and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
3093 lines
49 KiB
Plaintext
3093 lines
49 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1435695001.000000\n"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_DETAIL_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub Form"
|
|
msgstr "Podformulár"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_MASTER_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Master Form"
|
|
msgstr "Hlavný formulár"
|
|
|
|
#. # will be replace with a name.
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
|
msgstr "Stĺpce z '#' nemohli byť získané."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EDITMASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "Upraviť masku"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LITERALMASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "Znaková maska"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Iba na čítanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Zapnuté"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Viditeľné"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "Automatické vyplňovanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINECOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "Počet riadkov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. text length"
|
|
msgstr "Maximálna dĺžka textu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SPIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "Číselné pole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "Presný formát"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "Oddeľovač tisícov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PRINTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "Tlačiteľné"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TARGET_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Rámec"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELPTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "Pomocný text"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELPURL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL pomocníka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Ďalšie informácie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password character"
|
|
msgstr "Znak pre heslo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TRISTATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "Trojstav"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "Prázdny reťazec je NULL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "Desatinná presnosť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Obrázky"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "Predvolený výber"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Predvolené tlačidlo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Popisné pole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Označenie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Zarovnanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Zvisl.: Zarovnanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Hore"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Uprostred"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics alignment"
|
|
msgstr "Zarovnanie obrázkov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Písmo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Farba pozadia"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Orámovanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ICONSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Veľkosť ikon"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Malé"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Veľké"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "Umiestnenie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigácia"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "Akcia na zázname"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filtering / Sorting"
|
|
msgstr "Filtrovanie / Zoraďovanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HSCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal scroll bar"
|
|
msgstr "Vodorovný posúvač"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VSCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical scroll bar"
|
|
msgstr "Zvislý posúvač"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WORDBREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "Zalomenie slov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MULTILINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiline input"
|
|
msgstr "Viacriadkový vstup"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Viacnásobný výber"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Názov skupiny"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TABINDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "Poradie aktivácie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr "Posúvanie kolieskom myši."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Zoradiť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "Značka záznamu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "Návrh filtra"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NAVIGATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "Navigačný panel"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CYCLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "Cyklus"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TABSTOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "Krok tabulátora"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Pole údajov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DROPDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "Stránkovanie dole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "Zviazané pole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "Obsah zoznamu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "Druh obsahu zoznamu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "Typ obsahu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "Povoliť pridávanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "Povoliť odstránenie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "Povoliť zmeny"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATAENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "Pridať len údaje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATASOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Zdroj údajov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Prepojiť hlavné polia"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Prepojiť závislé polia"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value min."
|
|
msgstr "Min. hodnota"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value max."
|
|
msgstr "Max. hodnota"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUESTEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "Zvýšiť/znížiť hodnotu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "Symbol meny"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date min."
|
|
msgstr "Min. dátum"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date max."
|
|
msgstr "Max. dátum"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Formát dátumu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Výber"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time min."
|
|
msgstr "Min. čas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time max."
|
|
msgstr "Max. čas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Formát času"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "Symbol pre predponu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMATKEY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Formátovanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CLASSID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Class ID"
|
|
msgstr "ID skupiny"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Výška"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Šírka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTINDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List index"
|
|
msgstr "Index zoznamov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "Výška riadka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "Farba výplne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINECOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "Farba čiary"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REFVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "Referenčná hodnota (zapnutá)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "Referenčná hodnota (vypnutá)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "Zoznam záznamov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Činnosť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "Typ preposlania"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "Predvolený stav"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "Kódovanie pre odoslanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Predvolená hodnota"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "Predvolený text"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "Predvolený dátum"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "Predvolený čas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Rámec"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Without frame"
|
|
msgstr "Bez rámca"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "3D vzhľad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plochý"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Valuelist"
|
|
msgstr "Zoznam hodnôt"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabuľka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Dotaz"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [natívne]"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tablefields"
|
|
msgstr "Polia tabuľky"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vľavo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Na stred"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "Odoslať formulár"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "Odstrániť formulár"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open document/web page"
|
|
msgstr "Otvoriť dokument/webovú stránku"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "Prvý záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "Predchádzajúci záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "Ďalší záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "Posledný záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "Uložiť záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "Zahodiť vložené údaje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "Nový záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "Odstrániť záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "Obnoviť formulár"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "Get"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Post"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multipart"
|
|
msgstr "Multipart"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "Štandardný (krátky)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short YY)"
|
|
msgstr "Štandardný (krátky RR)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short YYYY)"
|
|
msgstr "Štandardný (krátky RRRR)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "Štandardný (dlhý)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DD/MM/YY"
|
|
msgstr "DD/MM/RR"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MM/DD/YY"
|
|
msgstr "MM/DD/RR"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YY/MM/DD"
|
|
msgstr "RR/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DD/MM/YYYY"
|
|
msgstr "DD/MM/RRRR"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
|
msgstr "MM/DD/RRRR"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YYYY/MM/DD"
|
|
msgstr "RRRR/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YY-MM-DD"
|
|
msgstr "RR-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "RRRR-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "13:45"
|
|
msgstr "13:45"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "13:45:00"
|
|
msgstr "13:45:00"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "01:45 PM"
|
|
msgstr "01:45 PM"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "01:45:00 PM"
|
|
msgstr "01:45:00 PM"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "Nevybrané"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Vybrané"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Defined"
|
|
msgstr "Nedefinované"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "Všetky záznamy"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "Aktívny záznam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "Aktuálna strana"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parent Form"
|
|
msgstr "Zdrojový formulár"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr "Multi"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Oblasť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "Vyplniť parametre"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "Spustiť činnosť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After updating"
|
|
msgstr "Po aktualizácii"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before updating"
|
|
msgstr "Pred aktualizáciou"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "Pred zaznamenaním"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "Po zaznamenaní"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "Došlo k chybe"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "Pri zameraní"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "Pri strate zamerania"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "Zmena stavu položky"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "Klávesa stlačená"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "Klávesa uvoľnená"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "Pri načítaní"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "Pred opätovným nahratím"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "Pri opätovnom nahraní"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačenou klávesou"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "Myš vnútri"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "Myš von"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "Posun myši"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "Stlačené tlačidlo myši"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "Uvoľnené tlačidlo myši"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "Pred zmenou záznamu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "Po zmene záznamu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "Po zmene nastavenia"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "Pred vynulovaním "
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "Schváliť činnosť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "Pred odoslaním"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "Text bol zmenený"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "Pred vyprázdnením"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "Počas vyprázdňovania"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Zmenené"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Udalosti"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "Analyzovať SQL príkaz"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "PozíciaX"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "PozíciaY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Nadpis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page (step)"
|
|
msgstr "Strana (krok)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value"
|
|
msgstr "Hodnota priebehu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value min."
|
|
msgstr "Min. hodnota priebehu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value max."
|
|
msgstr "Max. hodnota priebehu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value"
|
|
msgstr "Hodnota posunu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "Max. hodnota posunu."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "Min. veľkosť posunu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll width"
|
|
msgstr "Horizontálna veľkosť posuvu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll height"
|
|
msgstr "Vertikálna veľkosť posuvu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll top"
|
|
msgstr "Horný okraj posúvanej oblasti"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll left"
|
|
msgstr "Ľavý okraj posúvanej oblasti"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "Predvolená veľkosť posunu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "Malá zmena"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "Veľká zmena"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Pozdržať"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Opakovať"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "Viditeľné"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ORIENTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientácia"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vodorovne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Zvislé"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "While adjusting"
|
|
msgstr "Pri úprave"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Štát"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Pravítko"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button type"
|
|
msgstr "Typ tlačidla"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolené"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomocník"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "Spojenie so zdrojom údajov \"$name$\" nemohlo byť vytvorené."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "Prepojená bunka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "Oblasť zdrojových buniek"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "Obsah prepojenej bunky"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "Vybraná položka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position of the selected entry"
|
|
msgstr "Pozícia vybranej položky"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
msgstr "Posuvné panely"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single-line"
|
|
msgstr "Jeden riadok"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi-line"
|
|
msgstr "Viac riadkov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi-line with formatting"
|
|
msgstr "Viac riadkov s formátovaním"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "Farba symbolu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "Textové riadky končia s"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "LF (Unix)"
|
|
msgstr "LF (Unix)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "CR+LF (Windows)"
|
|
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vodorovne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Zvislé"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Obidve"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabuľka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Dotaz"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL príkaz"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TOGGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Prepnúť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "Zamerať pri kliknutí"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "Skryť výber"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Štýl"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plochý"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Farba orámovania"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left top"
|
|
msgstr "Vľavo hore"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left centered"
|
|
msgstr "Vľavo na stred"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left bottom"
|
|
msgstr "Vľavo dole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right top"
|
|
msgstr "Vpravo hore"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right centered"
|
|
msgstr "Vpravo na stred"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right bottom"
|
|
msgstr "Vpravo dole"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above left"
|
|
msgstr "Vľavo nad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above centered"
|
|
msgstr "Na stred nad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above right"
|
|
msgstr "Vpravo nad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below left"
|
|
msgstr "Vľavo pod"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below centered"
|
|
msgstr "Na stred pod"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below right"
|
|
msgstr "Vpravo pod"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Na stred"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrap text automatically"
|
|
msgstr "Automaticky prispôsobiť text"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "Typ textu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skryť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Zobraziť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "XML data model"
|
|
msgstr "XML model údajov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binding expression"
|
|
msgstr "Zväzovací výraz"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Požadované"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List entry source"
|
|
msgstr "Zdroj položky zoznamu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relevant"
|
|
msgstr "Relevantný"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Iba na čítanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Vymedzený"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Výpočty"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data type"
|
|
msgstr "Typ údajov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Whitespaces"
|
|
msgstr "Medzery"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preserve"
|
|
msgstr "Uchovať"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Nahradiť"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Skryť všetky súčasti"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Vzor"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Dĺžka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length (at least)"
|
|
msgstr "Dĺžka (minimálna)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length (at most)"
|
|
msgstr "Dĺžka (maximálna)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digits (total)"
|
|
msgstr "Číslice (celkom)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digits (fraction)"
|
|
msgstr "Číslice (zlomok)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. (inclusive)"
|
|
msgstr "Max. (vrátane)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. (exclusive)"
|
|
msgstr "Max. (bez)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. (inclusive)"
|
|
msgstr "Min. (vrátane)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. (exclusive)"
|
|
msgstr "Min. (bez)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "Odoslanie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "Väzba"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection type"
|
|
msgstr "Typ výberu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Root displayed"
|
|
msgstr "Zobrazený koreň"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show handles"
|
|
msgstr "Zobraziť manipulátory"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show root handles"
|
|
msgstr "Zobraziť manipulátor koreňa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EDITABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Upravovateľné"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invokes stop node editing"
|
|
msgstr "Vyvolá úpravu koncového uzla"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DECORATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "With title bar"
|
|
msgstr "S titulným panelom"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NOLABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Label"
|
|
msgstr "Bez popisu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Zachovať pomer"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to Size"
|
|
msgstr "Prispôsobiť veľkosti"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "Vstup požadovaný"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "Smer textu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr "Zľava-doprava"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "Sprava-doľava"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "Použiť nastavenia nadriadeného objektu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When focused"
|
|
msgstr "Pri zameraní"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Vždy"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "Ukotvenie"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "Na odsek"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "Ako znak"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Na stranu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "K rámcu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "Na znak"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Na stranu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Cell"
|
|
msgstr "Na bunku"
|
|
|
|
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Bežné"
|
|
|
|
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Tučné kurzíva"
|
|
|
|
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kurzíva"
|
|
|
|
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Tučné"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "(Predvolené)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
|
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete odstrániť typ údajov '#type#' z tohto modelu?\n"
|
|
"Prosím vezmite na vedomie, že toto ovplyvní všetky ovládacie prvky spojené s týmto typom údajov."
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Tlačidlo"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "Tlačidlo možností"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "Zaškrtávacie políčko"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Popisné pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "Zoskupenie"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Textové pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Formátované pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Pole zoznamu"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "Combo pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "Obrázkové tlačidlo"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "Skrytý ovládací prvok"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Control (unknown type)"
|
|
msgstr "Ovládací prvok (neznámy typ)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Ovládacie pole obrázka"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "Výber súboru"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "Dátumové pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Časové pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "Číselné pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "Menové pole"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "Pole vzorky"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Control "
|
|
msgstr "Ovládací prvok tabuľky "
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_STANDARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolené"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Údaje"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomocník"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<Embedded-Image>"
|
|
msgstr "<Vložený-obrázok>"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formuláre"
|