Files
libreoffice-translations-we…/source/ar/wizards/source/importwizard.po
Andras Timar b2cf0bf6fb initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
2012-11-20 11:00:15 +01:00

710 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from wizards/source/importwizard
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 19:24+0200\n"
"Last-Translator: safa <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. 8Hi-
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sHelpButton\n"
"string.text"
msgid "~Help"
msgstr "م~ساعدة"
#. IX,\
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sCancelButton\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "إل~غاء الأمر"
#. pq(M
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sBackButton\n"
"string.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr " << الس~ابق"
#. ,3D9
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sNextButton\n"
"string.text"
msgid "Ne~xt >>"
msgstr "ال~تّالي >>"
#. fs)q
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sBeginButton\n"
"string.text"
msgid "~Convert"
msgstr "~تحويل"
#. uV/W
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sCloseButton\n"
"string.text"
msgid "~Close"
msgstr "إ~غلاق"
#. kO{2
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sWelcometextLabel1\n"
"string.text"
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr "هذا المعالج يحوّل هيئة المستندات القديمة إلى هيئة مستند مفتوح لتطبيقات المكتب."
#. U`#I
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sWelcometextLabel3\n"
"string.text"
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "اختر أنواع المستندات المراد تحويلها:"
#. M;l{
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSTemplateCheckbox_1_\n"
"string.text"
msgid "Word templates"
msgstr "قوالب وورد"
#. 37Yb
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSTemplateCheckbox_2_\n"
"string.text"
msgid "Excel templates"
msgstr "قوالب إكسل"
#. RO0u
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSTemplateCheckbox_3_\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "قوالب باوربوينت"
#. 5qGi
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSDocumentCheckbox_1_\n"
"string.text"
msgid "Word documents"
msgstr "مستندات وورد"
#. *PC)
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSDocumentCheckbox_2_\n"
"string.text"
msgid "Excel documents"
msgstr "مستندات إكسل"
#. |2z)
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSDocumentCheckbox_3_\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "مستندات باوربوينت"
#. X\u6
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSearchInSubDir\n"
"string.text"
msgid "Including subdirectories"
msgstr "تضمين الأدلة الفرعية"
#. BUbH
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMSContainerName\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "مايكروسوفت أوفيس"
#. 4b0)
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSummaryHeader\n"
"string.text"
msgid "Summary:"
msgstr "التلخيص:"
#. Y)!%
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sTextImportLabel\n"
"string.text"
msgid "Import from:"
msgstr "استيراد من:"
#. WdZ4
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sTextExportLabel\n"
"string.text"
msgid "Save to:"
msgstr "حفظ إلى:"
#. :MjI
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sGroupnameDefault\n"
"string.text"
msgid "Imported_Templates"
msgstr "قوالب_نص_مستوردة"
#. V_P,
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressDesc1\n"
"string.text"
msgid "Progress: "
msgstr "التقدم: "
#. @{PE
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressOneDoc\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "المستند"
#. EoYa
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressMoreDocs\n"
"string.text"
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"
#. %y|E
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressMoreTemplates\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"
#. O6+-
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sNoDirCreation\n"
"string.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%1': "
#. )4[f
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMsgDirNotThere\n"
"string.text"
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "الدليل '%1' غير موجود."
#. knqd
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sQueryfornewCreation\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "هل تريد إنشاءه الآن؟"
#. :SXg
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sFileExists\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "الملف '<1>' موجود بالفعل. <CR>هل تريد الكتابة فوقه؟"
#. /Q,Y
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sMorePathsError3\n"
"string.text"
msgid "Directories do not exist"
msgstr "دلائل غير موجودة"
#. T9uR
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sOverwriteallFiles\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "هل تريد الكتابة على المستندات بدون السؤال؟"
#. wN?x
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sreeditMacro\n"
"string.text"
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ماكرو المستند يجب تنقيحه."
#. Y/mb
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"scouldNotsaveDocument\n"
"string.text"
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "مستند '<1>' لم يتم حفظه."
#. ,_/|
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"scouldNotopenDocument\n"
"string.text"
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "المستند '<1>' لم يتم فتحه."
#. 7x-V
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sConvertError1\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "هل حقًا تريد إنهاء عملية التحويل في هذه المرحلة؟"
#. .|k(
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sConvertError2\n"
"string.text"
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "إلغاء المعالج"
#. H,aD
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sRTErrorDesc\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع في المعالج."
#. rJ0r
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sRTErrorHeader\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. ?Gmc
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sPathDialogMessage\n"
"string.text"
msgid "Select a directory"
msgstr "اختيار دليل"
#. [!bh
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sDialogTitle\n"
"string.text"
msgid "Document Converter"
msgstr "محول المستندات"
#. /!7)
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressPage1\n"
"string.text"
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
#. GW5I
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressPage2\n"
"string.text"
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "جلب المستندات وثيقة الصلة:"
#. xRLN
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressPage3\n"
"string.text"
msgid "Converting the documents"
msgstr "تحويل المستندات"
#. 0%^4
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressFound\n"
"string.text"
msgid "Found:"
msgstr "عُثر على:"
#. fmh[
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sProgressPage5\n"
"string.text"
msgid "%1 found"
msgstr "عُثر على %1"
#. ?!3:
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sReady\n"
"string.text"
msgid "Finished"
msgstr "تم"
#. KqxG
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLTemplateCheckbox_1_\n"
"string.text"
msgid "Text templates"
msgstr "قوالب نص"
#. _p$J
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLTemplateCheckbox_2_\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet templates"
msgstr "قوالب أوراق بيانية"
#. /3LJ
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLTemplateCheckbox_3_\n"
"string.text"
msgid "Drawing/presentation templates"
msgstr "قوالب رسمة/عرض تقديمي"
#. O5Im
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLTemplateCheckbox_4_\n"
"string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "المستندات الرئيسية"
#. U;9\
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLDocumentCheckbox_1_\n"
"string.text"
msgid "Text documents"
msgstr "مستندات نصية"
#. =43O
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLDocumentCheckbox_2_\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "أوراق بيانات"
#. 6:-x
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLDocumentCheckbox_3_\n"
"string.text"
msgid "Drawing/presentation documents"
msgstr "مستندات رسم/عرض تقديمي"
#. 4mH?
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLDocumentCheckbox_4_\n"
"string.text"
msgid "Master documents/formulas"
msgstr "مستندات شاملة/صيغ"
#. VTyk
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLHelperApplications_1\n"
"string.text"
msgid "Master documents"
msgstr "المستندات الرئيسية"
#. o4Oz
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sXMLHelperApplications_2\n"
"string.text"
msgid "Formulas"
msgstr "الصيغ"
#. eOh;
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSourceDocuments\n"
"string.text"
msgid "Source documents"
msgstr "المستندات المصدرية"
#. =\J,
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sTargetDocuments\n"
"string.text"
msgid "Target documents"
msgstr "مستندات الهدف"
#. NsB{
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sCreateLogfile\n"
"string.text"
msgid "Create log file"
msgstr "إنشاء ملف سجل"
#. An:$
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sLogfileSummary\n"
"string.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> مستند تم تحويله"
#. *O-2
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sLogfileHelpText\n"
"string.text"
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ملف السجل تم إنشائه في دليل عملك"
#. -HjM
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sshowLogfile\n"
"string.text"
msgid "Show log file"
msgstr "اظهر ملف التسجيل"
#. (3Y:
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumInclusiveSubDir\n"
"string.text"
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "سيتم مراعاة كل الدلائل الفرعية"
#. E]zf
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSaveDokumente\n"
"string.text"
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "سوف يتم تصديرها إلى الدليل التالي:"
#. $A2S
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSOTextDocuments\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات StarOffice النصية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. g`.Z
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSOTableDocuments\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل جداول StarOffice البيانية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. ;bf\
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSODrawDocuments\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات StarOffice الرسومية والعروض التقديمية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. (7VL
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSOMathDocuments\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات StarOffice الصيغة الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. t,Ip
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSOTextTemplates\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب StarOffice النصية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. cbZ^
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSOTableTemplates\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب StarOffice الجدولية الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. c2H[
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSODrawTemplates\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب الرسم والعروض التقديمية لـ StarOffice الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. nK)B
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumSOGlobalDocuments\n"
"string.text"
msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات StarOffice الشاملة الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. GuGk
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumMSTextDocuments\n"
"string.text"
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات وورد الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. N#RW
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumMSTableDocuments\n"
"string.text"
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات إكسل الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. lQ[$
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumMSDrawDocuments\n"
"string.text"
msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل مستندات باوربوينت الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. DW(z
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumMSTextTemplates\n"
"string.text"
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب وورد الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. gR0X
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumMSTableTemplates\n"
"string.text"
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب إكسل الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"
#. Yfcc
#: importwi.src
msgctxt ""
"importwi.src\n"
"sSumMSDrawTemplates\n"
"string.text"
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "كل قوالب باوربوينت الموجودة في الدليل التالي سيتم استيرادها:"