451 lines
11 KiB
Plaintext
451 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca_XV\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#. /*XT
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prepare"
|
|
msgstr "Preparació"
|
|
|
|
#. ;GCY
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backup Document"
|
|
msgstr "Còpia de seguretat"
|
|
|
|
#. wO:K
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_MIGRATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "Migració"
|
|
|
|
#. x3s]
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_SUMMARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resum"
|
|
|
|
#. O8E~
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Database Document Macro Migration"
|
|
msgstr "Migració de macros de documents de base de dades"
|
|
|
|
#. URJi
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_PREPARE\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
|
|
msgstr "Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de migració de macros de bases de dades"
|
|
|
|
#. rNob
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_PREPARE\n"
|
|
"FT_INTRODUCTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este auxiliar vos facilitarà el procés de migració de les macros.\n"
|
|
"\n"
|
|
"En finalitzar l'auxiliar, totes les macros que estaven incrustades en formularis i informes s'hauran mogut al document de base de dades. En el transcurs de l'operació, es canviarà el nom de les biblioteques si és necessari.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si els formularis i informes contenen referències a estes macros, es modificaran conseqüentment sempre que siga possible.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Abans de començar la migració, cal tancar tots els formularis, els informes, les consultes i les taules que pertanyin a este document. Premeu \"Següent\" per fer-ho."
|
|
|
|
#. [*kI
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_PREPARE\n"
|
|
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
|
|
msgstr "No s'han pogut tancar tots els objectes. Tanqueu-los manualment i torneu a iniciar l'auxiliar."
|
|
|
|
#. ys;s
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Backup your Document"
|
|
msgstr "Feu una còpia de seguretat del document"
|
|
|
|
#. l.o/
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
|
|
msgstr "Per tal de permetre-vos recuperar l'estat anterior a la migració, es farà una còpia de seguretat del document de base de dades a la ubicació que trieu. Tots els canvis que faça l'auxiliar s'aplicaran sobre el document original, la còpia de seguretat romandrà intacta."
|
|
|
|
#. /T7e
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_SAVE_AS_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Save To:"
|
|
msgstr "Alça a:"
|
|
|
|
#. k[Sg
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Browse ..."
|
|
msgstr "Navega..."
|
|
|
|
#. sT2J
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_START_MIGRATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
|
|
msgstr "Premeu \"Següent\" per alçar una còpia del document i començar la migració."
|
|
|
|
#. BCGi
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Migration Progress"
|
|
msgstr "Progrés de la migració"
|
|
|
|
#. g[FI
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_OBJECT_COUNT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
|
|
msgstr "El document de base de dades conté $forms$ formulari(s) i $reports$ informe(s), que s'estan processant actualment:"
|
|
|
|
#. Tp]j
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current object:"
|
|
msgstr "Objecte actual:"
|
|
|
|
#. P5HM
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current progress:"
|
|
msgstr "Progrés actual:"
|
|
|
|
#. zf(u
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Overall progress:"
|
|
msgstr "Progrés global:"
|
|
|
|
#. =+\*
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "document $current$ de $overall$"
|
|
|
|
#. OWE0
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_MIGRATION_DONE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
|
|
msgstr "S'han processat amb èxit tots els formularis i informes. Premeu \"Següent\" per mostrar un resum detallat."
|
|
|
|
#. IGos
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SUMMARY\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resum"
|
|
|
|
#. f%B9
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SUMMARY\n"
|
|
"STR_SUCCESSFUL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
|
|
msgstr "La migració ha estat un èxit. A continuació trobareu un registre de les accions que s'han dut a terme sobre el document."
|
|
|
|
#. UOYO
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SUMMARY\n"
|
|
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
|
|
msgstr "Hi ha hagut problemes amb la migració. Examineu el registre de sota per a més detalls."
|
|
|
|
#. This refers to a form document inside a database document.
|
|
#. ,!c1
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form '$name$'"
|
|
msgstr "Formulari '$name$'"
|
|
|
|
#. This refers to a report document inside a database document.
|
|
#. _dZ#
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_REPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report '$name$'"
|
|
msgstr "Informe '$name$'"
|
|
|
|
#. adV]
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "document $current$ de $overall$"
|
|
|
|
#. dS]Q
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_DATABASE_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database Document"
|
|
msgstr "Document de base de dades"
|
|
|
|
#. x,#Z
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_SAVED_COPY_TO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "saved copy to $location$"
|
|
msgstr "s'ha alçat una còpia a $location$"
|
|
|
|
#. ONwp
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
|
|
msgstr "s'ha migrat la biblioteca de $type$ de '$old$' a '$new$'"
|
|
|
|
#. (x0u
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$type$ library '$library$'"
|
|
msgstr "biblioteca de $type$ '$library$'"
|
|
|
|
#. ro*Q
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_MIGRATING_LIBS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "migrating libraries ..."
|
|
msgstr "s'estan migrant les biblioteques..."
|
|
|
|
#. MH9T
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_OOO_BASIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
|
|
|
|
#. L95~
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_JAVA_SCRIPT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "JavaScript"
|
|
msgstr "JavaScript"
|
|
|
|
#. K_(k
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_BEAN_SHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BeanShell"
|
|
msgstr "BeanShell"
|
|
|
|
#. z5Zc
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_JAVA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#. g~Jm
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_PYTHON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "Python"
|
|
|
|
#. JK8L
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_DIALOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "dialog"
|
|
msgstr "diàleg"
|
|
|
|
#. {huM
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_ERRORS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error(s)"
|
|
msgstr "Errors"
|
|
|
|
#. lP[k
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_WARNINGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Advertiments"
|
|
|
|
#. RJnt
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_EXCEPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "caught exception:"
|
|
msgstr "excepció capturada: "
|
|
|
|
#. JmHf
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
|
|
msgstr "Heu de triar una ubicació per a la còpia de seguretat diferent de la ubicació del propi document."
|
|
|
|
#. `o=?
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
|
|
msgstr "El nombre d'arguments d'inicialització no és vàlid. Se n'esperava 1."
|
|
|
|
#. Q7eK
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_NO_DATABASE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No database document found in the initialization arguments."
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap document de base de dades als arguments d'inicialització."
|
|
|
|
#. SZ+3
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_NOT_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not applicable to read-only documents."
|
|
msgstr "No s'aplica als documents només de lectura."
|