסור למיכל להכיל עצמי NULL."
#. BADJn
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "קיים כבר עצם בעל שם זהה."
#. VdEjV
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "מיכל זה לא יכול להכיל את העצם."
#. DFQvz
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "העצם כבר נמצא במיכל תחת שם אחר."
#. CjNwC
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "לא ניתן למצוא את המסמך '$name$'."
#. LM7dF
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את המסמך ב $location$:\n"
"$message$"
#. tHzew
#: strings.src
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת הגישה למקור הנתונים '$name$':\n"
"$error$"
#. ALTav
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "אין תיקייה בשם \"$folder$\"."
#. Fhh7V
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "לא ניתן למחוק את השורה שלפני הראשונה או אחרי האחרונה."
#. nqVfA
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "לא ניתן למחוק את שורת ההכנסה."
#. 9BUGj
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "סדרת התוצאות היא לקריאה בלבד."
#. 47GAs
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "זכות המחיקה אינה זמינה."
#. SsHD3
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "השורה הנוכחית כבר נמחקה."
#. DkbQp
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "לא ניתן לעדכן את השורה הנוכחית."
#. ccyRu
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "זכות ההוספה אינה זמינה."
#. RyCJt
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "שגיאה פנימית: אין פריט הצהרה שסופק על ידי מנהל התקן מסד הנתונים."
#. SMWJi
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "ביטוי 1"
#. 32Lgg
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "לא סופקה פקודת SQL."
#. bvez7
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "אינדקס העמודה שגוי."
#. uAGCJ
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "מצב הסמן שגוי."
#. Dqrzw
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "הסמן מצביע למיקום שלפני השורה הראשונה או אחרי השורה האחרונה."
#. z9fkj
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid ""
"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "לשורות שלפני הראשונה ואחרי האחרונה אין סימניות."
#. uYeyd
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "השורה הנוכחית נמחקה ולכן אין לה סימנייה."
#. 935sJ
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "התקבלה בקשת חיבור עבור הכתובת הבאה \"$name$\"."
#. UgP8s
#: strings.src
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "ההרחבה אינה מותקנת."
#. CvFBA
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid ""
"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
"is not yet used by a query or table."
msgstr "לא ניתן להשתמש באותו שם גם לטבלה וגם לשאילתה. נא לבחור שם אחר."
#. bT6Um
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
#. Qw69D
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#. 7vX2A
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "החיבור שצויין אינו ספק שאילתות או טבלאות חוקי."
#. 7J5ZA
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "העצם שצויין אינו עצם טבלאי חוקי."
#. WboPA
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid ""
"Invalid composition type - need a value from "
"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr ""
"סוג התחביר אינו חוקי. הוא חייב להיות ערך מתוך "
"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#. 2aCE8
#: sdbt_strings.src
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid ""
"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr ""
"סוג הפקודה אינו חוקי. הוא חייב להיות ערך TABLE או QUERY מתוך "
"com.sun.star.sdb.CommandType."
#. pZTG2
#: macromigration.src
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr "הכנה"
#. pFNR3
#: macromigration.src
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr "מסמך גיבוי"
#. LDfr3
#: macromigration.src
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr "הסבה"
#. tEttZ
#: macromigration.src
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#. aGU2B
#: macromigration.src
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "טופס '$name$'"
#. DBmvF
#: macromigration.src
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "דוח '$name$'"
#. CoMty
#: macromigration.src
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "מסמך $current$ מתוך $overall$"
#. Ttf95
#: macromigration.src
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "מסמך מסד נתונים"
#. 87ADQ
#: macromigration.src
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "$location$ עותק הגיבוי נשמר ל"
#. BrPwb
#: macromigration.src
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "תיקיית מסוג $type$ בשם '$old$' היא מעתה '$new$'"
#. C7CAR
#: macromigration.src
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ ספרייה '$library$'"
#. E4RNh
#: macromigration.src
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "מהגר ספריות..."
#. gDCmu
#: macromigration.src
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME בייסיק"
#. pTV6D
#: macromigration.src
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr "ג׳אווהסקריפט"
#. X2qBp
#: macromigration.src
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr "מבצע שפת ג'אווה קל"
#. FDBSE
#: macromigration.src
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "ג׳אווה"
#. F4yo3
#: macromigration.src
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr "פית'ון"
#. BwGMo
#: macromigration.src
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "תיבת דו-שיח"
#. VXkqp
#: macromigration.src
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "שגיאה/ות"
#. BVTZE
#: macromigration.src
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "אזהרות"
#. wArT8
#: macromigration.src
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr "חריגה שנתפסה:"
#. 3fagJ
#: macromigration.src
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid ""
"You need to choose a backup location other than the document location "
"itself."
msgstr "עליך לבחור במיקום שונה לגיבוי מאשר מיקום המסמך עצמו."
#. Zj8Ti
#: macromigration.src
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "כמות ארגומנטים לאתחול לא תקינה, צפוי ארגומנט 1."
#. N6oEB
#: macromigration.src
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "לא נמצא מסמך בסיס נתונים בארגומנטים לאתחול."
#. SvACu
#: macromigration.src
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "לא ישים במסמכים לקריאה בלבד."
#. KyLuN
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "מסד הנתונים היעד אינו תומך במבטים."
#. RaJQd
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "מסד הנתונים היעד אינו תומך במפתחות ראשוניים"
#. JBBmY
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid ""
"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
"provide all necessary information"
msgstr ""
"לא נמצא מתאר גישה לנתונים (דסקריפטור), או שמתאר הגישה אינו מכיל את כל המידע "
"הנדרש."
#. Z4JFe
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "כרגע רק טבלאות ושאילתות נתמכים."
#. KvUFb
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "סט התוצאות של מקור ההעתקה חייב לתמוך בסימניות."
#. XVb6E
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "טיפוס עמודת המקור ($type$) במיקום $pos$ אינו נתמך."
#. 7pnvE
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "מספר נתוני האתחול לא נכון."
#. z3h9J
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "אירעה שגיאה בעת האתחול."
#. Qpda7
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "הגדרות לא נתמכות בתיאור מקור להעתקה: $name$."
#. BsP8j
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "להעתקת שאילתה, החיבור שלך חייב להיות מסוגל לספק שאילתות."
#. QYh2y
#: copytablewizard.src
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "מטפל האינטראקציה שסופק אינו חוקי."
#. j84AZ
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "הוספת חלון טבלה"
#. DUDsr
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "הזזת חלון טבלה"
#. BzDGJ
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "הכנסת שאילתה רב טבלאית"
#. isNxK
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "מחיקת שאילתה רב טבלאית"
#. 9Uu5p
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "שינוי גודל חלון טבלה"
#. 3qaWu
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "מחיקת עמודה"
#. srRyA
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "הזזת עמודה"
#. BdYiZ
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "הוספת עמודה"
#. r5myi
#: query.src
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "ביטוי בלתי חוקי, שם השדה '$name$' אינו קיים."
#. WiCaf
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "מחיקת חלון טבלה"
#. 4677G
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "עריכת תיאור עמודה"
#. 79APm
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "שינוי רוחב העמודה"
#. BGEE7
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(לא התבצע מיון);סדר עולה; סדר יורד"
#. NEDpJ
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(אין פונקציה); קיבוץ"
#. rLdqC
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(אין טבלה)"
#. PZ5mq
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "מסד הנתונים רק תומך במיון של שדות גלויים לעין."
#. 9w7Ce
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "שדה;כינוי;טבלה;מיון;גלוי;פונקציה;תנאי;או;או"
#. qPqvZ
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "הכול"
#. Zz34h
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "קיימות עמודות רבות מדי."
#. hY4NU
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "לא ניתן ליישם תנאי על שדה [*]."
#. ygnPh
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "משפט ה SQL שנוצר ארוך מדי."
#. EumQ9
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "השאילתה מורכבת מדי"
#. Ht5Xf
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "לא נבחר דבר!"
#. oUXZD
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "שגיאת תחביר SQL"
#. D5qmZ
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "לא ניתן להשתמש ב [*] כתנאי למיון."
#. E4YC3
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "קיימות יותר מדי טבלאות."
#. fnEYE
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid ""
"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
"database."
msgstr "משפט זה אינו ישים בניב של SQL של מסד נתונים זה."
#. iEVz7
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "לא ניתן היה לעבד את השאילתה הרב טבלאית"
#. 3EkzD
#: query.src
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "שגיאה בתחביר (סינטקס) SQL"
#. 4umu8
#: query.src
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "מסד נתונים זה אינו תומך בתצוגת טבלאות!"
#. wsWmH
#: query.src
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "מסד נתונים זה אינו מאפשר שינוים במבטי הטבלאות הקיימים."
#. DersC
#: query.src
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "האם ליצור במקום זאת שאילתה?"
#. LWaN7
#: query.src
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid ""
"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
"that data source cannot be saved."
msgstr "מקור הנתונים הרלוונטי נמחק ולכן אין אפשרות לשמור נתונים לאותו מקור."
#. r9TeF
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "העמודה '$name$' אינה ידועה."
#. FzLYr
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "ניתן להשוות עמודות רק באמצעות '='."
#. Pzh6C
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "יש להשתמש בשם עמודה לפני 'LIKE'."
#. bwj8B
#: query.src
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid ""
"The column could not be found. Please note that the database is case-"
"sensitive."
msgstr "העמודה לא נמצאת. לידיעתך, מסד הנתונים רגיש לרישיות."
#. 8fSWD
#: query.src
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"עצם $object$ שונה.\n"
"האם לשמור את השינויים?"
#. rLMEX
#: query.src
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ מבוסס על פקודת SQL שלא ניתן לפענח."
#. 6cpa3
#: query.src
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ ייפתח בתצוגת SQL."
#. BiN6g
#: query.src
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr ""
#. ySuKZ
#: query.src
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "השאילתה"
#. akGh9
#: query.src
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr ""
#. pH2Jv
#: query.src
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid ""
"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
"query."
msgstr "השאילתה אינה מניבה נתונים ולכן אינה יכולה להיות מרכיב של שאילתה אחרת."
#. iu64w
#: querydlg.src
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "לידיעתך - לא כל הסוגים של מסדי נתונים תומכים בסוג זה של שאילתת חיבור"
#. Khmn9
#: querydlg.src
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid ""
"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
"tables are identical."
msgstr "כולל רק רשומות שתוכן השדות המקבילים בשתי הטבלאות זהה."
#. JUyyK
#: querydlg.src
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid ""
"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
"the values in the related fields are matching."
msgstr ""
"כולל כל הרשומות מטבלה '%1', ורשומות מטבלה '%2' שבהן השדות המקבילים זהים."
#. EdhCU
#: querydlg.src
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "מכילה את כל הרשומות מ '%1' ומ '%2'."
#. c9PsZ
#: querydlg.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "מכיל את התוצר הקרטסיאני של כל הרשומות מ-'%1' ומ-'%2'."
#. 5dqK5
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "החלת עמודות"
#. nZ7x6
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "עיצוב סוג"
#. C5Zs4
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
#. MuQ2C
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "השמת עמודות"
#. 5vCFA
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< הקודם"
#. aWFVD
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "הבא>"
#. aKHUX
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "יצירה"
#. 3XyRu
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "העתקת טבלה"
#. uNGvx
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "העתקת טבלה"
#. xCPkD
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "שם טבלה זה אינו חוקי במסד הנתונים הנוכחי."
#. m35Lx
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid ""
"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
"existing table."
msgstr ""
"כדי להוסיף נתונים בסוף טבלה קיימת יש לבחור 'הוספת נתונים' בעמוד הראשון."
#. XbmVN
#: WizardPages.src
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "יש לשנות את שם הטבלה. הוא ארוך מדי."
#. 8Uiv2
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#. pnwDB
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "ארע שגיאה בעת יצירת"
#. CC5Yw
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפוייה. לא ניתן היה לבצע את הפעולה."
#. kXCG9
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך „$file$“."
#. bFHHW
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid ""
"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
" this."
msgstr "סוג זה של קישור למסד הנתונים אינו תומך במחיקת טבלאות."
#. ZNB5D
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "ה~כול"
#. C8eBG
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "ביטול פעולה:"
#. aje2A
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "שחזור פעולה:"
#. ixMkj
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "לא נמצא סוג עמודה מתאים לעמודה '#1'."
#. qVax3
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "הקובץ \"$file$\" אינו קיים."
#. 737k3
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid ""
"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
"\"$buttontext$\" to view them."
msgstr ""
"התקבלו אזהרות בעת יצירת הקשר עם מקור הנתונים. יש ללחוץ על „$buttontext$“ כדי"
" להציג אותן."
#. cGJja
#: dbumiscres.src
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"השם '$#$' כבר קיים.\n"
"נא להזין שם אחר."
#. TNvCf
#: dbumiscres.src
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
msgstr "הדוח, \"$file$\", דורש את ההרחבה Oracle Report Builder."
#. 4SGBJ
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "שם טבלה"
#. Nw93R
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "הכנסת נתונים"
#. nLFJd
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "מחיקת נתונים"
#. eGEDE
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "שינוי נתונים"
#. e2bxV
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "שינוי מבנה"
#. zejFA
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "קריאת נתונים"
#. UsMj8
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "שינוי הפניות"
#. SEGp9
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "הורדת מבנה"
#. oC8Px
#: tabletree.src
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם מנהל התקן ה SDBC (#servicename#)."
#. aym6r
#: tabletree.src
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "לא רשום מנהל התקן עבור ה URL #connurl#."
#. oafZG
#: tabletree.src
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid ""
"Successfully connected, but information about database tables is not "
"available."
msgstr "החיבור הצליח אבל לא ניתן לקבל מידע אודות מסד הנתונים."
#. uBW6C
#: tabletree.src
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "כל הטבלאות"
#. nhz6M
#: tabletree.src
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "כל התצוגות"
#. APBCw
#: tabletree.src
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "כל הטבלאות והתצוגות"
#. a8LWj
#: undosqledit.src
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "שינוי משפט(י) SQL"
#. BCCiv
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "נתיב לקבצי dBASE"
#. hnBFY
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "נתיב לקבצי הטקסט"
#. DRFyX
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "נתיב לגיליון אלקטרוני"
#. qxbA7
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "השם של מקור הנתונים ה ODBC במערכת"
#. zQxCp
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "השם של מסד הנתונים ה MySQL"
#. uhRMQ
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "השם של מסד הנתונים ה Oracle"
#. nmoae
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "קובץ ה Microsoft Access"
#. 34zwh
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid ""
"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
"click the '%test' button."
msgstr "כל ההגדרות שלמות. לוודא שהקשר עובד יש ללחוץ על כפתור ה‏‪'%test'."
#. nLAjt
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
msgstr "כתובת מקור הנתונים (לדוגמה postgresql://host:port/database)"
#. rKH3t
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "שם המחשב:"
#. Gdbjz
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "שם פרופיל מוזילה"
#. A6YJb
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "שם פרופיל תאנדרביירד"
#. HnmRA
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "הוספת טבלאות"
#. eHahH
#: AutoControls.src
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "הוספת טבלה או שאילתה"
#. BdzcB
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "בדיקת חיבור"
#. oAAKs
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "ההתחברות למקור הנתונים הצליח."
#. 5V7Ay
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "לא ניתן להתחבר."
#. wvNFP
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "מנהל ההתקן ה JDBC נטען בהצלחה."
#. RdMCN
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנהל ההתקן ה JDBC"
#. dyCvN
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "קובץ MS Access"
#. rDsuu
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "קובץ אקסס 2007"
#. jFwxU
#: ConnectionPage.src
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "מסד נתונים Firebird"
#. Avmtu
#: UserAdmin.src
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "האם אכן למחוק את המשתמש/ת?"
#. yeKZF
#: UserAdmin.src
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "מסד הנתונים אינו תומך בניהול משתמשים."
#. 4CVtX
#: UserAdmin.src
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "הססמאות אינן תואמות. נא להזין שנית."
#. U2bRK
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "תכונית מסד הנתונים"
#. etNzz
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "תכונות מקורות נתונים: #"
#. z9Ecp
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid ""
"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
"database instead."
msgstr "להתחברות למסד נתונים קיים, נא לבחור \"חיבור למסד נתונים קיים\"."
#. PfAC6
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid ""
"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
"source selection is not available."
msgstr ""
"לא ניתן לטעון את ספרית התוכניות #lib#, או שקובץ הספריה פגום, ולכן מקור "
"הנתונים ה ODBC אינו זמין."
#. d3vbZ
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"סוג זה של מקור נתונים אינו נתמך מחשב זה.\n"
"ניתן לשנות הגדרות, אבל הסיכוי להתחבר קלוש."
#. 2f7Ga
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{ללא}"
#. iR7CJ
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
#. DFGo9
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 חייב להיות מוגדר."
#. ZDRBf
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 ו #2 חייבים להיות שונים"
#. 9oCZr
#: dbadmin.src
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "משתנים כמו ?, * אסורים ב#1."
#. 3srwC
#: dbadmin2.src
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "נדרשת ססמה על מנת להתחבר למקור הנתונים \"$name$\"."
#. tYDxc
#: dbadmin2.src
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"תיקית ה\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"אינה קיימת. האם ליוצרה כעת?"
#. 3PFxY
#: dbadmin2.src
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "לא ניתן היה ליצור את המחיצה $name$"
#. V9kGF
#: dbadmin2.src
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "הקובץ כבר קיים. האם להחליפו?"
#. i47ye
#: dbadmin2.src
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "תיקיה"
#. 55EA7
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "אשף מסדי נתונים"
#. p4Yy4
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "בחירת מסדי נתונים"
#. GTpDz
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "הגדרת חיבור ל dBASE"
#. VBaQN
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "הגדרת חיבור לקבצי טקסט"
#. TiBeQ
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "הגדרת חיבור ל Microsoft Access"
#. XaDDh
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "הגדרת חיבור ל LDAP"
#. WZtzU
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "הגדרת חיבור ל ADO"
#. n3HgX
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "הגדרת חיבור JDBC"
#. qiZT5
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "הגדרת חיבור Oracle"
#. KbAqW
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "הגדרת חיבור MySQL"
#. uJuNs
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "הגדרת חיבור ODBC"
#. HZXar
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "הגדרת חיבור לגיליון אלקטרוני"
#. wUEMA
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "הגדרת אימות משתמשים"
#. YgsyA
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "הגדרת הנתונים של שרת ה-MySQL"
#. 6Fy7C
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "שמירה והמשך"
#. LhDjK
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "מסד נתונים חדש"
#. DoGLb
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים MySQL באמצעות JDBC"
#. B5kEC
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. uGTyY
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "מנהל התקן MySQL JDBC"
#. cBiSe
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "בררת מחדל: 3306"
#. zDx7G
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "הגדרת חיבור לקובצי dBASE"
#. MXTEF
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "יש לבחור את התיקייה לשמירת קובצי ה־dBASE."
#. Ke4xP
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "הגדרת חיבור לקבצי טקסט"
#. uJFWa
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid ""
"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr ""
#. chkNh
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "נתיב לקובצי טקסט"
#. VXUEj
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים Microsoft Access"
#. rTF65
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "נא לבחור את קובץ ה־Microsoft Access לפתיחה."
#. DYcM8
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים ADO"
#. WzZiB
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. PRyfo
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים ODBC"
#. CBVtz
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. dmi7n
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים מסוג JDBC"
#. dYGeU
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. DWgup
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים Oracle"
#. Z57ca
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "בררת מחדל: 1521"
#. dnAP9
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "מנהל התקן Oracle JDBC"
#. aD8dK
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. Vqjfj
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "הגדרת חיבור לגיליונות אלקטרוניים"
#. FnpBr
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
#. fxmJG
#: dbadminsetup.src
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "מיקום ושם הקובץ"
#. og5kg
#: directsql.src
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "הפקודה בוצעה בהצלחה."
#. BhFXv
#: directsql.src
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid ""
"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "החיבור למסד הנתונים נותק. דו-שיח זה יסגר."
#. WTysM
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "סדר מיון"
#. 67TCR
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "שדה אינדקס"
#. rCZbG
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "סדר עולה"
#. zUeEN
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "סדר יורד"
#. DpB67
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "האם אכן למחוק את האינדקס '$name$'?"
#. 3sTLe
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "אינדקס"
#. HFaXn
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "האינדקס חייב להכיל לפחות שדה אחד."
#. LRDDD
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "לא ניתן להשתמש בשם \"$name$\" כי כבר קיים אינדקס אחר בעל אותו שם."
#. 9C3mx
#: indexdialog.src
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid ""
"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
"you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr ""
"לא ניתן להגדיר אינדקס ששם עמודה מופיע בו יותר מפעם אחת. בהגדרה הנוכחית, שם "
"העמודה \"$name$\" מופיע יותר מפעם אחת."
#. XANpc
#: paramdialog.src
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid ""
"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" "
"parameter"
msgstr ""
#. FCnE3
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "מצב SQL"
#. ha64T
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "קוד שגיאה"
#. 9A2cX
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid ""
"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
"Database - Properties."
msgstr ""
"שגיאה זאת נגרמת לפעמים על ידי בחירה לא נכונה של קידוד האותיות של השפה של "
"המחרוזותהמוחסנות במסד הנתונים. יש לדוק את ההגדרות ב 'עריכה' -> 'מסד נתונים' "
"-> 'תכונות'."
#. itnjJ
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. Q4A2Y
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#. LSBpE
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
#. DKRwR
#: sqlmessage.src
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#. U3N6g
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "יצירת טופס בתצוגת התכנון"
#. vLzx4
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "להשתמש באשף ליצירת טופס..."
#. ZRnDp
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "להשתמש באשף ליצירת דוח..."
#. aSmAa
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "יצירת דוח במבט התכנון..."
#. mGsho
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "יצירת שאילתה בתצוגת התכנון"
#. sfADq
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "יצירת שאילתה בתצוגת ה SQL..."
#. 57XvA
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "להשתמש באשף ליצירת שאילתה..."
#. wzNZ2
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "יצירת טבלה בתצוגת התכנון..."
#. SZdVd
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "להשתמש באשף ליצירת טבלה..."
#. Xdxfp
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "יצירת תצוגה..."
#. uinhG
#: app.src
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "טפסים"
#. EhPGD
#: app.src
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
#. DFmZD
#: app.src
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "האשף מנחה את המשתמש בכל השלבים הנדרשים ליצירת דוח."
#. e4rD6
#: app.src
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid ""
"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr ""
"יצירת טופס על ידי הגדרת מקור הרשומות, הגדרת פקדים והגדרת תכונות הפקדים."
#. WMRFD
#: app.src
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid ""
"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr "יצירת דוח על ידי ציון מקור הרשומה, פקדים ותכונות הפקדים."
#. mJ9jD
#: app.src
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "האשף מנחה את המשתמש בכל השלבים הנדרשים ליצירת טופס."
#. c6NPF
#: app.src
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid ""
"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
"properties for sorting or grouping."
msgstr ""
"יצירת שאילתה על ידי הגדרת המסננים, טבלאות הקלט, שמות השדות ותכונות עבור "
"המיון או הקיבוץ לקבוצות."
#. Gk7RQ
#: app.src
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr ""
#. EUCKU
#: app.src
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "האשף מנחה את המשתמש בכל השלבים הנדרשים ליצירת שאילתה."
#. hFmde
#: app.src
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid ""
"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
"data types."
msgstr "יצירת טבלה על ידי הגדרת שמות השדות, תכונות השדות וטיפוסי הנתונים."
#. ctDmY
#: app.src
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid ""
"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
"customize to create a table."
msgstr "ניתן לבחור ממגוון דוגמאות של טבלאות ולשנות אותן לפי צורכי המשתמש."
#. GmBmQ
#: app.src
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid ""
"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
"have visible."
msgstr "יצירת תצוגה על ידי הגדרת הטבלאות ושמות השדות שייראו."
#. 5ADJN
#: app.src
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"
#. D2GFx
#: app.src
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
#. t46y2
#: app.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. i4BHJ
#: app.src
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#. MpYZa
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"סוג החיבור שונה.\n"
"יש לסגור את כל הטפסים, דוחות, שאילתות וטבלאות כדי שהשינוי יחול.\n"
"\n"
"האם לסגור את כל המסמכים עכשיו?"
#. PzEVD
#: app.src
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "טופס"
#. nkamB
#: app.src
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "דוח"
#. 5Ujux
#: app.src
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "שם טופס"
#. zA6vD
#: app.src
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "שם דוח"
#. 8RUit
#: app.src
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "שם תיקיה"
#. Twota
#: app.src
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "המסמך מכיל טפסים או דוחות עם פקודות מאקרו או סקריפטים משובצים."
#. v33uG
#: app.src
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"עדיף לשבץ פקודות מאקרו וסקריפטים בתוך מסמך מסד הנתונים עצמו.\n"
"\n"
"ניתן להמשיך כמו קודם, אך עדיף להסב את פקודות המאקרו והסקריפטים למסמך דרך התפריט 'כלים - הסבת פקודות מאקרו וסקריפטים ...'.\n"
"\n"
"אין אפשרות לשבץ פקודות מאקרו או סקריפטים חדשים לפני הסבת הישנים למסמך מסד הנתונים. "
#. SBEJP
#: app.src
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "מסד נתונים מוטמע"
#. 9GfaL
#: app.src
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "לא ניתן לבחור קטגוריות שונות."
#. HMRSN
#: app.src
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "נמצא סוג אובייקט שאינו נתמך ($type$)."
#. YgB34
#: app.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "מאפיינים מתקדמים"
#. wFDHD
#: app.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "הגדרות נוספות"
#. HYDjE
#: app.src
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "הגדרות חיבור"
#. KLRak
#: app.src
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "~שם הטבלה"
#. WPmUe
#: app.src
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "שם ה~שאילתה"
#. cGPht
#: app.src
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "שינוי השם לשם"
#. GQDBD
#: app.src
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "הוספה בתור"
#. ixrDD
#: relation.src
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid ""
"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "יחס זה כבר קיים. האם לערוך אותו?"
#. nFRsS
#: relation.src
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
#. yRkFG
#: relation.src
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "יצירה..."
#. VWBJF
#: relation.src
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: תכנון יחסים"
#. ZCd5X
#: relation.src
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "מסד הנתונים אינו תומך ביחסים"
#. CG2Pd
#: relation.src
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid ""
"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
"well. Continue?"
msgstr "בעת מחיקת טבלה זו, כל היחסים השייכים לטבלה יימחקו גם כן. האם להמשיך?"
#. Wzf9T
#: relation.src
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"מסד הנתונים לא הצליח ליצור את יחס הגומלין. יתכן שמפתחות מרוחקים אינם נתמכים בסוג כזה של טבלה.\n"
"נא לבדוק את תיעוד מסד הנתונים שלך."
#. CmzsA
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid ""
"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
"Integer;Tiny Integer;SQL "
"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr ""
"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
"Integer;Tiny Integer;SQL "
"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
#. hhXGF
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "הוספה/הסרה של מפתח ראשי"
#. 26uKH
#: table.src
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#. vqVF5
#: table.src
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "לא"
#. TDokm
#: table.src
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ללא>"
#. eARN2
#: table.src
msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr "שם שדה"
#. 66g23
#: table.src
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "שם שדה"
#. WHmLD
#: table.src
msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field ~type"
msgstr "סוג שדה"
#. F6UGZ
#: table.src
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "טיפוס שדה"
#. LFBuq
#: table.src
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "תאור"
#. BYE5G
#: table.src
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "תיאור עמודה"
#. NF9TD
#: table.src
msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "~AutoValue"
msgstr "ערך אטוטמטי"
#. Aney5
#: table.src
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "תכונות שדה"
#. kjdpF
#: table.src
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "שינוי תא"
#. aPzA3
#: table.src
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "מחיקת שורה"
#. DFnqv
#: table.src
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "שינוי סוג שדה"
#. XLRpC
#: table.src
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "הכנסת שורה"
#. LgbwQ
#: table.src
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "הכנסת שורה חדשה"
#. gi8TU
#: table.src
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "ערך בררת מחדל"
#. j3T6w
#: table.src
msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "~Entry required"
msgstr "נדרש ערך"
#. rk4dG
#: table.src
msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
msgid "~Length"
msgstr "אורך"
#. mZzFW
#: table.src
msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "~Type"
msgstr "סוג"
#. DHbjE
#: table.src
msgctxt "STR_LENGTH"
msgid "~Length"
msgstr "אורך"
#. cNWp2
#: table.src
msgctxt "STR_SCALE"
msgid "Decimal ~places"
msgstr "מקומות עשרוניים"
#. VH3vx
#: table.src
msgctxt "STR_FORMAT"
msgid "Format example"
msgstr "דוגמת עיצוב"
#. 3AyBV
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"יש לציין ערך בררת מחדל לשדה שיוכנס לכל רשומה חדשה.\n"
"אם לא נדרש ערך בררת מחדל ניתן להשאיר ריק."
#. AbZU4
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"יש לציין ערך בררת מחדל לשדה זה.\n"
"\n"
"ערך זה יוכנס לשדה בכל רשומה חדשה. יש להשתמש בערך מתאים לצורת התא למטה."
#. Pay8s
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid ""
"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
" must always enter data."
msgstr ""
"יש להפעיל אפשרות זו במקרה שאסור לשדה להישאר ללא ערך (NULL), כלומר שעל המשתמש"
" להכניס נתונים."
#. hwwVA
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "יש להזין את אורך הטקסט המירבי המותר."
#. yPnZq
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "יש להזין את צורת המספרים."
#. 2yCJu
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"יש לקבוע את אורך הנתון בשדה זה.\n"
"\n"
"אם השדה עשרוני אזי יש להקליד את מספר המירבי של ספרות שנדרש לשמור בשדה. אם השדה בינרי אזי יש להקליד אורך בלוק נתונים.\n"
"הערך יתוקן בהתאם כאשר הוא חורג מהערך המירבי עבור מסד נתונים זה."
#. BY4V7
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "יש לציין את מספר המקומות העשרוניים המותרים בשדה זה."
#. QBHjm
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid ""
"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
"(use the button on the right to modify the format)."
msgstr ""
"כאן רואים כיצד הנתון יראה בצורה זו. ניתן להשתמש בכפתור בצד ימין לשנות את "
"הצורה."
#. eV4sD
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "כאן ניתן לקבוע את צורת הפלט של הנתונים."
#. Y5q39
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"יש להחליט אם שדה זה יהיה מסוג ‚הגדלה אוטומטית‘‏ (auto increment).\n"
"\n"
"מסד הנתונים בעצמו קובע את הערכים של שדות אלו ולא המשתמש. בכל רשומה חדשה ערך השדה עולה."
#. yhuKC
#: table.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "~..."
msgstr "~..."
#. 5uQpF
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid ""
"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
"twice."
msgstr ""
"השם \"$column$\" הושמה ליותר מעמודה אחת ולכן אין אפשרות לשמור את הטבלה."
#. vayRE
#: table.src
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid ""
"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
"continue?"
msgstr ""
"עמודת \"$column$\" שייכת למפתח ראשי. מחיקת העמודה תגרום למחיקת המפתח. "
"האם למחוק את העמודה בכל זאת?"
#. fo93e
#: table.src
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "מפתח הראשי מיושם"
#. wcLcG
#: table.src
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "עמודה"
#. ES566
#: table.src
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "להמשיך בכל זאת?"
#. iXbw5
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid ""
"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "בעיות חיבור למסד הנתונים מונעות שמירת הטבלה."
#. kuExF
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid ""
"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
"deleted."
msgstr "לא ניתן לעדכן את מסנן הטבלה כי מקור הנתונים נמחק."
#. Lt4Yc
#: table.src
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"עריכת מפתחות של טבלה מותרת רק אחרי שמירת שינויים.\n"
"לשמור את השינויים עכשיו?"
#. HFLQk
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "אין מפתח ראשי"
#. ir5Du
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"נדרש אינדקס ייחודי או מפתח ראשי עבור זיהוי רשומת מידע במסד הנתונים.\n"
"ניתן להכניס מידע לטבלה זאת רק כאשר אחד מתוך שתי המגבלות קיבלה מענה.\n"
"\n"
"האם ליצור מפתח ראשי כעת?"
#. R7KDG
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid ""
"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
"deleted and the new format appended?"
msgstr ""
"לא ניתן לשנות את עמודת \"$column$\". האם למחוק את העמודה וליצור עמודה "
"חדשה במקומה?"
#. U3f4j
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Error while saving the table design"
#. 9BsSL
#: table.src
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "לא ניתן למחוק את העמודה $column$."
#. GiwCC
#: table.src
msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "משפט תיסוף אוטומטי (auto-increment)"
#. Etkrj
#: table.src
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"יש להכניס משפט SQL עבור שדה התיסוף האוטומטי.\n"
"\n"
"משפט זה יעובר למסד הנתונים בעת יצירת הטבלה."
#. fAEud
#: table.src
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"לא ניתן להשיג מידע אודות הסוגים של הנתונים במסד נתונים זה\n"
"ולכן תכנון טבלאות אינו ישים."
#. 2s2rr
#: table.src
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "שינוי שם שדה"
#. PC3QD
#: table.src
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "שינוי סוג שדה"
#. Z2B9o
#: table.src
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "שינוי תאור שדה"
#. aDrTE
#: table.src
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "שינוי תכונת שדה"
#. yGyEU
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "האם למחוק את הנתונים הנבחרים?"
#. AMTEz
#: sbabrw.src
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "שגיאה בקביעת קריטריוני המיון"
#. kXqdF
#: sbabrw.src
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "שגיאה בקביעת קריטריוני הסינון"
#. tXz3U
#: sbabrw.src
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "הקשר אבד."
#. 5ELXe
#: sbabrw.src
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "שאילתות"
#. wdm7E
#: sbabrw.src
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "טבלאות"
#. BTcMU
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "אישור המחיקה"
#. pbjZT
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "האם למחוק את הטבלה '%1'?"
#. CLELW
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid ""
"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "אבד הקשר עם מסד הנתונים. לחדש את הקשר?"
#. NRXrT
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "התקבלו אזהרות"
#. EXau9
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid ""
"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
"connection."
msgstr "בעת קבלת הטבלאות, החיבור למסד הנתונים דיווח על אזהרות."
#. HtRDf
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "מתבצע חיבור ל \"$name$\"..."
#. QNCRB
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "טעינת השאילתה $name$ ..."
#. QfTUB
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "טעינת הטבלה $name$ ..."
#. FECQm
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "לא נמצא עיצוב לטבלה."
#. 6isKD
#: sbabrw.src
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "לא ניתן להתחבר למקור הנתונים \"$name$\"."
#. HErUD
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr ""
#. pSid2
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr ""
#. mczq6
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr ""
#. Giaeq
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr ""
#. F8EEk
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr ""
#. hAGj6
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "ביטול: קלט נתונים"
#. NeA2w
#: sbagrid.src
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "שמירת הרשומה הנוכחית"
#. tV569
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "שאילתה #"
#. FBqHA
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "טבלה #"
#. cCYzs
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "תצוגה #"
#. 8yp2G
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "השם \"#\" כבר קיים."
#. EmTa7
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "לא ניתן היה למצוא שמות עמודות תואמים."
#. 4EFDH
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "אירעה שגיאה, האם להמשיך להעתיק?"
#. xnbDP
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "תצוגת טבלת נתוני מקור"
#. r58gb
#: sbagrid.src
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "הצגת הטבלה או השאילתה שנבחרו."
#. 4KVZn
#: admindialog.ui
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "מאפייני מסד נתונים"
#. k3TWc
#: admindialog.ui
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "מאפיינים מתקדמים"
#. 2CAoQ
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
#. UGSGn
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "ערכים שנוצרו"
#. KunTv
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "הגדרות מיוחדות"
#. CAaA9
#: applycolpage.ui
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "עמודות קיימות"
#. 6FMF4
#: authentificationpage.ui
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "הגדרת אימות המשתמש"
#. zJ8Zt
#: authentificationpage.ui
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "חלק ממסדי הנתונים מאלצים אותך להזין שם משתמש."
#. ZqSUv
#: authentificationpage.ui
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "_שם משתמש"
#. ZE2AC
#: authentificationpage.ui
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "_נדרשת ססמה"
#. zASUB
#: authentificationpage.ui
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "_בדיקת החיבור"
#. AKLpS
#: autocharsetpage.ui
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ערכת תווים:"
#. tgPJD
#: autocharsetpage.ui
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "המרת נתונים"
#. Rs3pE
#: backuppage.ui
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr "גיבוי המסמך שלך"
#. bKj55
#: backuppage.ui
msgctxt "backuppage|label2"
msgid ""
"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
"untouched."
msgstr ""
#. eZDqm
#: backuppage.ui
msgctxt "backuppage|startmigrate"
msgid ""
"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr ""
#. pTj7G
#: backuppage.ui
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "שמירה למיקום:"
#. 3c6my
#: backuppage.ui
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "עיון..."
#. fw3s6
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "מקור נתונים"
#. jctjv
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "_ארגון..."
#. auhD3
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "בחירת מקור נתונים:"
#. pqsFf
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#. dBcxN
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
#. mvCb2
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
#. Bwm2H
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "לתיקייה שמעל"
#. G5Eev
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "שם _קובץ:"
#. ZnGGB
#: colwidthdialog.ui
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "רוחב עמודה"
#. AiEUA
#: colwidthdialog.ui
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_רוחב:"
#. LtAmr
#: colwidthdialog.ui
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_אוטומטי"
#. zBVS9
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:"
#. Xmumk
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "יירת חדש"
#. zvUpu
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_עיון…"
#. PxXFZ
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "כללי"
#. BvLEW
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_שם משתמש:"
#. VM8W3
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "נדרשת ססמה"
#. rG2VU
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "אימות משתמש"
#. jtAGx
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr ""
#. iv6Vk
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr ""
#. uzAzE
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "מאפייני JDBC"
#. UgDTb
#: connectionpage.ui
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "בדיקת החיבור"
#. 4wjAh
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr ""
#. SVMDA
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr ""
#. MWhAZ
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr ""
#. rhvDJ
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr ""
#. 8FEcc
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr ""
#. XdVmL
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#. 4NZf8
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#. 4KFNk
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid ""
"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step "
"(third page) of the wizard."
msgstr ""
"ניתן להגדיר את שדות הנתונים הקיימים בתור מפתח ראשי בשלב עיצוב הסוג (העמוד "
"השלישי) של האשף."
#. LqAEB
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. gKEgD
#: copytablepage.ui
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr ""
#. PUvDR
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "מפתחות"
#. ThFEm
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_טבלה:"
#. yKLwM
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "מ_פתחות לטבלה"
#. CeDzT
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr ""
#. DqAFB
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "הקצאה"
#. nLTCr
#: dbasepage.ui
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ערכת תווים:"
#. CT9hn
#: dbasepage.ui
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "המרת נתונים"
#. jH7nJ
#: dbasepage.ui
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr ""
#. sD2dr
#: dbasepage.ui
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid ""
"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
"be able to delete records from the data source."
msgstr ""
#. fhzxC
#: dbasepage.ui
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr ""
#. sLxfs
#: dbasepage.ui
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "מפתחות…"
#. JTECg
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "תווית"
#. hDn8s
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:"
#. AiYtB
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr ""
#. PDgBn
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_עיון…"
#. pXU9R
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. QSqAG
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr ""
#. Ysd73
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr ""
#. AW2n6
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "חיבור ישיר"
#. C9PFE
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#. pdEL5
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
#. E8ACc
#: dbwizmysqlnativepage.ui
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#. 2HCAG
#: dbwizmysqlnativepage.ui
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים MySQL"
#. AEty7
#: dbwizspreadsheetpage.ui
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "עיון"
#. eEY69
#: dbwizspreadsheetpage.ui
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "יצירת חדש"
#. iycse
#: dbwizspreadsheetpage.ui
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr ""
#. TQ6pX
#: dbwiztextpage.ui
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "עיון"
#. cFQNG
#: dbwiztextpage.ui
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "יצירת חדש"
#. hKFLd
#: deleteallrowsdialog.ui
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid ""
"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
"table will remain unchanged."
msgstr ""
#. xXvq5
#: designsavemodifieddialog.ui
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "לשמור את השינויים?"
#. GVoxS
#: designsavemodifieddialog.ui
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""
#. ebrWc
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "הרצת פקודת SQL"
#. QCHBC
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "_פקודה להרצה:"
#. gpXeL
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "ה_צגת הפלט של פעולות „select“"
#. xJT2B
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "ה_פעלה"
#. FoYMP
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "הפקודות ה_קודמות:"
#. aqBRi
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "פקודת SQL"
#. iUSnR
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#. DYZA5
#: directsqldialog.ui
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "פלט"
#. KUVUc
#: fielddialog.ui
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr ""
#. WhGAL
#: fielddialog.ui
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr ""
#. MvFHK
#: fielddialog.ui
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. M2WyU
#: fielddialog.ui
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr ""
#. nTFUa
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr ""
#. 8F6gE
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr ""
#. KheM5
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr ""
#. wLXis
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
#. 3AhL3
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr ""
#. NCBKA
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "פתיחת מסד הנתונים לעריכה"
#. C8hgG
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr ""
#. JpPEA
#: finalpagewizard.ui
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr ""
#. eUk5Q
#: generalpagedialog.ui
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid ""
"Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "יש לבחור את סוג מסד הנתונים אליו ייווצר החיבור."
#. YBtFA
#: generalpagedialog.ui
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "_סוג מסד הנתונים:"
#. CBhUu
#: generalpagedialog.ui
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"בעמודים הבאים ניתן להגדיר את פרטי הגדרות החיבור.\n"
"\n"
"ההגדרות החדשות ידרסו את ההגדרות הקיימות."
#. bWHAD
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "ברוכים הבאים לאשף מסדי הנתונים‫ של %PRODUCTNAME"
#. DSNWP
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid ""
"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
"file, or connect to a database stored on a server."
msgstr ""
"להשתמש באשף מסדי נתונים כדי ליצור מסד נתונים חדש, פתיחה קובץ מסד נתונים קיים"
" או להתחבר למסד נתונים המאוחסן בשרת."
#. KxZny
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
#. M3vFA
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "יצירת מסד נתונים חדש"
#. BRSfR
#: generalpagewizard.ui
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "מסד נתונים מו_טמע:"
#. S2RBe
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "פתיחת קובץ מסד נתונים חדש"
#. dfae2
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "ב_שימוש לאחרונה:"
#. dVAEy
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#. cKpTp
#: generalpagewizard.ui
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "התחברות למסד נתונים _קיים"
#. DQvKi
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "שם מ_ארח:"
#. NmRqx
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "מספר _פתחה:"
#. JjYBA
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr ""
#. CYJEF
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. QDQ3G
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr ""
#. DNTGo
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#. yPG6n
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr ""
#. 3acBr
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "המרת נתונים"
#. hLDiy
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#. 3aTBK
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr ""
#. o7FfB
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#. oZ7DF
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. WKPaP
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "מפתחות"
#. pYSUo
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "מפתח חדש"
#. xvFrq
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "מחיקת המפתח הנוכחי"
#. bWECV
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "שינוי שם המפתח הנוכחי"
#. Bqozz
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "שמירת המפתח הנוכחי"
#. Dxbbx
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "איפוס המפתח הנוכחי"
#. RqkCS
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr ""
#. 5gKPi
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr ""
#. GDL3o
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "שדות:"
#. CzG9d
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "פרטי המפתח"
#. XpEhE
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr ""
#. PYDNi
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
"contact your system administrator if you are unsure about the following "
"settings."
msgstr ""
#. E4598
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
#. WuCxz
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr ""
#. D3Tg7
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr ""
#. DDHsx
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. SfoBB
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr ""
#. hNXMZ
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr ""
#. YUCgu
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
#. kbsrd
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#. C3Avj
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr ""
#. GTvPb
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr ""
#. UkuPe
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. RAXzW
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "צירוף פנימי"
#. ZEaHj
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "צירוף שמאלי"
#. y9EMH
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "צירוף ימני"
#. G57Ed
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "צירוף מלא (חיצוני)"
#. vwzCL
#: joindialog.ui
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "צירוף מוצלב"
#. urRcL
#: jointablemenu.ui
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. 2WDtr
#: joinviewmenu.ui
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. phaLD
#: joinviewmenu.ui
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr ""
#. KF2HS
#: keymenu.ui
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#. GNYro
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "הגדרת חיבור לספריית LDAP"
#. jCxP3
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
#. YCmvx
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
#. Xp6uQ
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. Gcxv9
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "בררת מחדל: 389"
#. zAZYs
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr ""
#. FBvM5
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr ""
#. UyMMA
#: ldappage.ui
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr ""
#. Suvjj
#: ldappage.ui
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
#. uYkAF
#: ldappage.ui
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. UMj7r
#: ldappage.ui
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr ""
#. azHuR
#: ldappage.ui
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "הגדרות חיבור"
#. XU6Jp
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
msgstr ""
#. hXkDY
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|count"
msgid ""
"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
"which are currently being processed:"
msgstr ""
#. wikhD
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|done"
msgid ""
"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
" a detailed summary."
msgstr ""
#. PeCGL
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr "התקדמות כללית:"
#. sEzFD
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "מסמך $current$ מתוך $overall$"
#. P3Mto
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr "התקדמות נוכחית:"
#. ubb9X
#: migratepage.ui
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr "פריט נוכחי:"
#. TWFAB
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "הגדרות חיבור"
#. 2sdZK
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_שם משתמש:"
#. oz8Rm
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "נדרשת ססמה"
#. DsZGv
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr ""
#. 8SNx7
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr ""
#. VP2sP
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "המרת נתונים"
#. 2zNgz
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "שם מ_סד הנתונים:"
#. CKY7R
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "ש_רת/פתחה"
#. RVEr2
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
#. DH5Eg
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_פתחה:"
#. gFnmA
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "בררת מחדל: 3306"
#. MQVfg
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr ""
#. 2qXzD
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#. CzRyx
#: namematchingpage.ui
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr ""
#. db6rw
#: namematchingpage.ui
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr ""
#. yScg2
#: namematchingpage.ui
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "טבלת המקור: "
#. SCMEA
#: namematchingpage.ui
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "טבלת היעד: "
#. GnhfA
#: odbcpage.ui
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ערכת תווים:"
#. ebokD
#: odbcpage.ui
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "המרת נתונים"
#. doAQr
#: odbcpage.ui
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "א_פשרויות ODBC:"
#. siTp3
#: odbcpage.ui
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr ""
#. GMUZg
#: odbcpage.ui
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "אפשרויות רשות"
#. zjHDt
#: parametersdialog.ui
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr ""
#. 64gyj
#: parametersdialog.ui
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_ערך:"
#. BqYRw
#: parametersdialog.ui
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "ה_בא"
#. xirKR
#: parametersdialog.ui
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr ""
#. cJozC
#: password.ui
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "החלפת ססמה"
#. GDZAN
#: password.ui
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "ססמה י_שנה:"
#. tJbEC
#: password.ui
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה:"
#. hWJs6
#: password.ui
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr ""
#. 8t7zU
#: password.ui
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr ""
#. 3Dvb3
#: preparepage.ui
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr ""
#. BThGv
#: preparepage.ui
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
#. pBXs5
#: preparepage.ui
msgctxt "preparepage|closedocerror"
msgid ""
"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
"the wizard."
msgstr ""
#. 9sAsA
#: querycolmenu.ui
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr ""
#. JBFyN
#: querycolmenu.ui
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. FeWU3
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "מסנן תקני"
#. Vj95w
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr ""
#. epkLc
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "שם שדה"
#. Y5DBo
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "תנאי"
#. DdcwC
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ללא -"
#. 57zBE
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr ""
#. GGX3G
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr ""
#. k5DCL
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr ""
#. FAAzh
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr ""
#. Qzo9n
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ""
#. H4pEw
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
#. PWqBz
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr ""
#. RDy6G
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr ""
#. 2qvuA
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr ""
#. 4znh7
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr ""
#. A8jis
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr ""
#. FdHSG
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr ""
#. tBd3g
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr ""
#. PFZ8z
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr ""
#. pQza3
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr ""
#. EaXyP
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr ""
#. DV78L
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr ""
#. SESZq
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr ""
#. jFD4L
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr ""
#. PyQCz
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr ""
#. zV9Fb
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr ""
#. V3RBW
#: queryfuncmenu.ui
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr ""
#. peEt4
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "מאפייני שאילתה"
#. fyogK
#: querypropertiesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "מגבלה"
#. 2D6E2
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#. rErxt
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "לא"
#. P9quF
#: querypropertiesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "ערכים יחודיים"
#. gLFLt
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr ""
#. DEGM2
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
#. 87WEB
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#. pf4b4
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr ""
#. uZGGW
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr ""
#. AuTpa
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
msgstr ""
#. xNWHg
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
#. SfKFG
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr ""
#. wnvZa
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr ""
#. 3BAEe
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
#. mwt6P
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
msgstr ""
#. hZGB8
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
#. LLcup
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr ""
#. 2Cb2G
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
#. nhWNP
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr ""
#. TD2LX
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr ""
#. yLDPS
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
#. UYDBa
#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
#. ATWGG
#: rowheightdialog.ui
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr ""
#. 8pFfi
#: rowheightdialog.ui
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr ""
#. 4QFsD
#: rowheightdialog.ui
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#. VDhjL
#: rtfcopytabledialog.ui
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr ""
#. SD2FQ
#: savedialog.ui
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr ""
#. fTe5E
#: savedialog.ui
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
#. oiUCs
#: savedialog.ui
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr ""
#. CGa85
#: savedialog.ui
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr ""
#. FCptK
#: saveindexdialog.ui
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr ""
#. k9pCR
#: saveindexdialog.ui
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "לשמור את השינויים שנערכו במפתח הנוכחי?"
#. h9UfS
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "לשמור את השינויים?"
#. P326A
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#. wmp9V
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr ""
#. szD83
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr ""
#. UcmpV
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr ""
#. u8kT2
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr ""
#. oK7UF
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr ""
#. AVPtE
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr ""
#. EGDpm
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr ""
#. PGxfE
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr ""
#. FqcgB
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr ""
#. E5DBL
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr ""
#. Fa8EC
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr ""
#. UFZVT
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr ""
#. C6iQ6
#: sortdialog.ui
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr ""
#. CsLXB
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr ""
#. oxw5Q
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
"you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
#. GchzZ
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr ""
#. ZuWG7
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr ""
#. iZmbB
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. ECnjE
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
#. dhiYx
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. 8oG6P
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr ""
#. WKnRX
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr ""
#. Gwn9n
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr ""
#. rim5j
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
#. JDTsA
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr ""
#. T8TKQ
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr ""
#. QK4W3
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr ""
#. kfSki
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr ""
#. JqBdc
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr ""
#. yFGxG
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr ""
#. gyC7J
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr ""
#. Xabxp
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr ""
#. XFM7x
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
#. 2tRzG
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
#. jEgvf
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
#. GuCLC
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
#. o7mns
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
#. RQ7hP
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#. MrrnQ
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr ""
#. D7LWx
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr ""
#. NzvwB
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. NhGDH
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr ""
#. 3eorZ
#: specialsettingspage.ui
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr ""
#. Y7PiJ
#: sqlexception.ui
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""
#. sWSQ4
#: sqlexception.ui
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr ""
#. AFG3c
#: sqlexception.ui
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr ""
#. 7hifH
#: summarypage.ui
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr ""
#. dMM99
#: summarypage.ui
msgctxt "summarypage|success"
msgid ""
"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
"taken to your document."
msgstr ""
#. REA6D
#: summarypage.ui
msgctxt "summarypage|failure"
msgid ""
"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
"details."
msgstr ""
#. Y3ZXm
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#. YBoBk
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr ""
#. dGPAA
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
#. Ekmvg
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. PWZ9E
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
#. 4XEhH
#: tabledesignrowmenu.ui
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#. PnMFo
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "לשמור את השינויים?"
#. C3FHu
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""
#. iFfXZ
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr ""
#. 5ZNAA
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr ""
#. Cvzwv
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#. xfec4
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr ""
#. WPTyJ
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr ""
#. TYE5C
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr ""
#. zFRKj
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
#. 8b2nn
#: textconnectionsettings.ui
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr ""
#. HScTi
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr ""
#. i2ntJ
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr ""
#. 9DRFR
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr ""
#. x3eWP
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr ""
#. aSpdr
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr ""
#. 4VGRV
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr ""
#. PGqYA
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr ""
#. EBzXo
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr ""
#. Va37w
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr ""
#. qF6Aj
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr ""
#. DSrai
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
#. yWQdQ
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
#. rD7yP
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
#. FBFxB
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
#. cuU6W
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
#. 7y57B
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
#. R3dp6
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr ""
#. 8GaPt
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr ""
#. 752ii
#: textpage.ui
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#. cQGgr
#: typeselectpage.ui
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr ""
#. GneVZ
#: typeselectpage.ui
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr ""
#. hsswG
#: typeselectpage.ui
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
#. sTgpa
#: typeselectpage.ui
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr ""
#. VANs7
#: useradmindialog.ui
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr ""
#. siFUA
#: useradmindialog.ui
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr ""
#. Jvnnk
#: useradminpage.ui
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr ""
#. ZQhyG
#: useradminpage.ui
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr ""
#. L7EVW
#: useradminpage.ui
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr ""
#. vDFqX
#: useradminpage.ui
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr ""
#. gMJwT
#: useradminpage.ui
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr ""
#. ADQpm
#: useradminpage.ui
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#. 5X3RP
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr ""
#. eDvjr
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. rEGAs
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
#. BzFdV
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr ""
#. Gjovq
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "הגדרות חיבור"
#. eLA6J
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr ""
#. oaAiD
#: userdetailspage.ui
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr ""