Files
libreoffice-translations-we…/source/sq/basctl/source/basicide.po
Robinson Tryon 9b7a6f9619 Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
2015-11-25 01:57:27 -05:00

991 lines
19 KiB
Plaintext

#. extracted from basctl/source/basicide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1432808248.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
"Print range\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
msgstr "Intervali i shtypjes"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Të gjitha ~faqet"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Fa~qet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n"
"string.text"
msgid "<All>"
msgstr "<Të gjitha>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NOMODULE\n"
"string.text"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Asnjë modul >"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Load"
msgstr "Ngarko"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SOURCETOBIG\n"
"string.text"
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"Teksti është shumë i madh dhe nuk mund as të grumbullohet e as të ruhet.\n"
"Fshi disa komente ose transfero disa metoda në një modul tjetër."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "Error opening file"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së skedarit"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
"string.text"
msgid "Error loading library"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të librarisë"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Skedari nuk përmban asnjë librari BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Emër i pavlefshëm"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
"string.text"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Emri i librarisë mund të ketë deri në 30 shkronja."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Makrot nga dokumentat e tjerë janë të paarritshme."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
"string.text"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Kjo librari është vetëm e lexueshme."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_REPLACELIB\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' nuk mund të zëvendësohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' nuk mund të shtohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NOIMPORT\n"
"string.text"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' nuk është shtuar."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për 'XX'"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
"string.text"
msgid "Name already exists"
msgstr "Ky emër ekziston tashmë"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SIGNED\n"
"string.text"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Nënshkruar)"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
"string.text"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Ekziston tashmë një objekt me të njëjtën emër"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
"string.text"
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "Skedari 'XX' tashmë eksiston"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n"
"string.text"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"Për çështje sigurie, nuk mund të ekzekutoni këtë makro.\n"
"\n"
"Për më shumë informacione, shikoni rregullimet e sigurisë."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "Gabim ekzekutimi: #"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
msgstr "Çelësi i kërkimit nuk është gjetur"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
"string.text"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Kërkimi në modulin e fundit është kompletuar. Vazhdo nga moduli i parë?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Çelësi i kërkimit është zëvëndësuar XX herë"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
"string.text"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Skedari i zgjedhur nuk mund të lexohet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Skedari i zgjedhur nuk mund të ruhet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Emri i librarisë së parazgjedhur nuk mund të ndryshohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "Emri i librarisë së adresuar nuk mund të ndryshohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "Libraria e parazgjedhur nuk mund të çaktivizohet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
"string.text"
msgid "Generating source"
msgstr "Burimi i gjenerimit"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_FILENAME\n"
"string.text"
msgid "File name:"
msgstr "Emri i skedarit:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Bashkangjitni biblotekat"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Dëshiron të fshish makron XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Dëshiron të fshish dialogun XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Dëshiron të fshish librarinë XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Dëshiron të fshish adresimin me librarinë XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Dëshiron të fshish modulin XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Object or method not found"
msgstr "Objekti ose metoda nuk është gjetur"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_BASIC\n"
"string.text"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_LINE\n"
"string.text"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
msgstr "Kol"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Macro Bar"
msgstr "Shiriti për makro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
"string.text"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Dritarja nuk mund të mbyllet përderisa BASIC është në ekzekutim."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Libraria e parazgjedhur nuk mund të zëvendësohet."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Referenca në 'XX' nuk është e mundshme."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_WATCHNAME\n"
"string.text"
msgid "Watch"
msgstr "Ora"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
"string.text"
msgid "Variable"
msgstr "Variabël"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_STACKNAME\n"
"string.text"
msgid "Call Stack"
msgstr "Thirr grumbullin"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_INITIDE\n"
"string.text"
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "Inicimi BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_STDMODULENAME\n"
"string.text"
msgid "Module"
msgstr "Modula"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogu"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_STDLIBNAME\n"
"string.text"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "New Library"
msgstr "Librari e re"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NEWMOD\n"
"string.text"
msgid "New Module"
msgstr "Modul i ri"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NEWDLG\n"
"string.text"
msgid "New Dialog"
msgstr "Dialog i ri"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Faqja"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
"string.text"
msgid "A name must be entered."
msgstr "Duhet të futet një emër."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_WILLSTOPPRG\n"
"string.text"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Duhet të rifilloni programin pas këtij ndryshimi.\n"
"Vazhdo?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "A dëshironi të zëvendësoni tekstin në të gjitha modulet aktive?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Hiq kontrollin"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
"string.text"
msgid "Watch:"
msgstr "Ora:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_STACK\n"
"string.text"
msgid "Calls: "
msgstr "Thirrjet: "
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_USERMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
msgstr "Makrot e mia"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Dialogët personale"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut personale"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Makro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Dialogët %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut të %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
"RID_ACTIV\n"
"menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
"RID_BRKPROPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Vetitë..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
"menu.text"
msgid "Properties"
msgstr "Vetitë"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
"RID_BRKDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Trajto pikat e thyerjes..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
"menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Trajto pikat ndërprerëse"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Module"
msgstr "Modulat BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "Dialogu BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR\n"
"RID_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert"
msgstr "Shto"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR\n"
"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR\n"
"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "Riemëro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR\n"
"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
msgstr "Fshehe"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_TABBAR\n"
"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Modules..."
msgstr "Moduat..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_DLGED\n"
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Vetitë..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "A dëshiron ta mbishkruash XX makron?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
"string.text"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Jo e lokalizuar>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Gjuha e parazgjedhur]"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Document Objects"
msgstr "Objektet e dokumentit"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_USERFORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "Formularët"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_NORMAL_MODULES\n"
"string.text"
msgid "Modules"
msgstr "Modulet"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
"string.text"
msgid "Class Modules"
msgstr "Modulet e klasës"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Riemëro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "Riemëro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Importimi i dialogut - Emri është në përdorim"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"Libraria tashmë përmban një dialog me emrin:\n"
"\n"
" $(ARG1)\n"
"\n"
"Riemërto dialogun për të mbajtur dialogun aktual ose zëvendësoje me atë ekzistues.\n"
" "
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n"
"string.text"
msgid "Add"
msgstr "Shto"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n"
"string.text"
msgid "Omit"
msgstr "Anashkalo"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialogu i importit - Mospërputhje e gjuhës"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"Dialogu për import përkrahë gjuhë të tjera nga libraria objektiv.\n"
"\n"
"Shto këto gjuhë në librari për të mbajtur resurset e gjuhës të mundësuara përmes dialogu ose anashkaloji ato për të qëndruar me librarinë e gjuhëve aktuale.\n"
"\n"
"Shënim: Për gjuhët që nuk përkrahen nga dialogu, resurset e dialogut të gjuhës së nënkuptuar do të përdoren.\n"
" "
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
"RID_STR_BTNDEL\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Fshije"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
"RID_STR_BTNNEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
msgstr "I ~ri"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
"RID_STR_CHOOSE\n"
"string.text"
msgid "Choose"
msgstr "Zgjedh"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
"RID_STR_RUN\n"
"string.text"
msgid "Run"
msgstr "Ekzekuto"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
"RID_STR_RECORD\n"
"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "~Ruaj"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Eksporto librarinë si prapashtesë"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Eksporto si librari BASIC"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
"string.text"
msgid "Extension"
msgstr "Prapashtesa"
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
"string.text"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalogu i objektit"
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
"RID_STR_TLB_MACROS\n"
"string.text"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Pema e Objekteve"