1621 lines
50 KiB
Plaintext
1621 lines
50 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Language: km-KH\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1494385395.000000\n"
|
||
|
||
#. ZxQeC
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
||
msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ជំនួយ $[officename] Calc"
|
||
|
||
#. PqA2G
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
||
msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ជំនួយ $[officename] Calc"
|
||
|
||
#. FATnT
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
|
||
msgstr "របៀបធ្វើការជាមួយ $[officename] Calc"
|
||
|
||
#. scHF2
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"par_id3147004\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">List of Functions by Category</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">បញ្ជីមុខងារតាមប្រភេទ</link>"
|
||
|
||
#. SBdpw
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយ របារឧបករណ៍ និង គ្រាប់ចុចរបស់ $[officename] Calc"
|
||
|
||
#. aFUnY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
||
|
||
#. 9PhSp
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3156023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">ម៉ឺនុយ</link></variable>"
|
||
|
||
#. cbjYY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3154760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
|
||
msgstr "ពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយដូចខាងក្រោម មានសម្រាប់សៀវភៅបញ្ជី ។"
|
||
|
||
#. PvGHJ
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ឯកសារ"
|
||
|
||
#. t8CuN
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"hd_id3156023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\">File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\">ឯកសារ</link>"
|
||
|
||
#. k6sKj
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"par_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6hchv
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "កែសម្រួល"
|
||
|
||
#. GvZ4W
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id3156023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">កែសម្រួល</link>"
|
||
|
||
#. cRq5f
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយនេះ មានពាក្យបញ្ជាសម្រាប់កែសម្រួលមាតិកាឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. TonwU
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id3146919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">តំណ</link>"
|
||
|
||
#. dPatw
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id0914201502131542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">បើក</link>"
|
||
|
||
#. zRW8E
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
|
||
|
||
#. 9BgFL
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">មើល</link>"
|
||
|
||
#. Ecjbe
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. X7bcB
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN105AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ធម្មតា"
|
||
|
||
#. s6GiY
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញទិដ្ឋភាពធម្មតារបស់សន្លឹក ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. tjNzu
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151109097115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">បើក</link>"
|
||
|
||
#. Hr8bk
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id10272015110909623\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Grid lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TvxiA
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720151147483554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZPjKe
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id033020170228348624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show Formula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KRDBb
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id03302017024610704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N4CPL
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id241636195404363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2QmH5
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id101636195413295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 95G2n
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720150908397549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8MsyZ
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151147488697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oGJEy
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3125863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">កែវពង្រីក</link>"
|
||
|
||
#. Dp7mC
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "បញ្ចូល"
|
||
|
||
#. kQzbw
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3157909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">បញ្ចូល</link>"
|
||
|
||
#. S38tX
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2stQM
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3146918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">គំនូសតាង</link>"
|
||
|
||
#. QKdUC
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id0302200904002496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a chart."
|
||
msgstr "បញ្ចូលគំនូសតាង ។"
|
||
|
||
#. YqHfD
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3147003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">ស៊ុមអណ្តែត</link>"
|
||
|
||
#. mSQgW
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3156285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">តំណខ្ពស់</link>"
|
||
|
||
#. Acwm7
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">តួអក្សរពិសេស</link>"
|
||
|
||
#. FvWya
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id761577295440343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kzxk7
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id11577295470732\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the current date in the cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hvV2C
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id131577295445736\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jTQVa
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id91577295463980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the current time in the cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CzRJY
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id621577296064493\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3EmAu
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id391577296078546\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JP4tR
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
|
||
|
||
#. ABAif
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3149669\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>"
|
||
|
||
#. CsMGr
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KhDZu
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3154732\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">ក្រឡា</link>"
|
||
|
||
#. V6AvZ
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">តួអក្សរ</link>"
|
||
|
||
#. KN9sa
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3154485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">កថាខណ្ឌ</link>"
|
||
|
||
#. 4uCuW
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3157980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">AutoFormat</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</link>"
|
||
|
||
#. 3Eg3G
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3159206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយតាមលក្ខខណ្ឌ</link>"
|
||
|
||
#. tnar9
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3154703\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">វត្ថុបញ្ជា</link>"
|
||
|
||
#. bReRT
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">សំណុំបែបបទ</link>"
|
||
|
||
#. r9nLs
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍"
|
||
|
||
#. eCZ2E
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\">Tools</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\">ឧបករណ៍</link>"
|
||
|
||
#. NwgnB
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"par_id3150440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NkvRH
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"par_id3152576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
|
||
msgstr "អ្នកក៏អាចបង្កើត និង ផ្តល់តម្លៃឲ្យម៉ាក្រូ និង កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរូបរាង និង មុខងារនៃរបារឧបករណ៍ ម៉ឺនុយ ក្តារចុច និង កំណត់ជម្រើសលំនាំដើមសម្រាប់កម្មវិធី $[officename] ។"
|
||
|
||
#. CVDY6
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3154015\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ</link>"
|
||
|
||
#. aMGUB
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3148488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XZgEZ
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3149122\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">ដោះស្រាយសមីការ</link>"
|
||
|
||
#. xGGAp
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3155768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Scenarios</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">ឆាក</link>"
|
||
|
||
#. BoBWg
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3150086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">ប្តូរតាមបំណង</link>"
|
||
|
||
#. KRfJh
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "បង្អួច"
|
||
|
||
#. XpBDW
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"hd_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">បង្អួច</link>"
|
||
|
||
#. 9UWue
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">មានពាក្យបញ្ជាសម្រាប់បង្កើត និងបង្ហាញបង្អួចឯកសារ ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. RHWHH
|
||
#: main0112.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0112.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "ទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#. 84mGe
|
||
#: main0112.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0112.xhp\n"
|
||
"hd_id3153254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Data</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">ទិន្នន័យ</link>"
|
||
|
||
#. gxhqm
|
||
#: main0112.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0112.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ <emph>ទិន្នន័យ</emph> ដើម្បីកែសម្រួលទិន្នន័យនៅក្នុងសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកអាចកំណត់ជួរ តម្រៀប និងត្រងទិន្នន័យ គណនាលទ្ធផល គ្រោងទិន្នន័យ និងបង្កើតតារាងជំនួយការទិន្នន័យ ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. vv687
|
||
#: main0112.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0112.xhp\n"
|
||
"hd_id231633127579389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. efuyu
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7eVaK
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"hd_id0906201507390173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">ចាប់ផ្តើម</link>"
|
||
|
||
#. cLyep
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"par_id0906201507414091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vg558
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"par_id0906201507414191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">ឆាក</link>"
|
||
|
||
#. amygw
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"par_id0906201507414192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">លុបមាតិកា</link>"
|
||
|
||
#. Uszwv
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"hd_id3150792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">លុបក្រឡា</link>"
|
||
|
||
#. 6pEDF
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"hd_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">សន្លឹក</link>"
|
||
|
||
#. UnAKB
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"hd_id3163708\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">លុបក្រឡា</link>"
|
||
|
||
#. g7DYi
|
||
#: main0116.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0116.xhp\n"
|
||
"hd_id3163733308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">រក្សាទុកជា</link>"
|
||
|
||
#. 5DRv5
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
||
|
||
#. eSP96
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">របារឧបករណ៍</link></variable>"
|
||
|
||
#. yvzAm
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id3148798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XUCUB
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Bar"
|
||
msgstr "របារធ្វើទ្រង់ទ្រាយ"
|
||
|
||
#. VzJEC
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3150448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">របារធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</link>"
|
||
|
||
#. ayoCz
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3153897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">របារ <emph>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</emph> មានពាក្យបញ្ចូលមូលដ្ឋាន សម្រាប់អនុវត្តការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយដៃ ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. 7GEuZ
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3153160\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">ពណ៌ពុម្ពអក្សរ</link>"
|
||
|
||
#. H2aV6
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3150715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Left</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមឆ្វេង</link>"
|
||
|
||
#. XzJxt
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Horizontally</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមកណ្តាល</link>"
|
||
|
||
#. X4ZVV
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3150042\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Right</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមស្តាំ</link>"
|
||
|
||
#. T9Q2o
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3154703\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justify</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមសងខាង</link>"
|
||
|
||
#. F7CTh
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3152986\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Top</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមកំពូល</link>"
|
||
|
||
#. tYBsN
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3153306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Vertically</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមកណ្តាលបញ្ឈរ</link>"
|
||
|
||
#. hGLD7
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3151240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹមក្រោម</link>"
|
||
|
||
#. 8BDJe
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN10871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional icons"
|
||
msgstr "រូបតំណាងបន្ថែមទៀត"
|
||
|
||
#. 9H9PE
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN10875\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
||
msgstr "បើការគាំទ្រ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">ភាសាខ្មែរ និង ភាសា CTL ផ្សេងទៀត</link> ត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន នោះនឹងមានរូបតំណាងពីរបន្ថែមទៀត ។"
|
||
|
||
#. Ft8vF
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN1088E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left-To-Right"
|
||
msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ"
|
||
|
||
#. vX3LE
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN1089C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PJwTW
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN108BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">អត្ថបទត្រូវបានបញ្ចូលពីឆ្វេងទៅស្តាំ ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. HfCDq
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN108D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-To-Left"
|
||
msgstr "ស្តាំទៅឆ្វេង"
|
||
|
||
#. mfrZi
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN108DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fjLD6
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN108FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">អត្ថបទដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជា ភាសាខ្មែរ និងភាសា CTL ផ្សេងទៀត ត្រូវបានបញ្ចូលពីស្តាំទៅឆ្វេង ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. NVkBC
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id192266\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">តម្រឹមមាតិកានៃក្រឡាទៅឆ្វេង ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. rfUHM
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id1998962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">តម្រឹមមាតិកានៃក្រឡាទៅស្ដាំ ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. ZdwVC
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id2376476\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ដាក់មាតិការបស់ក្រឡានៅកណ្ដាលផ្ដេក ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. bHQCG
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id349131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">តម្រឹមមាតិកានៃក្រឡាទៅស៊ុមក្រឡាឆ្វេង និងស្ដាំ ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. GmxHK
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
||
msgstr "របារលក្ខណសម្បត្តិរបស់វត្ថុគំនូរ"
|
||
|
||
#. PZcPA
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">របារលក្ខណសម្បត្តិរបស់វត្ថុគំនូរ</link>"
|
||
|
||
#. BHsxU
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">របារ <emph>លក្ខណសម្បត្តិរបស់វត្ថុគំនូរ</emph> សម្រាប់វត្ថុ ដែលអ្នកជ្រើសក្នុងសន្លឹក មានពាក្យបញ្ជាធ្វើទ្រង់ទ្រាយ និង តម្រឹម ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. qe7FF
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">រចនាប័ទ្មបន្ទាត់</link>"
|
||
|
||
#. aFoMu
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3151073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">ទទឹងរបស់បន្ទាត់</link>"
|
||
|
||
#. MXcwv
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3153417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">ពណ៌បន្ទាត់</link>"
|
||
|
||
#. QEYq6
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ</link>"
|
||
|
||
#. BgP3b
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Formatting Bar"
|
||
msgstr "របារធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ"
|
||
|
||
#. A2hAJ
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3156330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Text Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">របារធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</link>"
|
||
|
||
#. h55fM
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"par_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jnWok
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">ពណ៌ពុម្ពអក្សរ</link>"
|
||
|
||
#. 4TNV9
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3154944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">គម្លាតបន្ទាត់ ៖ ១</link>"
|
||
|
||
#. uqB4L
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3146969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">គម្លាតបន្ទាត់ ៖ ១.៥</link>"
|
||
|
||
#. QCyNt
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3153711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 2</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">គម្លាតបន្ទាត់ ៖ ២</link>"
|
||
|
||
#. PFCrP
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Left</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">តម្រឹមឆ្វេង</link>"
|
||
|
||
#. Mkhar
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3155337\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centered</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">តម្រឹមកណ្ដាល</link>"
|
||
|
||
#. VyFNF
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147001\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Right</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">តម្រឹមស្តាំ</link>"
|
||
|
||
#. LKiD9
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3155115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Justify</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">តម្រឹមសងខាង</link>"
|
||
|
||
#. 8QMDx
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">អក្សរតូចលើ</link>"
|
||
|
||
#. APeeB
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3155531\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">អក្សរតូចក្រោម</link>"
|
||
|
||
#. DXoAZ
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3145387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">តួអក្សរ</link>"
|
||
|
||
#. cYecF
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3153067\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">កថាខណ្ឌ</link>"
|
||
|
||
#. EDAGh
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Bar"
|
||
msgstr "របាររូបមន្ត"
|
||
|
||
#. SsMkQ
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"hd_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">របាររូបមន្ត</link>"
|
||
|
||
#. dnFAk
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"par_id3150400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">ប្រើរបារនេះដើម្បីបញ្ចូលរូបមន្ត ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. CG7Dj
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "របារស្ថានភាព"
|
||
|
||
#. xZZpr
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id3151385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">របារស្ថានភាព</link>"
|
||
|
||
#. QDPFj
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id3149669\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
|
||
msgstr "<emph>របារស្ថានភាព</emph> បង្ហាញព័ត៌មានអំពីសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#. nct5g
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id0821200911024321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Digital Signature"
|
||
msgstr "ហត្ថលេខាឌីជីថល"
|
||
|
||
#. buUJc
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id0821200911024344\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||
msgstr "សូមមើល <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">ហត្ថលេខាឌីជីថល</link> ។"
|
||
|
||
#. iEc7h
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print Preview Bar"
|
||
msgstr "របារមើលទំព័រជាមុន"
|
||
|
||
#. dJTLd
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3156023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Print Preview Bar</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sMDPh
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FEZVG
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3147393\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "ពេញអេក្រង់"
|
||
|
||
#. c2cjB
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id460828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
|
||
msgstr "លាក់ម៉ឺនុយ និងរបារឧបករណ៍ ។ ដើម្បីចេញពីរបៀបពេញអេក្រង់ ចុចប៊ូតុង <emph>បើក/បិទ ពេញអេក្រង់</emph> ។"
|
||
|
||
#. hCPa2
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3147394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">ធ្វើទ្រង់ទ្រាយទំព័រ</link>"
|
||
|
||
#. w9KJc
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3147494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "រឹម"
|
||
|
||
#. cEsD4
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id460929\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
||
msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់រឹមទំព័រ ។ រឹមអាចត្រូវបានអូសដោយប្រើកណ្ដុរ ហើយក៏អាចត្រូវបានកំណត់នៅលើផ្ទាំង <emph>ទំព័រ</emph> នៃប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ។"
|
||
|
||
#. NsZqF
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3245494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scaling Factor"
|
||
msgstr "កត្តាធ្វើមាត្រដ្ឋាន"
|
||
|
||
#. YZA55
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id460939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
||
msgstr "ស្លាយនេះ កំណត់មាត្រដ្ឋានទំព័រសម្រាប់សៀវភៅបញ្ជីដែលបានបោះពុម្ព ។ កត្តាធ្វើមាត្រដ្ឋាន ក៏អាចត្រូវបានកំណត់នៅលើផ្ទាំង <emph>សន្លឹក</emph> នៃប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ផងដែរ ។"
|
||
|
||
#. GFMWr
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3147395\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close Preview"
|
||
msgstr "បិទទិដ្ឋភាពមើលជាមុន"
|
||
|
||
#. kL6Ds
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id460829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||
msgstr "ដើម្បីចេញពីការមើលទំព័រជាមុន ចុចប៊ូតុង <emph>បិទទិដ្ឋភាពមើលជាមុន</emph> ។"
|
||
|
||
#. kTaqi
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MRMXs
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"hd_id3153088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\">Image Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">របារឧបករណ៍</link>"
|
||
|
||
#. MnQUQ
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"par_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">របារ <emph>រូបភាព</emph> ត្រូវបានបង្ហាញ នៅពេលអ្នកបញ្ចូល ឬជ្រើសរូបភាពមួយក្នុងសន្លឹក ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. JKNbf
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Bar"
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
||
|
||
#. qbY86
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"hd_id3143268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Tools Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">របារឧបករណ៍</link>"
|
||
|
||
#. nSzQ3
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">ប្រើរបារឧបករណ៍ ដើម្បីចូលដំណើរការពាក្យបញ្ជាដែលប្រើទូទៅបំផុត ។</ahelp>"
|
||
|
||
#. GFPLo
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_idN10610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">វត្ថុបញ្ជា</link>"
|
||
|
||
#. BZMKM
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"hd_id3154730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Choose Themes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">ជ្រើសស្បែក</link>"
|
||
|
||
#. 2mPEC
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_idN10690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced Filter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">តម្រងកម្រិតខ្ពស់</link>"
|
||
|
||
#. NgA6E
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_idN106A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">ចាប់ផ្តើម</link>"
|
||
|
||
#. G2qFY
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_idN106C0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Euro Converter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">កម្មវិធីបម្លែងអឺរ៉ូ</link>"
|
||
|
||
#. Eu4wD
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_idN106D8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">កំណត់</link>"
|
||
|
||
#. jje43
|
||
#: main0218.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0218.xhp\n"
|
||
"par_idN106F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">ដោះស្រាយសមីការ</link>"
|
||
|
||
#. Fky5g
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc Features"
|
||
msgstr "លក្ខណៈពិសេសរបស់ $[officename] Calc"
|
||
|
||
#. Xj2By
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">លក្ខណៈពិសេសរបស់ $[officename] Calc</link></variable>"
|
||
|
||
#. ztyoG
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149457\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
|
||
msgstr "$[officename] Calc គឺជាកម្មវិធីសៀវភៅបញ្ជីមួយដែលអ្នកអាចប្រើ ដើម្បីគណនា វិភាគ និង គ្រប់គ្រងទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចនាំចូល និង កែប្រែសៀវភៅបញ្ជីរបស់ Microsoft Excel ។"
|
||
|
||
#. 6iQ5x
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculations"
|
||
msgstr "ការគណនា"
|
||
|
||
#. p3tZu
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
|
||
msgstr "$[officename] Calc ផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវ <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">អនុគមន៍</link> រួមមានអនុគមន៍ស្ថិតិ និង ធនាគារដែលអ្នកអាចប្រើ ដើម្បីបង្កើតរូបមន្តដើម្បីធ្វើការគណនាស្មុគ្រស្មាញលើទិន្នន័យរបស់អ្នក ។"
|
||
|
||
#. QbkGw
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
|
||
msgstr "អ្នកក៏អាចប្រើ <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</link> ដើម្បីជួយអ្នកបង្កើតរូបមន្តរបស់អ្នក ។"
|
||
|
||
#. jARFA
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What-If Calculations"
|
||
msgstr "ការគណនា What-If"
|
||
|
||
#. 4yrYj
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3156444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
|
||
msgstr "លក្ខណៈពិសេសដែលគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍មួយ គឺលទ្ធភាពដែលអាចមើលឃើញលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើងទៅលើកត្តាមួយនៃការគណនាដែលផ្សំឡើងដោយកត្តាជាច្រើន ភ្លាមៗ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចឃើញថាតើការផ្លាស់ប្តូរកំឡុងពេលនៃពេលវេលាក្នុងការគណនាប្រាក់កម្ចី ប៉ះពាល់ដល់អត្រាការប្រាក់ ឬ ចំនួនប្រាក់សំណង ។ លើសពីនេះទៅទៀត អ្នកអាចគ្រប់គ្រងតារាងធំជាង ដោយប្រើសាច់រឿងដែលបានកំណត់ជាមុនខុសគ្នា ។"
|
||
|
||
#. JRYyA
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database Functions"
|
||
msgstr "អនុគមន៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#. 99gbx
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
|
||
msgstr "ប្រើសៀវភៅបញ្ជីដើម្បីរៀបចំ ផ្ទុក និង ត្រងទិន្នន័យរបស់អ្នក ។"
|
||
|
||
#. EgN7B
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154942\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
|
||
msgstr "$[officename] Calc អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកអូស និង ទម្លាក់តារាងពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើសៀវភៅបញ្ជីជាប្រភពទិន្នន័យ សម្រាប់បង្កើតសំបុត្រសំណុំបែបបទក្នុង $[officename] Writer ។"
|
||
|
||
#. GKCva
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3145800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arranging Data"
|
||
msgstr "ការរៀបចំទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#. Bo5vg
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
|
||
msgstr "ដោយចុចកណ្តុរពីរបីដង អ្នកអាចរៀបចំសៀវភៅបញ្ជីឡើងវិញ ដើម្បីបង្ហាញ ឬ លាក់ជួរទិន្នន័យខ្លះ ឬ ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយជួរទៅតាមលក្ខខណ្ឌពិសេស ឬ ដើម្បីគណនាយ៉ាងលឿននូវសរុបរង និង សរុប ។"
|
||
|
||
#. JBCHF
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dynamic Charts"
|
||
msgstr "គំនូសតាងថាមវន្ត"
|
||
|
||
#. QEi8Q
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
|
||
msgstr "$[officename] Calc អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបង្ហាញទិន្នន័យសៀវភៅបញ្ជីក្នុងគំនូសតាងថាមវន្ត ដែលធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ពេលទិន្នន័យផ្លាស់ប្តូរ ។"
|
||
|
||
#. aFG9z
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3153707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
|
||
msgstr "បើក និង រក្សាទុកឯកសារ Microsoft"
|
||
|
||
#. Xz6yr
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3157867\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
||
msgstr "ប្រើតម្រង $[officename] ដើម្បីបម្លែងឯកសារ Excel ឬ ដើម្បីបើក និង រក្សាទុកក្នុង <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយ</link> ជាច្រើនផ្សេងទៀត ។"
|