2674 lines
89 KiB
Plaintext
2674 lines
89 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 14:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1447772303.000000\n"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To access this function..."
|
||
msgstr "За да достигнете до функцията..."
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"hd_id3156386\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"wie\">За да достигнете до функцията...</variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150211\n"
|
||
"230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wrap Off"
|
||
msgstr "Без обтичане"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3156397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147299\n"
|
||
"231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wrap On"
|
||
msgstr "С обтичане"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3154558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3153738\n"
|
||
"232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wrap Through"
|
||
msgstr "Изливане през обекта"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3148773\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147174\n"
|
||
"267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to Previous Script"
|
||
msgstr "Преход към предишния скрипт"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3151265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150260\n"
|
||
"268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to Next Script"
|
||
msgstr "Преход към следващия скрипт"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File Menu"
|
||
msgstr "Меню Файл"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"hd_id3149499\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File Menu"
|
||
msgstr "Меню Файл"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154487\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Меню <emph>Файл - Експортиране</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3151242\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Изберете <emph>Файл - Изпращане - План към презентация</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153249\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Изберете <emph>Файл - Изпращане - План към клипборд</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3146962\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Изберете <emph>Файл - Изпращане - Създаване на авторезюме</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3156397\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Изберете <emph>Файл - Изпращане - Авторезюме към презентация</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3147404\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"html\">Изберете <emph>Файл - Изпращане - Създаване на документ на HTML</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149350\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
|
||
msgstr "Вмъкнете в текстов документ поне едно поле от база от данни с адреси, след което започнете отпечатване на документа. Отговорете с „Да“ на въпроса дали желаете да отпечатате циркулярно писмо."
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3083448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149025\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mail Merge"
|
||
msgstr "Циркулярни писма"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Меню Редактиране"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"hd_id3150344\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Меню Редактиране"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3154485\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Автотекст</emph>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3151243\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+F3"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3143228\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the Insert toolbar, click"
|
||
msgstr "От лентата с инструменти Вмъкване изберете"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3149048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3150536\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "Автотекст"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3149349\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Изберете <emph>Редактиране - Смяна на БД</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3146316\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Изберете <emph>Редактиране - Полета</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3154505\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Изберете <emph>Редактиране - Бележка под линия</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3153737\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Елемент от указател</emph>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3150928\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <emph>Елемент от указател</emph>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3148769\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Изберете <emph>Форматиране - Раздели</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3155990\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Изберете <emph>Редактиране - Автотекст - Автотекст - Преименуване</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3147168\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"lit\">Изберете <emph>Редактиране - Библиографски запис</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3973204\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Изберете <emph>Редактиране - Режим на избор</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "Меню Изглед"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"hd_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "Меню Изглед"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"lineal\">Изберете <emph>Изглед - Скали - Скали</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3148871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Изберете <emph>Изглед - Граници на текста</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Фонове на полета</emph>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149052\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Имена на полета</emph>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3151387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3155625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Непечатаеми знаци</emph>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3145823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On Standard bar, click"
|
||
msgstr "В лентата Стандартни изберете"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3150932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Non-printing Characters"
|
||
msgstr "Непечатаеми знаци"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Уеб</emph>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On Tools bar, enable"
|
||
msgstr "В лентата Инструменти разрешете"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3150765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149291\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "Уеб"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3151176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Изберете <emph>Изглед - Скрити абзаци</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "Меню Вмъкване"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"hd_id3151242\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "Меню Вмъкване"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149130\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Изберете <emph>Вмъкване - Ръчен разделител</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154654\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146966\n"
|
||
"90\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <emph>Полета</emph> (вмъкнати полета)"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149053\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Дата</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151393\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Час</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146325\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Номер на страница</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149356\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Брой страници</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153003\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Тема</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150016\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Заглавие</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150564\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Автор</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148386\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155990\n"
|
||
"57\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147174\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On Insert toolbar, click"
|
||
msgstr "От лентата с инструменти Вмъкване изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153619\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Fields"
|
||
msgstr "Вмъкване на полета"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149295\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Документ</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154692\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете раздела <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - Обръщения</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145411\n"
|
||
"63\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Кръстосана препратка</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147515\n"
|
||
"52\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Функции</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153581\n"
|
||
"53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Информация за документа</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150710\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Изберете <emph>Въмкване - Полета - Още полета - раздел Променливи</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3152945\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Изберете <emph>Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Бази от данни</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149810\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Раздел</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150973\n"
|
||
"70\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150828\n"
|
||
"71\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155899\n"
|
||
"69\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Изберете <emph>Вмъкване - Раздел - раздел Раздел</emph> или <emph>Форматиране - Раздели</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154197\n"
|
||
"103\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Изберете <emph>Вмъкване - Раздел - раздел Отстъпи</emph> или <emph>Форматиране - Раздели</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151322\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Бележка под линия/в края</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155178\n"
|
||
"91\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <emph>Бележка под линия/в края</emph> (вмъкната бележка под линия/в края)"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3143279\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148968\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Footnote Directly"
|
||
msgstr "Вмъкване на бележка под линия (пряко)"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147076\n"
|
||
"66\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Endnote Directly"
|
||
msgstr "Вмъкване на бележка в края (пряко)"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154385\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Надпис</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153358\n"
|
||
"92\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <emph>Надпис</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156269\n"
|
||
"61\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Надпис - Настройки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149169\n"
|
||
"93\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню - изберете <emph>Надпис - Настройки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150587\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Показалец</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145785\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150689\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Показалец"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150113\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Изберете <emph>Вмъкване - Скрипт</emph> (само за документи на HTML)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155866\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147471\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Запис</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147490\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150549\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Запис"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149217\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156225\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147745\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146342\n"
|
||
"67\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/Таблица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147449\n"
|
||
"72\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz2\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (според вида)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149835\n"
|
||
"73\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz21\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148855\n"
|
||
"74\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz22\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Азбучен указател)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155575\n"
|
||
"75\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz23\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Указател на илюстрациите)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151080\n"
|
||
"76\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz24\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Указател на таблиците)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154777\n"
|
||
"77\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz25\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Потребителски)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148448\n"
|
||
"78\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz26\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Таблица на обектите)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145304\n"
|
||
"79\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz27\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/таблица</emph> (при избран тип Библиография)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153295\n"
|
||
"80\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz28\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Указател/Таблица</emph>, поставете отметка в полето \"Допълнителни стилове\" и щракнете върху <emph>...</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150173\n"
|
||
"81\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz3\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (според избрания тип)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154725\n"
|
||
"82\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz31\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Съдържание)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150448\n"
|
||
"83\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz32\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Азбучен указател)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156101\n"
|
||
"84\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz33\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Указател на илюстрациите)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156125\n"
|
||
"85\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz34\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Указател на таблиците)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153982\n"
|
||
"86\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz35\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Потребителски)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155597\n"
|
||
"87\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz36\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Таблица на обектите)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145625\n"
|
||
"88\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verz37\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи</emph> (при избран тип Библиография)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149767\n"
|
||
"89\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"litdef\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис</emph> и щракнете върху <emph>Редактиране</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150918\n"
|
||
"68\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Изберете <emph>Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Стилове</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149249\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Изберете <emph>Вмъкване - Плик за писмо</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155087\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Изберете <emph>Вмъкване - Плик за писмо - раздел Плик</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146955\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Изберете <emph>Вмъкване - Плик за писмо - раздел Формат</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154342\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Изберете <emph>Вмъкване - Плик за писмо - раздел Принтер</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148781\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150084\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150103\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151229\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Frame Manually"
|
||
msgstr "Вмъкване на рамка – ръчно"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154251\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Таблица</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153129\n"
|
||
"58\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148817\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147382\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149627\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Изберете <emph>Вмъкване - Хоризонтална линия</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150661\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Файл</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150679\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Вмъкване</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150599\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147267\n"
|
||
"59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Изберете <emph>Вмъкване - Горен колонтитул</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147290\n"
|
||
"60\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "Меню Форматиране"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"hd_id3150758\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "Меню Форматиране"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153618\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - раздел Бити букви</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149294\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Бити букви</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154697\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - раздел Изливане на текст</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154260\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Изливане на текст</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154275\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Търсене и замяна - Формат - раздел Изливане на текст</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_idN10715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
|
||
msgstr "Щракнете с десния бутон на мишката върху абзац със стил <item type=\"literal\">Основен текст</item>. Изберете <emph>Редактиране на стила на абзаца - раздел Условие</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_idN10739\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
|
||
msgstr "Отворете прозореца <emph>Стилове и формати</emph>. Щракнете върху иконата <emph>Нов стил от избраното</emph> и задръжте натиснат бутона на мишката. Изберете <emph>Зареждане на стилове</emph> от подменюто."
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3152947\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153536\n"
|
||
"134\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню <emph>Нов/Промяна</emph> (за стилове на страници)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154470\n"
|
||
"131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац - раздел План и номерация</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147525\n"
|
||
"144\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел План и номерация</emph> (за Стилове на абзаци)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3152960\n"
|
||
"155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Натиснете бутона <emph>Форматиране - Раздели - Настройки</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150836\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - раздел Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149687\n"
|
||
"123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149298\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151336\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3143276\n"
|
||
"156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване/Форматиране - Раздел(и) - раздел Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149817\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - раздел Бележка под линия</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149109\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Бележка под линия</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148970\n"
|
||
"157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Раздел - раздел Бележки под линия/в края</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147094\n"
|
||
"159\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Раздели - </emph> бутон <emph>Настройки - Бележки под линия/в края</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155140\n"
|
||
"136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на абзаци)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153356\n"
|
||
"138\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на знаци)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149179\n"
|
||
"140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на рамки)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156364\n"
|
||
"142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов</emph> (за стилове на номериране)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151370\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Изберете <emph>Форматиране - Автокорекция - При въвеждане</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149538\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Изберете <emph>Форматиране - Автокорекция</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150117\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Изберете <emph>Форматиране - Автокорекция - Прилагане</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155870\n"
|
||
"153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Изберете <emph>Форматиране - Автокорекция - Прилагане и редактиране на промените</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147413\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Изберете <emph>Таблица - Автоформат</emph> (когато курсорът е в таблица) </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147484\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147504\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
|
||
msgstr "Натиснете бутона <emph>Вмъкване - Изображение - От файл - Свойства</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145256\n"
|
||
"151\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете<emph>Вмъкване - Изображение - От файл</emph> (докато е избрана графика) </caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149562\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
|
||
msgstr "От лентата с инструменти <emph>Изображение</emph> (когато са избрани изображения) изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147740\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphics Properties"
|
||
msgstr "Свойства на графика"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3146337\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Тип</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149841\n"
|
||
"124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Тип</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148856\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Тип</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147067\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Тип</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151082\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Обтичане</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148437\n"
|
||
"125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Обтичане</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150169\n"
|
||
"60\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Обтичане</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153299\n"
|
||
"61\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Обтичане</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150454\n"
|
||
"62\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Изберете <emph>Форматиране - Обтичане - Редактиране на контура</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153984\n"
|
||
"63\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Хипервръзка</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156130\n"
|
||
"126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Хипервръзка</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145337\n"
|
||
"64\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Хипервръзка</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154724\n"
|
||
"65\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Настройки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145636\n"
|
||
"128\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - раздел Настройки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149774\n"
|
||
"68\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати -</emph> отворете контекстното меню <emph>Промяна/Нов - раздел Настройки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150922\n"
|
||
"69\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка - раздел Настройки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155088\n"
|
||
"70\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Изберете <emph>Форматиране - Изображение - раздел Изображение</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3146938\n"
|
||
"72\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване/Форматиране - Изображение - раздел Макрос</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154323\n"
|
||
"129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване/Форматиране - Рамка/обект - раздел Макрос</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153238\n"
|
||
"73\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Автотекст - бутон Автотекст - Макрос</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148792\n"
|
||
"148\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - ImageMap -</emph> отворете контекстното меню<emph> - Макрос</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150101\n"
|
||
"149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Хипервръзка - икона Събития</emph> (вижте съвета)"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150039\n"
|
||
"150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак - раздел Хипервръзка</emph> - бутон <emph> - Събития</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155114\n"
|
||
"74\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149377\n"
|
||
"146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Изберете <emph>Таблица - Разделяне на таблица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155810\n"
|
||
"154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Изберете <emph>Таблица - Сливане на таблици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151233\n"
|
||
"75\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - раздел Таблица</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154255\n"
|
||
"76\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - раздел Колони</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153140\n"
|
||
"77\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - раздел Изливане на текст</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148823\n"
|
||
"78\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"zelle\">Щракнете с десния клавиш на мишката в таблица и изберете <emph>Клетка</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154351\n"
|
||
"79\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Сливане на клетки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154370\n"
|
||
"80\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "От лентата <emph>Таблица</emph> изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150662\n"
|
||
"81\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge Cells"
|
||
msgstr "Сливане на клетки"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154024\n"
|
||
"82\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Разделяне на клетки</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154042\n"
|
||
"83\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "От лентата <emph>Таблица</emph> изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150616\n"
|
||
"84\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Split Cells"
|
||
msgstr "Разделяне на клетки"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149617\n"
|
||
"85\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">От контекстното меню за клетка изберете <emph>Клетка - Защитаване</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150786\n"
|
||
"86\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
|
||
msgstr "От контекстното меню за клетка изберете <emph>Клетка - Премахване на защитата</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145656\n"
|
||
"145\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню в Навигатора за таблици"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148716\n"
|
||
"87\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"zeile\">От контекстното меню за клетка изберете <emph>Ред</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155345\n"
|
||
"88\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hoehez\">От контекстното меню за клетка изберете <emph>Ред - Височина</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155536\n"
|
||
"89\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Оптимална височина на редове</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155555\n"
|
||
"90\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145222\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153545\n"
|
||
"91\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Optimal Row Height"
|
||
msgstr "Оптимална височина на редове"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153569\n"
|
||
"92\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Равни височини на редове</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153755\n"
|
||
"93\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153206\n"
|
||
"94\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Distribute Rows Equally"
|
||
msgstr "Равни височини на редове"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145095\n"
|
||
"95\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Изберете <emph>Таблица - Избор - Ред</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149573\n"
|
||
"99\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Изтриване - Редове</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149591\n"
|
||
"100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Oт лентата <emph>Taблица</emph> изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156248\n"
|
||
"101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Изтриване на редове"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149383\n"
|
||
"102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spalte\">От контекстното меню за клетка изберете <emph>Колона</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149406\n"
|
||
"103\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"breites\">От контекстното меню за клетка изберете <emph>Колона - Ширина</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154752\n"
|
||
"104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Оптимална ширина на колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148932\n"
|
||
"105\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3157881\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150524\n"
|
||
"106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Optimal Column Width"
|
||
msgstr "Оптимална ширина на колони"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3159219\n"
|
||
"107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Автопобиране - Равни ширини на колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156426\n"
|
||
"108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Отворете лентата с инструменти <emph>Оптимизиране</emph> от лентата <emph>Таблица</emph> и изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151364\n"
|
||
"109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Space Columns Equally"
|
||
msgstr "Равни ширини на колони"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153172\n"
|
||
"110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Изберете <emph>Таблица - Избор - Колона</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156296\n"
|
||
"111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Вмъкване - Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150794\n"
|
||
"96\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Вмъкване - Редове</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150813\n"
|
||
"112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Oт лентата <emph>Taблица</emph> изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150279\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150872\n"
|
||
"113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Column"
|
||
msgstr "Вмъкване на колона"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150895\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149140\n"
|
||
"98\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Row"
|
||
msgstr "Вмъкване на ред"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155310\n"
|
||
"114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Изтриване - Колони</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155328\n"
|
||
"115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Oт лентата <emph>Taблица</emph> изберете"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154423\n"
|
||
"116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Изтриване на колони"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156355\n"
|
||
"117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145157\n"
|
||
"119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Object Properties"
|
||
msgstr "Свойства на обект"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3152973\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147367\n"
|
||
"158\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frame Properties"
|
||
msgstr "Свойства на рамка"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150140\n"
|
||
"174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
|
||
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Текстова мрежа</emph>, ако е включена поддръжка на азиатски езици"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Меню Инструменти"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"hd_id3154279\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Меню Инструменти"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150710\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Изберете <emph>Инструменти - Език - Сричкопренасяне</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN105A1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Изберете <emph>Инструменти - Брой думи</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154100\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране с подточки</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153530\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране с подточки - раздел Номерация</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151321\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране на редове</emph> (не за формат HTML)</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154477\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Изберете <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153669\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Изберете <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края - раздел Бележки под линия</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150972\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Изберете <emph>Инструменти - Бележки под линия/в края - раздел Бележки в края</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3152963\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Изберете <emph>Таблица - Преобразуване - От текст в таблица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150833\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Изберете <emph>Инструменти - Сортиране</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149692\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Изчисляване</emph>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3159188\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + знак плюс"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155174\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151330\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Преформатиране на страници</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149482\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Текущ указател</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149821\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Всички указатели и таблици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151249\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"alles\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Обновяване на всичко </emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154839\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Полета </emph>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147090\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F9 key"
|
||
msgstr "клавиш F9"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148970\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Връзки</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147220\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Изберете <emph>Инструменти - Обновяване - Всички диаграми</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Помощник за циркулярни писма</emph>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN107E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
|
||
msgstr "Натиснете иконата <emph>Циркулярни писма</emph> от лентата <emph>Таблични данни</emph>:"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10806\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mail Merge"
|
||
msgstr "Циркулярни писма"
|