Files
libreoffice-translations-we…/source/lo/svx/messages.po
Christian Lohmaier 708eb82135 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69677c891cfbd2e5d91880a7020dbe4165cb8ac4
2019-10-14 18:23:03 +02:00

17995 lines
384 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024045.000000\n"
#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "ການແຕ້ມ"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ການແຕ້ມ"
#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "ກຸ່ມວັດຖຸ"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "ກຸ່ມຫລາຍວັດຖຸ"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "ກຸ່ມເປົ່າຫລາຍວັດຖຸ"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "ກຸ່ມເປົ່າຫລາຍວັດຖຸ"
#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "ເສ້ັນ"
#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "ເສັ້ນແນວນອນ"
#. 3dPEH
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "ເສັ້ນແນວຕັ້ງ"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "ເສັ້ນອ່ຽງຕັດ"
#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "ເສັ້ນ"
#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ສີຫລ່ຽມສາກ"
#. TDTj8
#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "ຫລາຍສີ່ຫລ່ຽມສາກ"
#. fnV49
#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "ສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດ"
#. XkEHU
#: include/svx/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "ຫລາຍສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດ"
#. vw4Ut
#: include/svx/strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "ຮູບສີ່ຫລ່ຽມດ້ານຂະໜານ"
#. yCpvs
#: include/svx/strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "ຫລາຍຮູບສີ່ຫລ່ຽມດ້ານຂະຫນານ"
#. SfDZQ
#: include/svx/strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "ສີ່ຫລ່ຽມວົງມົນ"
#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "ຫລາຍຮູບສີ່ຫລ່ຽມວົງມົນ"
#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "ຮູບສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດວົງມົນ"
#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "ຫລາຍຮູບສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດວົງມົນ"
#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "ຮູບສີ່ຫລ່ຽມດ້ານຂະໜານວົງມົນ"
#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "ຫລາຍຮູບສີ່ຫລ່ຽມດ້ານຂະໜານ"
#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "ວົງມົນ"
#. Bzk99
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "ຫລາຍວົງມົນ"
#. 2CxVR
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "ສ່ວນວົງ ຂອງວົງມົນ"
#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "ຫລາຍສ່ວນວົງຂອງວົງມົນ"
#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "ເສັ້ນກົງ"
#. ZtPEx
#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "ຫລາຍເສ້ັນກົງ"
#. 7mXtq
#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "ຂອບຂອງວົງມົນ"
#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "ຫລາຍຂອບຂອງວົງມົນ"
#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ແອນລິບ"
#. rUFxb
#: include/svx/strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນແອບລິບ"
#. UADGo
#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "ປີຂອງເສັ້ນແອນລິບ"
#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "ຫລາຍປີຂອງເສັ້ນແອນລິບ"
#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "ເສັ້ນກົງຂອງແອນລິບ"
#. KdtfM
#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນກົງຂອງວົົງມົນ"
#. C4jME
#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "ຂອບແອນລິບ"
#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "ຫລາຍຂອບແອນລິບ"
#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ"
#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "ຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ %N ແຈ"
#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "ຫລາຍຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ"
#. WSEL3
#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນ"
#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນ ກັບ %N ຫລາຍແຈ"
#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "ເສັ້ນຫລາຍເສັ້ນ"
#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງ ເບເຊີ້"
#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນໂຄ້ງເບເຊີ້"
#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງ ເບເຊີ້"
#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນໂຄ້ງເບເຊີ້"
#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "ເສັ້ນອິດສະຫລະ"
#. c8gFR
#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນອິດສະລະ"
#. GSmPG
#: include/svx/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "ເສັ້ນອິດສະຫລະ"
#. 8k7tC
#: include/svx/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນອິດສະລະ"
#. iwxqj
#: include/svx/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງ"
#. CjzRc
#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "ເສັ້ນທຳມະດາ"
#. CSFGL
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນທຳມະດາ"
#. jpijx
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "ໄລຍະເວລາຂອງສະປິ້ນ"
#. A2GLR
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "ໄລຍະເວລາສະປິ້ນ"
#. efEFM
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "ຂອບແບບຕົວອັກສອນ"
#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "ຂອບແບບຕົວອັກສອນ"
#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "ຂອບເຊື່ອມຂອງຕົວອັກສອນ"
#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "ຫລາຍຂອບເຊື່ອມຂອງຕົວອັກສອນ"
#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "ຫົວຂໍ້ຕົວອັກສອນ"
#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "ຫົວຂໍ້ຕົວອັກສອນ"
#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "ເສັ້ນຂອບຕົວອັກສອນ"
#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "ຫລາຍເສັ້ນຂອບຕົວອັກສອນ"
#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "ພາບ"
#. DzfeY
#: include/svx/strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "ພາບ"
#. E9w8q
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr ""
#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""
#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr ""
#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr ""
#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr ""
#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr ""
#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "ເອກະສານເມຕາ"
#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "ຫລາຍເອກະສານເມຕາ"
#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ເອກະສານເມຕາ"
#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ຫລາຍເອກະສານເມຕາ"
#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "ພາບ"
#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "ຫລາຍຮູບບິດແມັບກັບຄວາມໂປງໃສ"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr ""
#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "ຮູບບິດແມັບຕົວເຊື່ອມກັບຄວາມໂປງໃສ"
#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "ພາບ"
#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "ຫລາຍຮູບບິດແມັບກັບຄວາມໂປງໃສ"
#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""
#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "ຮູບບິດແມັບຕົວເຊື່ອມກັບຄວາມໂປງໃສ"
#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "ຮູບຮ່າງ"
#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "ຫລາຍຮູບຮ່າງ"
#. HBYSq
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr ""
#. pzxhb
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr ""
#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
msgstr ""
#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
msgstr ""
#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
msgstr ""
#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr ""
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "ວັດຖຸຝັ່ງ (OLE)"
#. QMF8w
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸຝັ່ງ (OLE)"
#. mAAWu
#: include/svx/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "ຄວບຄຸມ"
#. KrTeo
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "ຫລາຍຄວບຄຸມ"
#. wfVg2
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "ຂອບ"
#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "ຫລາຍຂອບ"
#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "ວັດຖຸເຊື່ອມຕໍ່"
#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "ວັດຖຸເຊື່ອມຕໍ່"
#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "ຮ້ອງ"
#. BdAJu
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "ຫລາຍຮ້ອງ"
#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "ວັດຖຸກັບຄືນ"
#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸກັບຄືນ"
#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ມິຕິຂອງເສັ້ນ"
#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸມິຕິ"
#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ການແຕ້ມ"
#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "ບໍ່ມີວັດຖຸແຕ້ມ"
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "ວັດຖຸແຕ້ມ(ຫລາຍ)"
#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "ກອ້ນສີ່ຫລ່ຽມແບບ 3D"
#. ZsF4T
#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "ຫລາຍກ້ອນສີ່ຫລ່ຽມ 3D"
#. h9hf7
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "ວັດຖຸການບີບ"
#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸການບີບ"
#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "ວັດຖຸການໝູນ"
#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "ວັດຖຸການໝູນ"
#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "ວັດຖຸ 3ມິຕິ"
#. pECo3
#: include/svx/strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸ 3ມິຕິ"
#. Wuqvb
#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "ສາກແບບ 3ມິຕິ"
#. tH8BD
#: include/svx/strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "ຫລາຍສາກແບບ 3ມິຕິ"
#. WdWuw
#: include/svx/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "ຮູບກ້ອນວົງມົນ"
#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "ຫລາຍຮູບກອ້ນວົງມົນ"
#. h4GBf
#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "ດ້ວຍ ສຳເນົາ"
#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "ຕັ້ງຕຳແໜ່ງ ແລະ ຂະໜາດ ສຳຫລັບ %O"
#. ac4yY
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "ລຶບ %O"
#. AweBA
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "ຍ້າຍ %O ຕາມໄປ"
#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "ຍ້າຍ %O ກັບ"
#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "ຍ້າຍ %O ຂ້າງໜ້າ"
#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "ຍ້າຍ %O ຂ້າງຫລັງ"
#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "ກັບຄືນຄຳສັ່ງ ຂອງ %O"
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "ຍ້າຍ %O"
#. dskGp
#: include/svx/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "ຂະໜາດໃຫມ່ %O"
#. 5QxCS
#: include/svx/strings.hrc:158
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "ໝູນ %O"
#. BD8aF
#: include/svx/strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "ປີ້ນ %O ແນວນອນ"
#. g7Qgy
#: include/svx/strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "ປີ້ນ %O ແນວຕັ້ງ"
#. 8MR5T
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "ປີ້ນ %O ແນວຕັດ"
#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "ປີ້ນ %O ແບບມືອິດສະຫລະ"
#. AFUeA
#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "ບິດ %O (ຄວາມເນີນ)"
#. QRoy3
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "ຈັດແຈງ %O ໃນວົງມົນ"
#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງ %O ໃນວົງມົນ"
#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "ບິດ %O"
#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "ກັບຄືນ %O"
#. sE8PU
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "ປ່ຽນແປງ ລາຍລະອຽດ ເບເຊີ້ຂອງ %O"
#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "ປ່ຽນແປງ ລາຍລະອຽດ ເບເຊີ້ຂອງ %O"
#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຄຳແນະນຳການອອກຂອງ %O"
#. Gbbmq
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຄຸນສົມບັດກ່ຽວກັບກັບ %O"
#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຈຸດຄຳແນະນຳສຳຫລັບ %O"
#. M5Jac
#: include/svx/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "ກຸ່ມ %O"
#. wEEok
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "ບໍ່ເປັນກຸ່ມ %O"
#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "ປ່ຽນຄຸມສົມບັດ %O"
#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "ປ່ຽນແບບ %O"
#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "ຍ້າຍແບບຈາກ %O"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "ປ່ຽນໄປເປັນ %O ຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "ປ່ຽນໄປເປັນ %O ຫລາຍຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "ປ່ຽນໄປເປັນ %O ຮູບໂຄ້ງ"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "ປ່ຽນໄປເປັນ %O ຫລາຍຮູບໂຄ້ງ"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "ປ່ຽນໄປເປັນ %O ເສ້ັນໂຄ້ງຮ່າງ"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "ປ່ຽນໄປເປັນ %O ຫລາຍເສັ້ນໂຄ່ງຮ່າງ"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "ຈັດ %O"
#. jocJd
#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "ຈັດ %O ເທິງ"
#. WFGbz
#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "ຈັດ %O ລຸ່ມ"
#. SyXzE
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "ແນວນອນກາງ %O"
#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "ຈັດ %O ຊ້າຍ"
#. s3Erz
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "ຈັດ %O ຂວາ"
#. apfuW
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "ແນວຕັ້ງກາງ %O"
#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "ກາງ %O"
#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "ປ່ຽນຮູບ %O"
#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "ປະສົມ %O"
#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "ຮ່ວມ %O"
#. 2KfaD
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "ລົບ %O"
#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "ການຕັດ %O"
#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:197
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "ວັດຖຸການແຈກຢານການເລືອກ"
#. CnGYu
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr ""
#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr ""
#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "ປະສົມ %O"
#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "ແຍກ %O"
#. weAmr
#: include/svx/strings.hrc:202
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "ແຍກ %O"
#. Yofeq
#: include/svx/strings.hrc:203
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "ແຍກ %O"
#. hWuuR
#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "ເພີ່ມ ວັດຖຸ(ຫລາຍ)"
#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "ເພີ່ມຈຸດ %O"
#. AGGij
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "ເພີ່ມຈຸດຕິດ %O"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "ຍ້າຍ ຈຸດແນະນຳ"
#. o8CAF
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "ປ່ຽນຮູບທາງເລຂາຂະນິດ %O"
#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "ຍ້າຍ %O"
#. BCrkD
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "ຂະໜາດໃຫມ່ %O"
#. xonh6
#: include/svx/strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "ໝູນ %O"
#. kBYzN
#: include/svx/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "ປີ້ນ %O ແນວນອນ"
#. CBBXE
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "ປີ້ນ %O ແນວຕັ້ງ"
#. uHCGD
#: include/svx/strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "ປີ້ນ %O ແນວຕັດ"
#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "ປີ້ນ %O ແບບມືອິດສະຫລະ"
#. 9xhJw
#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "ໄລ່ສີແບບຕອບໂຕ້ສຳຫລັບ %O"
#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "ໂປງໃສແບບຕອບໂຕ້ສຳຫລັບ %O"
#. jgbKK
#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "ບິດ %O (ຄວາມເນີນ)"
#. Eo8H6
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "ຈັດແຈງ %O ໃນວົງມົນ"
#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງ %O ໃນວົງມົນ"
#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "ບິດ %O"
#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "ກຸ່ມ %O"
#. ViifK
#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "ດັດແປງລັດສະໝີໂດຍ %O"
#. usEq4
#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "ປ່ຽນ %O"
#. X4GFU
#: include/svx/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "ຂະໜາດໃຫມ່ %O"
#. qF4Px
#: include/svx/strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "ຍ້າຍ %O"
#. fKuKa
#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "ຍ້າຍ ຈຸດສຸດຂອງ %O"
#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "ດັດແປງມູມໂດຍ %O"
#. L8rCz
#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "ປ່ຽນ %O"
#. UxCCc
#: include/svx/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "ແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມ: ປະໂຫຍກ %a, ແຖວ %z, ຖັນ %s"
#. 23tL7
#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%O ເລືອກ"
#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "ຈຸດຟອມ %O"
#. RGnTk
#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%N ຈຸດຟອມ %O"
#. u9oDR
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "ຈຸດຕິດຈາກ %O"
#. BCTCL
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%N ຈຸດຕິດຈາກ %O"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "ວັດຖຸເຄື່ອງໝາຍ"
#. SLrPJ
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "ການເພີ່ມວັດຖຸເຄື່ອງໝາຍ"
#. hczKZ
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "ວັດຖຸເຄື່ອງໝາຍ"
#. 778bF
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "ຫລາຍເຄື່ອງໝາຍວັດຖຸ"
#. cFBRw
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "ໝາຍຈຸດຕິດ"
#. 5uDeK
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "ໝາຍເພີ່ມຈຸດຕິດ"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "ສ້າງ %Oົ"
#. 7FoxD
#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "ເພີ່ມ %O"
#. 9hXBp
#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "ສຳເນົາ %O"
#. arzhD
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "ປ່ຽນວັດຖຸສັ່ງງານ %O"
#. QTZxE
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "ແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມ %O"
#. un957
#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "ເພີ່ມໜ້າ"
#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "ລຶບໜ້າ"
#. rFgUQ
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "ສຳເນົາໜ້າ"
#. EYfZc
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "ປ່ຽນຄຳສັ່ງຂອງໜ້າ"
#. BQRVo
#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "ລົບລ້າງການກຳນົດພື້ນຫລັງຂອງໜ້າ"
#. 79Cxu
#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "ປ່ຽນການກຳນົດພື້້ນຫລັງຂອງໜ້າ"
#. 9P8JF
#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "ເພີ່ມເອກະສານ"
#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "ເພີ່ມຊັ້ນ"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "ລຶບຊັ້ນ"
#. bdQAB
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoMovLayer"
msgid "Change order of layers"
msgstr "ປ່ຽນຄຳສັ່ງຂອງຊັ້ນ"
#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr ""
#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "ປ່ຽນວັດຖຸສັ່ງງານ %O"
#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr ""
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "ເປິດ"
#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "ປິດ"
#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "ຕົກລົງ"
#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "ບໍ່"
#. aeEuB
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "ຊະນິດ 1"
#. BFaLY
#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "ຊະນິດ 2"
#. KFMjw
#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "ຊະນິດ 3"
#. 48UKA
#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "ຊະນິດ 4"
#. DVm64
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "ແນວນອນ"
#. ZYYeS
#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
#. uZNFq
#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "ປິດ"
#. 2ZQvA
#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "ອັດຕາ"
#. Ej4Ya
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "ພໍດີ ກັບຂະໜາດ (ແຍກແຖວທັງໝົດ)"
#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "ໃຊ້ຄຸນສົມບັດ"
#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "ເທິງ"
#. 3Cde5
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "ກາງ"
#. AR3n7
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "ລຸ່ມ"
#. UmBBe
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "ປ້ອນຄ່າຄວາມສູງ"
#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "ດຶງ"
#. kGXVu
#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "ຊ້າຍ"
#. bDPBk
#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "ກາງ"
#. tVhNN
#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ຂວາ"
#. K8NiD
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "ໃຊ້ປ້ອນຄ່າຄວາມກ້ວາງ"
#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "ດຶງ"
#. q5eQw
#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "ປິດ"
#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "ສ່ົງແສງ"
#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "ເລື່ອນດ້ວຍ"
#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "ການສະລັບກັນ"
#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "ເລື່ອນໃນ"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ຊ້າຍ"
#. w7PTQ
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "ເທິງ"
#. oMaiF
#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "ຂວາ"
#. tQTCd
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "ລົງ"
#. 6MMYx
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "ມາດຕະຖານໂຕຕິດຕໍ່"
#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "ເສັ້ນໂຕເຊື່ອມຕໍ່"
#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "ໂຕເຊື່ອມຕໍ່ກົງ"
#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງຕົວເຊື່ອມຕໍ່"
#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "ມາດຕະຖານ"
#. sNziy
#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "ລັດສະໝີ"
#. LcFuk
#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
#. eocRP
#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "ຊ້າຍ ຂະໜາດນອກ"
#. ZUEgu
#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "ຂະໜາດໃນ (ກາງ)"
#. GKuxD
#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "ຂວາ ຂະໜາດນອກ"
#. zGpyM
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
#. jA4pb
#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "ເທິງເສັ້ນ"
#. iqYjg
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "ເສັ້ນຫັກ"
#. h8npu
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "ເສັ້ນໃຕ້"
#. WL8XG
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "ກາງ"
#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "ເສັ້ນວົງມົນເຕັມ"
#. 6BdZt
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "ເສັ້ນປີຂອງວົງມົນ"
#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "ຂອບຂອງວົງມົນ"
#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "ເສັ້ນກົງ"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຄຸນສົມບັດ"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "ແບບເສັ້ນ"
#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "ແບບໃຫ້ເລືອກເສັ້ນ"
#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງເສັ້ນ"
#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "ສີເສັ້ນ"
#. NgaPV
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "ຫົວຂອງເສັ້ນ"
#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "ສຸດທ້າຍຂອງເສັ້ນ"
#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "ຫົວເສັ້ນຂອງຄວາມກວ້າງ"
#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "ສຸດທ້າຍຂອງຄວາມກວ້າງ"
#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "ທາງກາງຫົວລູກສອນ"
#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "ທາງການຂອງລູກສອນສຸດ"
#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສເສັ້ນ"
#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "ເສັ້ນຮ່ວມກັນ"
#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "ຄຸນສົມບັດເສັ້ນ"
#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "ຕື່ມແບບ"
#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "ຕື່ມສີ"
#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "ໄລ່ສີ"
#. gbABb
#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "ປ່ອງຢູ່ພື້ນ"
#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "ຕື່ມບິດແມັບ"
#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. eK8kh
#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "ເບີຂອງຂັ້ນຕອນກາານໄລ່ສີ"
#. AVtYF
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "ຕື່ມແບບແຜ່"
#. D7T2o
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "ຕຳແໜ່ງຕື່ມບິດແມັບ"
#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງຕື່ມບິດແມັບ"
#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "ຄວາມສູງຂອງຕື່ມບິດແມັບ"
#. zW4zt
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "ໄລ່ສີແບບໂປງໃສ"
#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "ຕື່ມປິ້ນກັບ 2"
#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "ຂະໜາດແຜ່ບໍ່ແມ່ນໃນ %"
#. fwikV
#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "ແຜ່ໝົດ X ໃນ %"
#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "ແຜ່ໝົດ Y ໃນ %"
#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "ຂະໜາດບິດແມັບ"
#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "ຕຳແຫນ່ງແຜ່ X ໃນ % "
#. DH43F
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "ຕຳແຫນ່ງແຜ່ Y ໃນ % "
#. 8GFpS
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "ຕື່ມພື້ນຫລັງ"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "ເນື້ອທີ່ຂອງຄຸນສົມບັດ"
#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "ແບບໜ້າວຽກ"
#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "ການລຽນໜ້າວຽກ"
#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "ຍະຫວ່າງໜ້າວຽກ"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "ຂ້າງໜ້າຂອງການເລີ່ມຕົ້ນໜ້າວຽກ"
#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "ແວ່ນຂອງໜ້າວຽກ"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "ຂອບໜ້າວຽກ"
#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "ເງົາໜ້າວຽກ"
#. oDiYn
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "ສີເງົາໜ້າວຽກ"
#. sFLRA
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "ເງົາທັງໝົດຂອງໜ້າວຽກໃນ X"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "ໜ້າວຽກຂອງເງົາຂອງແກນ Y"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "ປິດບັງຂອບຂອງໜ້າວຽກ"
#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "ເງົາໜ້າວຽກແລະຄວາມໂປງໃສ"
#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "ເງົາ"
#. dSwen
#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "ສີເງົາ"
#. HcLrC
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "ເງົາຍະຫວ່າງ X"
#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "ເງົາຍະຫວ່າງ Y"
#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສຂອງເງົາ"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "ເງົາ 3ມິຕິ"
#. FGU8f
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "ເງົາທີ່ເບິ່ງເຫັນ"
#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "ຊະນິດຂອງຂອບ"
#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "ແປງມູມຂອງຂອບ"
#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "ມູມຂອບ"
#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "ຄວາມຫ່າງຂອງຂອບເສັ້ນ"
#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "ອອກຈາກການຈັດລຽນຂອງຂອບ"
#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "ກ່ຽວຂອ້ງກັບການອອກຈາກຂອບ"
#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "ກ່ຽວຂອ້ງກັບການອອກຈາກຂອບ"
#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "ການອອກຈາກຂອບແບບຂາດຕົວ"
#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "ຄວາມຍາວຂອງເສັ້ນຂອບ"
#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "ຄວາມຍາວອັດຕະໂນມັດຂອງເສ້ັນຂອບ"
#. DGKz5
#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "ລັດສະໝີຂອງມູມ"
#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "ຄວາມສູງຂອງຂອບນ້ອຍ"
#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "ພໍດີກັບຄວາມຍາວ"
#. NoJR4
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "ພໍດີກັບຕົວອັກສອນໃນຂອບ"
#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "ຕົວອັກສອນໃນຂອບຊ້າຍຍະຫວ່າງ"
#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "ຕົວອັກສອນທາງຂວາຂອງຄວາມຫ່າງຂອງຂອບ"
#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "ເທິງຕົວອັກສອນຂອງການຍະຫວ່າງຂອບເສັ້ນ"
#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "ຄວາມກວ້າງຕຳ່ສຸດຂອງເສັ້ນແບ່ງຂອບ"
#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "ຕົວອັກສອນຫລັກແນວຕັ້ງ"
#. QzTNc
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "ຄວາມສູງໃຫຍ່ສຸດຂອງເສັ້ນແບ່ງຂອບ"
#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງນ້ອຍສຸດຂອງເສັ້ນແບ່ງຂອບ"
#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງໃຫຍ່ສຸດຂອງເສ້ັນແບ່ງຂອບ"
#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "ພໍດີຂອງຄວາມກວ້າງ"
#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "ຕົວອັກສອນຫລັກແນວນອນ"
#. ruk5J
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "ໂມງ"
#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "ຕາມໂມງ"
#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນເຂົ້າໄປຂ້າງໃນຂອງໂມງ"
#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "ຢຸດການເຂົ້າໄປຂ້າງໃນຂອງໂມງ"
#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "ຈຳນວນຂອງໂມງທີ່ແລ່ນ"
#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "ຄວາມໄວຂອງໂມງ"
#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "ຂະໜາດຂອງໂມງ"
#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "ຂອບຕົວອັກສອນ"
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "ໃຊ້ຄ່າທີ່ໃຫ້ມາຂອງຄຸນສົມບັດ"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "ໃຊ້ຕົວອັກສອນອິດສະຫລະຂອງເສັ້ນຍະຫວ່ງ"
#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "ເຄື່ອງຫຸ້ມຄຳໃນໂຄງຮ່າງ"
#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""
#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "ຊະນິດການໂຕເຊື່ອມຕໍ່"
#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "ທາງນອນ. ການຍະຫວ່າງວັດຖຸ 1"
#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "ທາງຕັ້ງ. ການຍະຫວ່ງຂອງວັດຖຸ 1"
#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "ທາງນອນ. ການຍະຫວ່າງຂອງວັດຖຸ 2"
#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "ທາງຕັ້ງ. ການຍະຫວ່າງຂອງວັດຖຸ 2"
#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "ຈຸດຕິດຂອງວັດຖຸທີ່ຍະຫວ່າາງ 1"
#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "ຈຸດຕິດຂອງວັດຖຸທີ່ຍະຫວາ່ງ 2"
#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ຕົວເລກຂອງເສັ້ນທີ່ຍ້າຍ"
#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "ເສັ້ນໝົດ 1"
#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "ເສັ້ນໝົດ 2"
#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "ເສັ້ນໝົດ 3"
#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "ຊະນິດຂອງມິຕິ"
#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "ຄ່າມິຕິ - ຕຳແຫນ່ງແນວນອນ"
#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "ຄ່າມິຕິ - ຕຳແຫນ່ງແນວຕັ້ງ"
#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "ຄວາມຫວ່າງຂອງເສັ້ນມິຕິ"
#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "ຕົວຊ່ວຍເຫລືອຂອງເສັ້ນມີຕິທີ່ເກີນ"
#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "ຕົວຊ່ວຍເຫລືອຂອງເສັ້ນມິຕິການຍະຫວ່າງ"
#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "ຕົວຊ່ວຍມິຕິສະສົມແຖວ 1"
#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "ຕົວຊ່ວຍມິຕິສະສົມແຖວ 2"
#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "ຂອບຕຳສຸດຂອງມິຕິ"
#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "ຄ່າຂອງມິຕິຜ່ານມິຕິຂອງເສັ້ນ"
#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "ມູມຄ່າມິຕິດ້ວຍ 180 ອົງສາ"
#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "ເສັ້ນມິຕິເກີນ"
#. DoBGo
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "ຫົວໜ່ວຍວັດ"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "ໂຮງງານການເພີ່ມຂະໜາດ"
#. 4yTAW
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "ຫົວໜ່ວຍວັດສະແດງ"
#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "ປັບປ່ຽນຄ່າມິຕິ"
#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "ຕຳແໜ່ງອັດຕະໂນມັດຂອງຄ່າຂອງມິຕິ"
#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "ມູມສຳຫລັບຕຳແໜ່ງອັດຕະເມຕິກຂອງຄ່າມິຕິ"
#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "ກຳນົດຫາຄ່າຂອງມູມມິຕິ"
#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "ມູມຂອງຄ່າມິຕິ"
#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "ຈັດວາງເລກເປັນຫົວໜ່ວຍ"
#. wkrNX
#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "ຊະນິດຂອງວົງມົນ"
#. FRFU8
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "ເລີ່ມມູມ"
#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "ມູມສຸດທ້າຍ"
#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "ປ້ອງກັນຕຳແໜ່ງຂອງວັດຖຸ"
#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "ປ້ອງກັນຕຳແໜ່ງຂອງຂະໜາດ"
#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "ວັດຖຸ,"
#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr ""
#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "ຊື່ຂັ້ນ"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "ຊັ້ນ"
#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "ຊື່ວັດຖຸ"
#. 5zRFi
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ X, ສົມບູນ"
#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "ຕຳແຫນ່ງ Y, ສົມບູນ"
#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "ຄວາມກ້ວາງທັງໝົດ"
#. P6Y6W
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "ຄວາມສູງ,ສົມບູນ"
#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "ຕຳແຫນ່ງ x ດຽວ"
#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "ຕຳແຫນ່ງ Y ດຽວ"
#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງອັນດຽວ"
#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "ຄວາມສູງອັນດຽວ"
#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງຕາມເຫດຜົນ"
#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "ຄວາມສູງຕາມເຫດຜົນ"
#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "ມູມໝູນດຽວ"
#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "ມູມຕັດຂາດດຽວ"
#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "ຍ້າຍແນວນອນ"
#. z7EPp
#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "ຍ້າຍແນວຕັ້ງ"
#. Qn4GS
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "ປ່ຽນຂະໜາດ X, ດຽວ"
#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "ປ່ຽນຂະໜາດ Y, ດຽວ"
#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "ໝູນດຽວ"
#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "ຕັດຂາດແນວນອນດຽວ"
#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "ຕັດຂາດແນວຕ້ັງດຽວ"
#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "ປ່ຽນຂະໜາດ X, ສົມບູນ"
#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "ປ່ຽນຂະໜາດ Y,ສົມບູນ"
#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "ໝູນທັງໝົດ"
#. 3faE4
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "ຕັດເສັ້ນຂວາງ, ສົມບູນ"
#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "ຕັດເສັ້ນຊື່,ສົມບູນ"
#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "ການອ້າງອີງ ຈຸດ 1 X"
#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "ການອ້າງອີງ ຈຸດ 1 Y"
#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "ການອ້າງອີງ ຈຸດ 2 X"
#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "ການອ້າງອີງ ຈຸດ 2 Y"
#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ການຂີດເສັ້ນ"
#. HMmA6
#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "ສະແດງເຄື່ອງໝາຍ"
#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "ຮອຍຕົວເລກ"
#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "ລະດັບຕົວເລກ"
#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍ ແລະ ຕົວເລກ"
#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "ຮອ່ງຮອຍ"
#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "ການຍະຫວ່າງຂອງປະໂຫຍກ"
#. feirn
#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "ເສັ້ນຍະຫວ່າງ"
#. gjAVE
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "ການວາງຂອງປະໂຫຍກ"
#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "ເຄື່ອງແຍກຂໍ້ມູນ"
#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "ສີຕົວອັກສອນ"
#. X535C
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "ຂະຫນາດຕົວອັກສອນ"
#. UKHSM
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງຕົວອັກສອນ"
#. SQWpD
#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "ຕົວໜາ"
#. AUR7N
#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "ເສັ້ນກ້ອງ"
#. v2AEJ
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr ""
#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ຂັດຂອ້ງດ້ວຍ"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
#. kJVaV
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "ເສັ້ນຂອບ"
#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "ເງົາຂອງຕົວອັກສອນ"
#. PFSUR
#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "ຕົວຍົກ/ການຈອງ"
#. DrBio
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "ປັບໃຫ້ໃກ້"
#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "ຄູ່ມືການປັບໃຫ້ໃກ້"
#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "ບໍ່ມີເສັ້ນຂີດກ້ອງສຳຫລັບບ່ອນວ່າງ"
#. GuTzF
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "ເຄື່ອງແຍກຂໍ້ມູນ"
#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "ຕົວເລືອກຂອງເສັ້ນຢຸດ"
#. jzBEA
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "ບໍ່ປ່ຽນຕົວອັກສອນ"
#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "ພື້ນທີ່"
#. GeKPD
#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "ແດງ"
#. EzAu7
#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "ຂຽວ"
#. TmBML
#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "ສີຟ້າ"
#. 7Gqzs
#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງ"
#. rziVW
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "ຄວາມເຂັ້ມ"
#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "ແກມມາ"
#. 2ESVA
#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. uZYFG
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "ປີ້ນກັບ"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr ""
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "ຕັດ"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "ວັດຖຸສຳັລັບເຄື່ອງຫລາກຫລາຍ"
#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸສຳຫລັບເຄື່ອງຫລາກຫລາຍ"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
#: include/svx/strings.hrc:518
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "ແຊກຖັນໃສ່"
#. SAmd8
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "ແຊກແຖວ"
#. yFDYp
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "ລຶບຖັນ"
#. 9SF9L
#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "ລຶບແຖວ"
#. iBbtT
#: include/svx/strings.hrc:522
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "ແຍກເຊວ"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:523
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "ຮວມເຊວ"
#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບເຊວ"
#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr ""
#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr ""
#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:527
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "ລຶບເນື້ອຫາ"
#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr ""
#. ZHBAC
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr ""
#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#. XjgSV
#: include/svx/strings.hrc:531
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:532
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "ວຽກໜ້າ"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:534
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "~ສຶບຕໍ່"
#. uNL7M
#: include/svx/strings.hrc:535
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "ໄລ່ສີ"
#. a8YoL
#: include/svx/strings.hrc:536
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "ຫລາຍຮູບບິດແມັບ"
#. FDmra
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "ແບບ"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "ຮູບແບບເສັ້ນ"
#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. mrTdk
#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "ສີ"
#. 5bjE5
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "ປ່ອງຢູ່ພື້ນ"
#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:543
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "ລູກສອນ"
#. snuCi
#: include/svx/strings.hrc:544
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "ລູກສອນ"
#. 6EvQ7
#: include/svx/strings.hrc:545
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "ຈັດຕຸລັດ"
#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "ວົງມົນ"
#. emz9g
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ບໍ່ -"
#. hGaEK
#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:549
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "ກາງ"
#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:550
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "ເຄີ່ງກາງຂ້າງຊ້າຍ"
#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:551
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
#. DdAzc
#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "ສີເທົາ"
#. RHEXM
#: include/svx/strings.hrc:553
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "ຂວາ ແລະ ດຳ"
#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "ລາຍນ້ຳ"
#. ZWz8Y
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr ""
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr ""
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr ""
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr ""
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr ""
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:563
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "ໄຟເຕັ້ນ"
#. PwGvV
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "ເທົາ"
#. Dp9Az
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr ""
#. TGLmD
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:567
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "ທອງ"
#. 7aJCZ
#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "ສີສົ້ມ"
#. mZMFN
#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr ""
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:570
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "ສີແດງ"
#. 7xMrN
#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr ""
#. ELXiM
#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr ""
#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr ""
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:574
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "ສີຟ້າ"
#. hQ44j
#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr ""
#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "ຂຽວ"
#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:577
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "ເສັ້ນ"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "ສີຂີ້ເຖົ່າອ່ອນ"
#. YF2ud
#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr ""
#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr ""
#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr ""
#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr ""
#. nvB2W
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr ""
#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr ""
#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:588
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "ສີຟ້າອ່ອນ"
#. 5VFSV
#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr ""
#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr ""
#. HVPnD
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr ""
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr ""
#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""
#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr ""
#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr ""
#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr ""
#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:598
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "ແດງກ່ຳ"
#. indkC
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr ""
#. AE9Ya
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr ""
#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr ""
#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr ""
#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr ""
#. qFAAB
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr ""
#. C3U7v
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr ""
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "ຄວາມຮຸນແຮງ"
#. GgboW
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. SGvfY
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. dYBjC
#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. GCcWR
#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. s3ZaC
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. qBpvR
#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr ""
#. Y6vVA
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr ""
#. 583vY
#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr ""
#. jtKm8
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr ""
#. RkAmE
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr ""
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr ""
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr ""
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr ""
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr ""
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr ""
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr ""
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr ""
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr ""
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr ""
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr ""
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr ""
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr ""
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr ""
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr ""
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr ""
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr ""
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr ""
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr ""
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr ""
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr ""
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr ""
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr ""
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr ""
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr ""
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr ""
#. CWbzY
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr ""
#. DkKFF
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr ""
#. 5hZu8
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr ""
#. wSEGQ
#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr ""
#. pUEkF
#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr ""
#. qVhW9
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr ""
#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr ""
#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "ແຜນວາດ"
#. LXcFL
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr ""
#. QbGU3
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr ""
#. UDfTh
#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr ""
#. FXDuA
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "ສາມມິຕິ"
#. GtMuR
#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr ""
#. AhPLy
#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr ""
#. jVxFC
#: include/svx/strings.hrc:665
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "ສີຟ້າ"
#. FacjB
#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr ""
#. uQSDF
#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr ""
#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr ""
#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr ""
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr ""
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr ""
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "ເທົາ"
#. B4e9f
#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "ຂຽວ"
#. 3mz4G
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr ""
#. gdfFF
#: include/svx/strings.hrc:675
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "ສີແດງ"
#. GsAVb
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#. sZbit
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr ""
#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr ""
#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr ""
#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr ""
#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr ""
#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:685
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "ການເງີນ"
#. 3qSCd
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr ""
#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr ""
#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr ""
#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr ""
#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr ""
#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr ""
#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr ""
#. rKEBC
#. the familiar name for it
#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr ""
#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr ""
#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr ""
#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:697
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "ໄລ່ສີ"
#. mZwMD
#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr ""
#. WyGuh
#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr ""
#. cLHvA
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr ""
#. Kfkbm
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr ""
#. uiTTS
#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr ""
#. SsUvr
#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr ""
#. CKwQP
#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr ""
#. hi3tb
#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr ""
#. b6AwV
#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr ""
#. Adprm
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:708
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. pJ9QE
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:710
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. JB95r
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:712
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. xUpUR
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:714
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. WCYMT
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:716
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. 3rJw7
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:718
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. a6ENF
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:720
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. Fpctb
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:722
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. yqda8
#: include/svx/strings.hrc:723
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "ເສັ້ນອ່ຽງຕັດ"
#. GCtJC
#: include/svx/strings.hrc:724
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມູມຮູບສີ່ລ່ຽມ"
#. LCQEB
#: include/svx/strings.hrc:725
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "ເສັ້ນອ່ຽງຕັດ"
#. oD7FW
#: include/svx/strings.hrc:726
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມຸມ"
#. vuyUG
#: include/svx/strings.hrc:727
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "ເສັ້ນແບ່ງມູມຮູບສີ່ລ່ຽມ"
#. mGtyc
#: include/svx/strings.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "ເສັ້ນອ່ຽງຕັດ"
#. cArVy
#: include/svx/strings.hrc:729
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "ແຈທີ່ພັບ"
#. gvXLL
#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr ""
#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr ""
#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr ""
#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr ""
#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr ""
#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr ""
#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:736
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດທາງຊ້າຍ"
#. y8qpL
#: include/svx/strings.hrc:737
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດທາງຊ້າຍ"
#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:738
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດທາງຊ້າຍ"
#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:739
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດທາງຊ້າຍ"
#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:740
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດທາງຊ້າຍ"
#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr ""
#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:742
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດທາງຊ້າຍ"
#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "ແນວນອນ"
#. FDG7B
#: include/svx/strings.hrc:744
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "ທາງຂວາງນອກ"
#. ZEfzF
#: include/svx/strings.hrc:745
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "ທາງຂວາງໃນ"
#. GFRCF
#: include/svx/strings.hrc:746
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "ເສັ້ນແນວນອນ"
#. iouxG
#: include/svx/strings.hrc:747
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "ທາງຂວາງໃນ"
#. Gta9k
#: include/svx/strings.hrc:748
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "~ບັນທັດທາງຂວາງ"
#. Tdpw4
#: include/svx/strings.hrc:749
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "ທາງຂວາງນອກ"
#. DyVEP
#: include/svx/strings.hrc:750
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "ລັດສະໝີ"
#. Uyhuj
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr ""
#. MA6Qs
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr ""
#. Pt24U
#: include/svx/strings.hrc:753
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ:"
#. 37T3A
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr ""
#. gLwZp
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr ""
#. gka9C
#: include/svx/strings.hrc:756
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "ຄວາມຮຸນແຮງ"
#. BaGs9
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:758
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "ເສັ້ນແນວຕັ້ງ"
#. FCa2X
#: include/svx/strings.hrc:759
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "ທາງຕັ້ງໃນ"
#. BNSiE
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr ""
#. DfiaF
#: include/svx/strings.hrc:761
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "ບັນທັດທາງຕັ້ງ"
#. 4htXp
#: include/svx/strings.hrc:762
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "ບັນທັດທາງລວງຕັ້ງ"
#. FVCCq
#: include/svx/strings.hrc:763
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "ທາງຕັ້ງນອກ"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr ""
#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr ""
#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr ""
#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr ""
#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr ""
#. RYfTi
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr ""
#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr ""
#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr ""
#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:774
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "ຂວາ"
#. 4ECED
#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr ""
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr ""
#. 9BV4L
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr ""
#. jEVDi
#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr ""
#. ZAj48
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr ""
#. CJqu3
#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr ""
#. s6Z54
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr ""
#. nk99S
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr ""
#. ud3Bc
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr ""
#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr ""
#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr ""
#. LCJCH
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr ""
#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr ""
#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr ""
#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr ""
#. 85b3G
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahagoni"
msgstr ""
#. iGSbh
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr ""
#. Fsq7L
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr ""
#. rG5Ru
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr ""
#. ADEbz
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr ""
#. yFBSa
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr ""
#. baYTK
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr ""
#. c6BBY
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr ""
#. fQaT6
#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr ""
#. uGUXT
#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr ""
#. Lnqtb
#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr ""
#. 3cEoq
#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "ປ່ອງຢູ່ພື້ນ"
#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr ""
#. Q4jUs
#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr ""
#. iHX2t
#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr ""
#. mAyG3
#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr ""
#. i3ARe
#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr ""
#. 6izYJ
#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr ""
#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr ""
#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr ""
#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr ""
#. 2B5Wr
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr ""
#. bAE9x
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr ""
#. nqBbP
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr ""
#. CQS6y
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr ""
#. 2hE6A
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr ""
#. KZeGr
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr ""
#. wAELs
#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr ""
#. AVGfC
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr ""
#. ZoUmP
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr ""
#. 5FiBd
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr ""
#. HYfqK
#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr ""
#. NkYV3
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr ""
#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:825
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "ຫລາຍຮູບບິດແມັບ"
#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr ""
#. AAn36
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr ""
#. NLTbt
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr ""
#. vx2XC
#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr ""
#. weQqs
#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr ""
#. CAdAS
#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr ""
#. 5T5vP
#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr ""
#. aNdJE
#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr ""
#. 3vD8U
#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr ""
#. UJmCD
#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr ""
#. i9RCR
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr ""
#. 2oEkC
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr ""
#. a3yZ5
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr ""
#. oiGTx
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr ""
#. CGpy7
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr ""
#. cucpa
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr ""
#. EFDcT
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr ""
#. CWmH5
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr ""
#. BZJUK
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr ""
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr ""
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr ""
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr ""
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr ""
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr ""
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr ""
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr ""
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr ""
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr ""
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr ""
#. vbh6h
#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr ""
#. XFemm
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#. mC3BE
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "ຄື້ນ"
#. icCPR
#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:859
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "ເສັ້ນແນວນອນ"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:860
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "ຄື້ນ"
#. bp9ZY
#: include/svx/strings.hrc:861
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "ທຳມະດາ"
#. ZrVMS
#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr ""
#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr ""
#. SECdZ
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""
#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:865
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "ດ່ຽວ"
#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr ""
#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:867
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "ຮູບກ້ອນວົງມົນ"
#. Ds8Ae
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr ""
#. a33Ci
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr ""
#. BCSZY
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr ""
#. Bgczw
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr ""
#. sD7Mf
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr ""
#. RNNkR
#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#. HJkgr
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "ແນວນອນ"
#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr ""
#. mbjPX
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#. TxAfM
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "ຂ້າມ"
#. 4mGJX
#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr ""
#. nrYCk
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr ""
#. 2eJoE
#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. yYnt4
#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
msgstr ""
#. 7BFEV
#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Fine Dotted"
msgstr ""
#. 9pxgZ
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr ""
#. q7gME
#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. kk4YV
#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr ""
#. N3MG5
#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr ""
#. GCfG9
#: include/svx/strings.hrc:888
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Line Style 9"
msgstr "ຮູບແບບເສັ້ນ"
#. qMFrx
#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr ""
#. otVsA
#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. Cr4DN
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. bDeRG
#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "ຮູບແບບເສັ້ນ"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr ""
#. FVAFZ
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Arrow concave"
msgstr ""
#. grGoP
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr ""
#. ZKD3J
#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Small arrow"
msgstr ""
#. oKAHL
#: include/svx/strings.hrc:897
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension lines"
msgstr "ມິຕິຂອງເສັ້ນ"
#. JKxZ6
#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr ""
#. ZDkoo
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Rounded short arrow"
msgstr ""
#. SAxkg
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Symmetric arrow"
msgstr ""
#. zxuGD
#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Line arrow"
msgstr ""
#. SjdJn
#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Rounded large arrow"
msgstr ""
#. EBEY5
#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "ວົງມົນ"
#. H9DDA
#: include/svx/strings.hrc:904
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "ຈັດຕຸລັດ"
#. AWHmD
#: include/svx/strings.hrc:905
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "ລູກສອນ"
#. oagUz
#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Short line arrow"
msgstr ""
#. VNaKi
#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr ""
#. LRmKQ
#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr ""
#. L2kus
#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "ເພັດ"
#. P2Raq
#: include/svx/strings.hrc:910
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "ວົງມົນ, ບໍ່ໄດ້ເຕີ່ມ"
#. FNaHF
#: include/svx/strings.hrc:911
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "ສີ່ລ່ຽມຈັດຕຸລັດ,ບໍ່ໄດ້ເຕີ່ມ"
#. ECeBc
#: include/svx/strings.hrc:912
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "ສີ່ລ່ຽມຈັດຕຸລັດ,ບໍ່ໄດ້ເຕີ່ມ"
#. gzYrt
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half circle unfilled"
msgstr ""
#. thwAP
#: include/svx/strings.hrc:914
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Arrowhead"
msgstr "ລູກສອນ"
#. EXsKo
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. hGytB
#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr ""
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr ""
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr ""
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr ""
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr ""
#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr ""
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr ""
#. AZXYu
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr ""
#. MEMGs
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr ""
#. fAhER
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr ""
#. D9vsE
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr ""
#. qv332
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr ""
#. Nz8GQ
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr ""
#. QNExU
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr ""
#. xPCFe
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr ""
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr ""
#. nxDMT
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr ""
#. Y6FPU
#: include/svx/strings.hrc:942
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
#. BseGn
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr ""
#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr ""
#. BEAbm
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr ""
#. 5ye7z
#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr ""
#. tEbUT
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr ""
#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr ""
#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~ຈົບ"
#. BBeKk
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. mENBU
#: include/svx/strings.hrc:952
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr ""
#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr ""
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "ເພີ່ມວັດຖຸ"
#. Heqmn
#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "ການໝູນວັດຖຸ 3ມິຕິ"
#. AC56T
#: include/svx/strings.hrc:960
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "ສ້າງວັດຖຸການບີບ"
#. 4DonY
#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "ສ້າງວັດຖຸການໝູນ"
#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:962
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "ສ້າງວັດຖຸການຜ່າ"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr ""
#. RZVDm
#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "ຮູບພາບກັນກອງ"
#. YNjeD
#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "ຫົວຂໍ້ໃຫມ່"
#. 3eEG3
#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New Theme..."
msgstr "ຫົວຂໍ້ໃຫມ່..."
#. Dx4Uf
#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ຫົວຂໍ້"
#. VBUjp
#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr "ທິວທັດຂອງສັນຍາລັກ"
#. M4WZo
#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr "ລາຍລະອຽດທິວທັດ"
#. 5uYha
#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "ຜົນສະທ້ອນແບບ 3ມິຕິ"
#. 78DGx
#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "ພາບໜັງ"
#. zGEez
#: include/svx/strings.hrc:976
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍ"
#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "ຫ້ອງການ"
#. dAwiC
#: include/svx/strings.hrc:978
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "ທຸງ"
#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "ແຜ່ນວາດເລື່ອນ"
#. 6ouMS
#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "ສັນຍາເລືອກເຄື່ອນໄຫວ"
#. 8GPFu
#: include/svx/strings.hrc:981
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "ພາບ"
#. sqh2w
#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "ພື້ນຫລັງ"
#. B3KuT
#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "ຫນ້າຫລັກ"
#. WR8JQ
#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "ການມີຜົນສະທ້ອນ"
#. EbEZ6
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "ແຜນທີ່"
#. GALA8
#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "ຄົນ"
#. ZMoiA
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "ຜິວພື້ນ"
#. hNaiH
#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "ຄອມພິວເຕີ"
#. mrvvG
#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "ແຜນວາດ"
#. HhrDx
#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "ສະພາບແວດລ້ອມ"
#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "ການເງິນ"
#. cmF3B
#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr ""
#. as3XM
#: include/svx/strings.hrc:993
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "ຮູບຮ່າງຂໍ້ຄວາມ"
#. gGyFP
#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "ສຽງ"
#. 5NrPj
#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "ສັນຍາລັກ"
#. AiXUK
#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "ຫົວຂໍ້ຂອງຂ້ອຍ"
#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "ລູກສອນ"
#. c3WXh
#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "ໝາກປຸງເປົ້າ"
#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "ແປ້ນພິມ"
#. LYdAf
#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ເວລາ"
#. 4UGrY
#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "ການບັນຍາຍ"
#. a46Xm
#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "ປະຕິຖິນ"
#. YpuGv
#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "ການຊີ້"
#. gAJH4
#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "ການຕິດຕໍ່"
#. ETEJu
#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "ການເງິນ"
#. rNez6
#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "ຄອມພິວເຕີ"
#. ioX7y
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "ອາກາດ"
#. MmYFp
#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "ໂຮງຮຽນ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລ"
#. EKFgg
#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "ບັນຫາແກ້ໄຂ"
#. GgrBp
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "ຈໍພາບສະແດງ"
#. o8RBA
#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "~Left Align"
msgstr "~ຍັບຊ້າຍ"
#. d7XG3
#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "~Center"
msgstr "~ກາງ"
#. XAVJ5
#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "~Right Align"
msgstr "~ຍັບຂວາ"
#. aC7SB
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "~Word Justify"
msgstr "~ຈັດຄຳເປັນລະບຽນ"
#. YmfUF
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S~tretch Justify"
msgstr "~ດຶງເປັນລະບຽບ"
#. HwDCq
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "~Very Tight"
msgstr "~ຫັດແໜ້ນ"
#. QDo9u
#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "~Tight"
msgstr "~ຫັດ"
#. EsBPw
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "~ທຳມະດາ"
#. wushD
#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "~Loose"
msgstr "~ຄາຍ"
#. 3moya
#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very ~Loose"
msgstr "ຄາຍ~ອອກ"
#. 8g8ng
#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "~ເລືອກ..."
#. pDU9i
#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr "~ຈັດເປັນສວ່ນຂອງຄູ່ຕົວອັກສອນ"
#. E6onK
#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "ການເລືອກການພີມ"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການພີມເອກະສານທີ່ເລືອກ ຫຼື ເອກະສານທີ່ປ້ອນເຂົ້າມາ?"
#. 3UyC8
#: include/svx/strings.hrc:1027
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#. UxfS3
#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "ການເລືອກ"
#. GQwjE
#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "~Perspective"
msgstr "~ຂຽນແບບມູມມອງ"
#. F9rcD
#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P~arallel"
msgstr "~ຂະໜານ"
#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "ກາບບີບ ເໜືອ-ຕາເວັນຕົກ"
#. N6KLd
#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "ກາບບີບ ເໜືອ"
#. AB6Vj
#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "ການບີບ ເໜືອ-ຕາເວັນອອກ"
#. NBBEB
#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "ການບີບ ຕາເວັນຕົກ"
#. d9n5U
#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "ການບີບ ກັບໜ້າ"
#. A2mcf
#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "ການບີບ ຕາເວັນອອກ"
#. onGib
#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "ການບີບ ໃຕ້-ຕາເວັນຕົກ"
#. XLQFD
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "ການບີບ ໃຕ້"
#. v5wRm
#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "ການບີບ ໃຕ້-ຕາເວັນອອກ"
#. FCG7M
#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "~Bright"
msgstr "~ຄວາມແຈ້ງ"
#. GcsyB
#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "~ທຳມະດາ"
#. bCoTU
#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
msgid "~Dim"
msgstr "~ມົວ"
#. TuaHg
#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "~Wire Frame"
msgstr "~ເສັ້ນຂອບ"
#. Dkabj
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "~Matt"
msgstr "~ຍາບ"
#. Pn5DM
#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "~Plastic"
msgstr "~ຢາງ"
#. ffaaT
#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me~tal"
msgstr "~ວັດສະດຸ"
#. 4DGjm
#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. kRzVE
#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. CSmTh
#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2.5 cm"
#. eYrvo
#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. G4Ckx
#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. LGHsL
#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 ນິ້ວ"
#. HPevm
#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0.~5 ນິ້ວ"
#. GvKjC
#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 ນິ້ວ"
#. gmzHb
#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 ນິ້ວ"
#. DE5kt
#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 ນິ້ວ"
#. VdXYE
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "~ເລືອກ..."
#. R2ECv
#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "~Infinity"
msgstr "~ບໍ່ມີສິ້ນສຸດ"
#. K5dY9
#: include/svx/strings.hrc:1061
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "ບໍ່ຕື່ມ"
#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1063
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
#. djHis
#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "ຂອບ"
#. PURr6
#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "ແບບຂອບ"
#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1066
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "~ເສັ້ນການລຍງຕາມຕົວເລກ..."
#. cDG4s
#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr ""
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr ""
#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "ໜ້າ"
#. jfL9n
#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "ຍົກເລີກການປ່ຽນ"
#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1071
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "ຮູບແບບການບັນຈຸ..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr ""
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "ຊື່ແບບຕົວອັກສອນ"
#. SKCYy
#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr ""
#. xqzJj
#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr ""
#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr ""
#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "ການບີບອອກ"
#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "ປ່ຽນແປງການບີບອອກ ເປິດ/ປິດ"
#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "ຫງ່ຽງລົງ"
#. 2Rrxc
#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "ຫງ່ຽງຂື້ນ"
#. eDpJK
#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "ຫງ່ຽງຊ້າຍ"
#. CWDSN
#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "ຫງ່ຽງຂວາ"
#. CxYgt
#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "ປ່ຽນການບີບແບບລຶກ"
#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "ປ່ຽນແນວນອນ"
#. KDSyh
#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "ປ່ຽນສະນິດຂອງການວາງແຜນ"
#. JpzeS
#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "ປ່ຽນແສງ"
#. j4AR9
#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "ປ່ຽນຄວາມສະຫວ່າງ"
#. yA2xm
#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "ປ່ຽນການບີບພື້ນໜ້າ"
#. DFEZP
#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "ປ່ຽນການບີບສີ"
#. hXNfG
#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "ແບບມັກ"
#. uPyWe
#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "ວຽກໜ້າ"
#. 7RVov
#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "ປ່ຽນແປງຮູບຮ່າງວຽກໜ້າ"
#. h3CLw
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "ປ່ຽນແປງວຽກໜ້າຄືກັບຄວາມສູງຂອງອັກສອນ"
#. 6h2dG
#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "ປ່ຽນວຽກໜ້າຂອງການຈັດລຽນ"
#. eKHcV
#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "ປ່ຽນວຽກໜ້າຂອງການຍະຫວ່າງຂອງຕົວອັກສອນ"
#. FkkaD
#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "ວັດສະດຸຂອງສີໃນ 3ມິຕິ"
#. 32NMi
#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. rKBYw
#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "ຂອງແຂງ"
#. vKDSy
#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "ກັບປ່ອງທີ່ຢູ່ພື້ນ"
#. oXmCH
#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "ໄລສີ"
#. r94hi
#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ"
#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "ກັບ"
#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "ແບບ"
#. fEHXC
#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "ແລະ"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "ການຄວບຄຸມທາງແຈ"
#. CUEEW
#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "ການເລືອກຂອງຈຸດທີ່ຢູ່ແຈ"
#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "ຊ້າຍເທິງ"
#. TtnJn
#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "ກາງເທິງ"
#. UERVC
#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "ຂວາເທິງ"
#. CznfN
#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "ຊ້າຍກາງ"
#. jvzC7
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "ທາງກາງ"
#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "ຂວາກາງ"
#. v4SqB
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "ລຸ່ມກາງ"
#. DGWf8
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "ຄວບຄຸມເສັ້ນໂຄງຮ່າງ"
#. aMva8
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "ນີ້ແມ່ນບອ່ນທີ່ທ່ານສາມາດຈະແກ້ໄຂເສ້ັ້ນໂຄງຮ່າງ"
#. DXEuF
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "ການເລືອກຕົວອັກສອນພິເສດ"
#. JfRzP
#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "ເລືອກຕົວອັກສອນພິເສດໃນພື້ນທີ່ນີ້"
#. umWuB
#. The space behind is a must.
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "ເລືອກລະຫັດຕົວອັກສອນ"
#. HECeC
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "ປ້ອນຄ່າຮຽກຮ້ອງຂອງບ່ອນບັນທຶກ '#'. ກະລຸນາປ້ອນຄ່າ"
#. w4wm8
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "ຟອມ"
#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "ບໍ່ມີການເລືອກຕົວຄວບຄຸມ"
#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "ຄຸນສົມບັດ:"
#. YQvBF
#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດຂອງຟອມ"
#. qS9Rn
#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "ຟອມຂອງໂປຣແກຣມການສະແດງເວັບ"
#. PzEVD
#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "ຟອມ"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "ຟອມ"
#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "ປິດບັງການຄວບຄຸມ"
#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "ຄວບຄຸມ"
#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "ບັນທຶກ"
#. HmTfB
#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "ກັບ"
#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "ເພີ່ມບັນບອ່ນບັນທຶກ:"
#. vGXiw
#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "ຜິດພາດໃນການຂຽນຂໍ້ມູນສູ່ຖານຂໍ້ມູນ"
#. zzFRi
#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "ໄວຍະກອນຜິດພາດໃນຕົວຢ່າງທີ່ສະແດງ"
#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "ທ່ານຕັ້ງໃຈຈະລຶບ 1 ບັນທຶກ"
#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# ບັນທຶກຈະຖືກລຶບ"
#. zSJQe
#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "ຕົວຊີ້ທາງຂວາງ"
#. pKEQb
#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "ສີ"
#. FXRKA
#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າ ຄຸນສົມບັດ '#'"
#. hXjTN
#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "ການເພີ່ມເຂົ້າໃນຕົວບັນຈຸ"
#. BWpyC
#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "ລຶບ #"
#. ZeaDk
#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "ລຶບ # ວັດຖຸ"
#. VgGrE
#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "ແທນທີ່ໂດຍການບັນຈຸໃນສາມາຊິກ"
#. FoXgt
#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "ແທນທີ່ການຄວບຄຸມ"
#. V4iMu
#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "ປຸ່ມ"
#. TreFC
#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "ຕົວເລືອກປຸ່ມ"
#. CBmAL
#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "ກ່ອງກວດກາ"
#. NFysA
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "ຊື່ຂອງບ່ອນບັນທຶກ"
#. E5mMK
#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "ກ່ອງກຸ່ມ"
#. ZGDAr
#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "ກ່ອງອັກສອນ"
#. DEn9D
#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ຈັດຮູບແບບຂອງບ່ອນບັນທຶກ"
#. WiNUf
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "ກອ່ງລາຍຊື່"
#. xwuJF
#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "ກ່ອງປະສົມ"
#. 5474w
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "ປຸ່ມຮູບພາບ"
#. qT2Ed
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "ຄວບຄຸມຮູບພາບ"
#. 6Qvho
#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "ເລືອກເອກະສານ"
#. a7gAj
#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກວັນທີ່"
#. EaBTj
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກເວລາ"
#. DWfsm
#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກຕົວເລກ"
#. TYjnr
#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກສະກຸນ"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "ແບບບ່ອນບັນທຶກ"
#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "ການຄວບຄຸມຕາລາງ"
#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "ຕົວເລື່ອນ"
#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "ປຸ່ມໝູນ"
#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ຕົວຊີ້ທາງຂວາງ"
#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "ການເລືອກຫລາຍຢ່າງ"
#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນໃຫມ່ ໃນການຄວບຄຸມໃນຟອມປະຈຸບັນ!"
#. ZyBEz
#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr "(ວັນທີ)"
#. guA5u
#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr "(ເວລາ)"
#. 2wgdY
#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "ກ່ອງໂດຍໂປຣແກຣມເລ່ນເວັບ"
#. BUYuD
#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "ຕົວກອງເພື່ອ"
#. AcTBB
#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "ຫລື"
#. 6RPtu
#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "ການຄວບຄຸມຄວາມຖືກຕອ້ງທີ່ສາມາດໃຊ້ໃນຕາລາງເບິ່ງ ແລະ ບໍ່ສາມາດຈະອອກຈາກຟອມປະຈຸບັນ"
#. iEoGb
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<ບ່ອນບັນທຶກອັດຕະໂນມັດ>"
#. Da6gx
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "ໄວຍະກອນຜິດພາດໃນ SQL"
#. ZoEuu
#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "ຄ່າ #1 ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະໃຊ້ກັບ ການຄ້າຍຄື!"
#. 75ECE
#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "ການຄ້າຍຄື ບໍ່ສາມາດທີ່ໃຊ້ກັບບ່ອນບັນທຶກນີ້."
#. tzFv5
#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "ຄ່າທີ່ປ້ອນເຂ້ົາບໍ່ສາມາດຖືກກັບວັນທີ່ . ກະລຸນາປ້ອນຄ່າວັນທີ່ເຂົ້າໃຫ້ຖືກຕ້ອງ, ດ່ັງຕົວຢ່າງ, MM/DD/YY"
#. y6Z26
#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກບໍ່ສາມາດທີ່ຈະປຽບທຽບກັບຄ່າຕົວເລກ"
#. F8FgA
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "ຕາລາງ \"#\" ແມ່ນບໍ່ມີໃນຖານຂໍ້ມູນ"
#. EDcU7
#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr ""
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr ""
#. cECTG
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr ""
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "ຖັນ \"#\" ແມ່ນບໍ່ມີໃນຕາຕະລາງ \"#\"!"
#. z9bf9
#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກບໍ່ສາມາດທີ່ຈະປຽບທຽບກັບຄ່າຕົວເລກເສດໃນຕົວເລກ"
#. CEg85
#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "ປ້ອນມາດຕະຖານ ບໍ່ສາມາດປຽບທຽບກັບບ່ອນບັນທຶກນີໄດ້."
#. ZGAAQ
#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "ຂໍ້ມູນຂອງໂປຣແກຣມເລ່ນເວັບ"
#. W4uM2
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ)"
#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ແຟ້ມ​ມີ​ແລ້ວ​. ຂຽນທັບບໍ່?"
#. dSYCi
#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr ""
#. JpaM6
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
#. y5Dyt
#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
#. VEzGF
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
#. 3hF6H
#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຄຸນສົມບັດຂອງ '$ATTRIBUTENAME' ບໍ່?"
#. AWEbJ
#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
#. SGiK5
#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
#. 2zzHP
#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "ຊື່ '%1' ມັນບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນ XML. ກະລຸນາປ້ອນຊື່ຕ່າງນີ້"
#. 4nAtc
#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "ຄຳນຳໜ້າ '%1' ມັນບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນ XML. ກະລຸນາປ້ອນຄຳນຳໜ້າຕ່າງນີ້"
#. qrFQD
#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "ຊື່ '%1' ມັນມີແລ້ວ XML. ກະລຸນາປ້ອນຊື່ໃຫມ່"
#. DKkaw
#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "ການສ່ົງເອກະສາານຕ້ອງມີຊື່"
#. xcAaD
#: include/svx/strings.hrc:1217
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "ຝາກ"
#. XGRQA
#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr ""
#. tkRR3
#: include/svx/strings.hrc:1219
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "ໄດ້"
#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1221
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "ເອກະສານ"
#. gJLHj
#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "ຜູກມັດ:"
#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "ຕຳແນະນຳ:"
#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "ການກະທຳ:"
#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "ວິທິການ:"
#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "ແທນທີ່:"
#. QMiqA
#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "ເພີ່ມສະມາຊິກ"
#. C9YBB
#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "ແກ້ໄຂສະມາຊິກ"
#. XAh7B
#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "ລຶບສະມາຊິກ"
#. CLHER
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ເພີ່ມຄຸນສົມບັດ"
#. 6Ycoo
#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "ແກ້ໄຂຄຸນສົມບັດ"
#. 6dSAd
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "ລຶບຄຸນສົມບັດ"
#. Ljhja
#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "ເພີ່ມການຜູກມັດ"
#. CHTrw
#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "ແກ້ໄຂການຜູກມັດ"
#. yYwEG
#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "ລຶບການຜູກມັດ"
#. yVch8
#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "ເພີ່ມສົ່ງເອກະສານ"
#. AX58u
#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "ແກ້ໄຂການສົ່ງເອກະສານ"
#. DFxmD
#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "ລຶບການສ່ົງເອກະສານ"
#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1240
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "ການເລືອກ"
#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1241
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
#. Prceg
#: include/svx/strings.hrc:1242
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "ການມັດ"
#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "ສະແດງຄວາມມີອຳນາດ"
#. BTmNa
#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr ""
#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ຊ້າຍ"
#. JC7pc
#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ຂວາ"
#. MhfuC
#: include/svx/strings.hrc:1249
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "ກາງ"
#. kX7GR
#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "ເລກຖານສິບ"
#. 7vecp
#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr ""
#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr ""
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: include/svx/strings.hrc:1255
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "~ຂຽນທັບ"
#. qqCSF
#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr ""
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr ""
#. xZprv
#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr ""
#. Yydkh
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr ""
#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr ""
#. BRmFY
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr ""
#. Swq5S
#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr ""
#. tRWKa
#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr ""
#. 7C8GH
#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "ການດຶງເອກະສານ..."
#. YbNsP
#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr ""
#. jYTMN
#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr ""
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "ຂະຫຍາຍເຂົ້າ"
#. 2YBJE
#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ຂະຫຍາຍອອກ"
#. n9EyG
#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr ""
#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr ""
#. 2Bufm
#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
#: include/svx/strings.hrc:1274
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "50%"
#. DjBVG
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "ປ້ອນຄ່າໜ້າ"
#. 2UBAF
#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງໜ້າ"
#. YBg9X
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
#. NXNmt
#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr ""
#. Wi5Fy
#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr ""
#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1282
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "ຮູບແບບການຫຍໍ້ໜ້າ"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1283
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "~ຮູບແບບເຊວ"
#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr ""
#. K6Ave
#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr ""
#. USdBy
#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr ""
#. CVSwo
#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr ""
#. yCJzd
#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "ບໍ່ພົບຄຳທີ່ຄົ້ນຫາ"
#. xACuY
#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr ""
#. CGo5w
#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr ""
#. nDCC4
#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr ""
#. ihDqY
#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "ແຜ່ນປະສົມສີ"
#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1296
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້"
#. JGJ9F
#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#. VHTRb
#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr ""
#. AiNrB
#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr ""
#. Vtk8J
#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr ""
#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr ""
#. 5eJDd
#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr ""
#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr ""
#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr ""
#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr ""
#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr ""
#. P2aKH
#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr ""
#. W7chC
#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr ""
#. k3LBG
#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr ""
#. BPgDJ
#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr ""
#. GooHz
#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr ""
#. k6waJ
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr ""
#. ZiWKK
#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr ""
#. oDTBg
#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr ""
#. m56fN
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr ""
#. RyTLW
#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr ""
#. GAfTp
#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "ຕົວເລກ"
#. gjEgN
#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr ""
#. DZ2kE
#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr ""
#. TV9Mc
#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr ""
#. tiXu5
#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr ""
#. nEJiF
#: include/svx/strings.hrc:1324
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "ແຟ້ມຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້"
#. CC6Sw
#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr ""
#. c69eB
#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr ""
#. nsioo
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr ""
#. DzJ9Y
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr ""
#. HTTW5
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr ""
#. H9jn7
#: include/svx/strings.hrc:1333
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "~ຊອກ"
#. WbEFL
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr ""
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""
#. vYw6p
#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr ""
#. JEkzY
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr ""
#. n8VBe
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr ""
#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr ""
#. G2q7M
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr ""
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr ""
#. Fkrjs
#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr ""
#. VWyEb
#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr ""
#. pCpoE
#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr ""
#. DELaB
#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr ""
#. 3AZAG
#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr ""
#. aCEJW
#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr ""
#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "ບໍ່ຮູ້"
#. 8LBFX
#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr ""
#. xLF42
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr ""
#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "ແດງ"
#. CiQvY
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "ຂຽວ"
#. BhvBe
#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "ຟ້າ"
#. HSP36
#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "ແສງຈ້າ"
#. w5BYP
#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "ຄວາມເຂັ້ມ"
#. EZUjS
#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "ສີແກມມາ"
#. ernMB
#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. LdkNB
#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "ຕັດ"
#. TJmBu
#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "ກຳນົດຄ່ານຳສະເໜີ"
#. WQqju
#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr ""
#. ipfz6
#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "ລຸ່ມຫາເທິງ"
#. MLR44
#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "ທັບຊ້ອນ"
#. vUDeh
#: include/svx/strings.hrc:1367
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "ຂອບທາງຊ້າຍ"
#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1368
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "ຂອບທາງເທິງ"
#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1369
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "ຂອບທາງຂວາ"
#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1370
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "~ຂອບຂ້າງລຸ່ມ"
#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr ""
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr ""
#. DuQGP
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "ກໍລະນີຂ້າງລຸ່ມ"
#. nWQ7R
#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr ""
#. PxkPZ
#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr ""
#. B7YEa
#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. vPbGB
#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. akGGo
#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "ແນວນອນ"
#. bbcaZ
#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "ຮູບຄົນ"
#. BQtGg
#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ຊ້າຍ"
#. JWFLj
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ຂວາ"
#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#. S3nm4
#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
#. dcvEJ
#: include/svx/strings.hrc:1384
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
#. 2siC9
#: include/svx/strings.hrc:1385
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "ວັນທີ່:"
#. pWoLe
#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr ""
#. pAABc
#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr ""
#. Deknh
#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "ແຜ່ນປະສົມສີ"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""
#. KycVH
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
#. bcjRA
#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr ""
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr ""
#. yZjF6
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr ""
#. Dh8Es
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr ""
#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#. DQgLS
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr ""
#. kXEQY
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr ""
#. Cb8g4
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr ""
#. ZmDCd
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr ""
#. hZDFV
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr ""
#. c3CqD
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#. EfVnG
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#. omacG
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#. Cdwzw
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr ""
#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr ""
#. 6YkEo
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr ""
#. J5qn4
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr ""
#. 4UEFU
#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "ໄທ"
#. EvjbD
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr ""
#. HqFTh
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr ""
#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr ""
#. AHAB4
#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#. gMEFL
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr ""
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#. LEQg6
#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr ""
#. D9KFj
#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
#. yaxYV
#: include/svx/strings.hrc:1427
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍສະກຸນເງີນ"
#. jzA5i
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr ""
#. CHNBZ
#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#. cDkEd
#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr ""
#. j25Fp
#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "ລູກສອນ"
#. p5Tbx
#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
#. ckgof
#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""
#. 8rXdw
#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#. D4J8A
#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#. AD9HJ
#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr ""
#. vViaR
#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr ""
#. ok7ks
#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#. sKty5
#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr ""
#. yDpNT
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#. Cth4P
#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr ""
#. Bo4iK
#: include/svx/strings.hrc:1443
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "~Hiragana"
#. i2Cdr
#: include/svx/strings.hrc:1444
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "~Katakana"
#. 9YYLD
#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr ""
#. F9UFG
#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
#. yeRDE
#: include/svx/strings.hrc:1447
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "ສ່ວນປີກຍ່ອຍ"
#. kPFs9
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr ""
#. 6tAx6
#: include/svx/strings.hrc:1449
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "ຄວາມເໝາະສົມ"
#. VakXP
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. XzS6D
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#. JVCP5
#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#. BEfFQ
#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#. NCsAG
#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#. vLBhn
#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#. i6R3B
#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#. 7EDCh
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr ""
#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1462
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "ພິເສດ"
#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
#. BL66x
#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#. cuQ2k
#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr ""
#. wtKAB
#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr ""
#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr ""
#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
#. G3GQF
#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
#. YzBDD
#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#. 3XZRw
#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr ""
#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr ""
#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr ""
#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr ""
#. ABgr9
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
#. a4q6S
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr ""
#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr ""
#. nujxa
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""
#. neD93
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
#. C6LwC
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr ""
#. giR4r
#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
#. EqFxm
#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr ""
#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr ""
#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr ""
#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#. PEGiu
#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. tRBTP
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#. 8sgGF
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. CdXvH
#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr ""
#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr ""
#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr ""
#. B66QG
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr ""
#. j8cuG
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr ""
#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#. 9mgNF
#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr ""
#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#. XnzyB
#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#. R5W9H
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""
#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr ""
#. 63BBg
#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""
#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr ""
#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr ""
#. WLLAP
#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""
#. EyZR2
#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr ""
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
#. DwAEz
#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
#. 3GDP5
#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr ""
#. BfGBm
#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr ""
#. cL7Vo
#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr ""
#. MQoBs
#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr ""
#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""
#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
#. GWxb8
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
#. 8ZJmr
#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#. RR6Er
#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
#. K3GsF
#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
#. y4HCg
#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1526
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "ທຸລະກິດ"
#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr ""
#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
#. X8DEc
#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
#. fYpFz
#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""
#. 3Gzxx
#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
#. zKCVG
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
#. B2yF8
#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""
#. J4KdA
#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr ""
#. eGPjC
#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
#. XboFE
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
#. tBJi3
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#. Qrowh
#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""
#. ihUDF
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr ""
#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr ""
#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr ""
#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr ""
#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr ""
#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr ""
#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""
#. i6Gx9
#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. eHvUh
#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr ""
#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
#. bmFny
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr ""
#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1560
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "ແຜນວາດ"
#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr ""
#. At8Tk
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr ""
#. ryGAF
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr ""
#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr ""
#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr ""
#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""
#. EyMaF
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""
#. r2YQs
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr ""
#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
#. BgKLG
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""
#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1572
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "ລາຍການ"
#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr ""
#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
#. gDEUp
#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
#. UsAq2
#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1577
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "ຍີ່ປຸ່ນ"
#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""
#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
#. HGVSu
#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
#. ryvor
#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""
#. 7E6G8
#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""
#. Ab3wu
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr ""
#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""
#. D7rcV
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""
#. d44Dq
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr ""
#. CLuJC
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr ""
#. FpFeH
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr ""
#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. bMYVC
#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr ""
#. Dqcpa
#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr ""
#. 8eCZn
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr ""
#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr ""
#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr ""
#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr ""
#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""
#. xibkG
#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""
#. xyswt
#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr ""
#. TqExt
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#. wtMts
#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "ສັນຍາເລືອກເຄື່ອນໄຫວ"
#. WgGuX
#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr ""
#. fBitP
#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr ""
#. CWvjP
#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr ""
#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""
#. 8ouWH
#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr ""
#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr ""
#. mFAeA
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr ""
#. b5m8K
#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""
#. Xrkei
#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr ""
#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr ""
#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""
#. CAKEC
#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr ""
#. pTsMT
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr ""
#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""
#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""
#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""
#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr ""
#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr ""
#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr ""
#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""
#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr ""
#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr ""
#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr ""
#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr ""
#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr ""
#. SjAev
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr ""
#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr ""
#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1630
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "ແບບວິທີ"
#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr ""
#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""
#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr ""
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""
#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr ""
#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""
#. TYGv3
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""
#. wd8bD
#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr ""
#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""
#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""
#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""
#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr ""
#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""
#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr ""
#. iGUzh
#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr ""
#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr ""
#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr ""
#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. GAd7H
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""
#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr ""
#. ho93C
#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""
#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr ""
#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr ""
#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""
#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr ""
#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""
#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""
#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""
#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1664
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "ໃໝ່"
#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr ""
#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""
#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""
#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr ""
#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""
#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr ""
#. rbMNp
#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""
#. BYA5Y
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""
#. aDjHx
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""
#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""
#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""
#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""
#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""
#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
msgstr "ລະບົບສຽງ"
#. kmF4A
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Brush"
msgstr ""
#. BDkkM
#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
msgstr "ຢຸດຫຍໍ້ໜ້າ"
#. hdbAu
#: include/svx/svxitems.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character"
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
#. DvGGy
#: include/svx/svxitems.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
msgstr "ຟຸດ"
#. XEqXh
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
msgstr ""
#. P5Ljb
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
msgstr ""
#. FHznU
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
msgstr "ເງົາ"
#. GP5cC
#: include/svx/svxitems.hrc:41
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
msgstr ""
#. V2fmG
#: include/svx/svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
msgstr "ເສັ້ນຂອບ"
#. svoaM
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ຂັດຂອ້ງດ້ວຍ"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
msgstr "ເສັ້ນກ້ອງ"
#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
msgstr "ຂະຫນາດຕົວອັກສອນ"
#. TtzX2
#: include/svx/svxitems.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font color"
msgstr "ສີຮູບແບບຕົວອັກສອນ"
#. edBWB
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "ປັບໃຫ້ໃກ້"
#. eJdFK
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
msgstr "ຜົນກະທົບ"
#. CYKY7
#: include/svx/svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language"
msgstr "ພາສາ"
#. CDzun
#: include/svx/svxitems.hrc:50
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
#. A6yDx
#: include/svx/svxitems.hrc:51
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character blinking"
msgstr ""
#. A7wEV
#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
msgstr ""
#. 5uUtt
#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
msgstr ""
#. 8kVWW
#: include/svx/svxitems.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Alignment"
msgstr "ຈັດລຽນ"
#. 8zGuy
#: include/svx/svxitems.hrc:55
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
msgstr "ເສັ້ນຍະຫວ່າງ"
#. LyKLp
#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
msgstr "~ຢຸດດ້ວມື"
#. dkLD4
#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ການຂີດເສັ້ນ"
#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr ""
#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr ""
#. NHw9j
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr ""
#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "ການຍະຫວ່າງຂອງປະໂຫຍກ"
#. Z7Kxv
#: include/svx/svxitems.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "ການວາງຂອງປະໂຫຍກ"
#. cffCk
#: include/svx/svxitems.hrc:63
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "ປະທັບຕາ"
#. UMEWr
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "ໜ້າ"
#. BPZBb
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
msgstr "ຮູບແບບໜ້າ"
#. hWxFn
#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "~ຮັກສາຫຍໍ້ໜ້າຕໍ່ໄປ"
#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
msgstr "ການມັດ"
#. CBMXn
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
msgstr "ລົງທະບຽນຈິງ"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character background"
msgstr ""
#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Asian font"
msgstr ""
#. i4aab
#: include/svx/svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
msgstr ""
#. rxUMe
#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of Asian font"
msgstr ""
#. FGao4
#: include/svx/svxitems.hrc:74
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr ""
#. 6mRQX
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr ""
#. 4BGdv
#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. p45An
#: include/svx/svxitems.hrc:77
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr ""
#. 9bGum
#: include/svx/svxitems.hrc:78
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr ""
#. LMbZE
#: include/svx/svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr ""
#. kBQpv
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr ""
#. CiTka
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
msgstr "ສອງຂ້າງ"
#. BMHPn
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
msgstr ""
#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Text spacing"
msgstr ""
#. GTQjw
#: include/svx/svxitems.hrc:84
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr ""
#. maSbF
#: include/svx/svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "ຮ່ວມຕົວອັກສອນເຂົ້າກັນ"
#. G48GM
#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "ການໝຸນ"
#. W8gBY
#: include/svx/svxitems.hrc:87
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
msgstr ""
#. d574i
#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
msgstr "ການບັນເທົາ"
#. qFGGp
#: include/svx/svxitems.hrc:89
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr ""
#. DPZws
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "ມິລີແມັດ"
#. RWGZH
#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "ຊັງຕີແມັດ"
#. Uy6BJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "ແມັດ"
#. ej2m5
#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "ກິໂລແມັດ"
#. EFSC2
#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "ນີ້ວ"
#. pcGHS
#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "ຟຸດ"
#. 5a3Dq
#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "ແຟ້ມ"
#. zpCki
#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "ປິກາ"
#. aTBVj
#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "ຈຸດ"
#. tkSdX
#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "ແຜນວາດ"
#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
msgstr "ເສັ້ນ"
#. QYjeZ
#: svx/inc/fmstring.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr ""
#. iRDFU
#: svx/inc/fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr ""
#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr ""
#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "ຖືກ"
#. DYBeJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "ຜິດ"
#. mtAA5
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr ""
#. YWtNJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr ""
#. 47bZX
#: svx/inc/fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "ຫຼື"
#. 9ZBAf
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "ແລະ"
#. xZ65E
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ສະເລ່ຍ"
#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "ນັບ"
#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ"
#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "ນ້ອຍສຸດ"
#. 3YcTD
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "ຜົນລວມ"
#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "ທຸກໆ"
#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr ""
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr ""
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr ""
#. DsDPW
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr ""
#. RqHwF
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr ""
#. id43S
#: svx/inc/fmstring.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr ""
#. mjjoD
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr ""
#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr ""
#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "ການມີຜົນສະທ້ອນ"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
msgstr ""
#. CBSYv
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
msgstr "ຂອບຍະຫວ່າງຂວາ"
#. YAWUD
#: svx/inc/frmsel.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
msgstr "ຂອບຍະຫວ່າງຂວາ"
#. VH67W
#: svx/inc/frmsel.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
msgstr "ຂອບຍະຫວ່າງຂວາ"
#. MLMaA
#: svx/inc/frmsel.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
msgstr ""
#. ZqTGF
#: svx/inc/frmsel.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr ""
#. jzGHA
#: svx/inc/frmsel.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
msgstr ""
#. DodCu
#: svx/inc/frmsel.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr ""
#. wfJ23
#: svx/inc/frmsel.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr ""
#. dTBRy
#: svx/inc/frmsel.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
msgstr ""
#. LhEua
#: svx/inc/frmsel.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
msgstr "ຂອບຍະຫວ່າງຂວາ"
#. DAuHi
#: svx/inc/frmsel.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
msgstr "ຂອບຍະຫວ່າງຂວາ"
#. BYUTR
#: svx/inc/frmsel.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
msgstr "ຂອບຍະຫວ່າງຂວາ"
#. QAnid
#: svx/inc/frmsel.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
msgstr ""
#. kDBDR
#: svx/inc/frmsel.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr ""
#. Em9YX
#: svx/inc/frmsel.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
msgstr ""
#. oDFKb
#: svx/inc/frmsel.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr ""
#. 5EYDA
#: svx/inc/frmsel.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr ""
#. hPpj7
#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. dQWBh
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍ"
#. GfQQK
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "ຮູບພາບ"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "ຫລາາຍການເຊື່ອມແບບຮູບພາບ"
#. AF3ts
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#. bBGa7
#. SVX_NUM_ARABIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#. 5MDDu
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#. qGL48
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#. tZAzS
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#. hbCEG
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr ""
#. ymefj
#. TEXT_NUMBER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr ""
#. uPBZs
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
msgstr ""
#. 2QoAG
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#. 7Snqt
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. 2jYQi
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
msgstr ""
#. GG8gr
#. SYMBOL_CHICAGO
#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "ການລຽງຕົວເລກເສັ້ນ"
#. yLB7R
#. NATIVE_NUMBERING
#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. JHskj
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. sqKyt
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. QtcCE
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. DeUDb
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. kAHJb
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. kHAr7
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. Dkve7
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. EdfYn
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. oFJkn
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. oA7CM
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. Eom7M
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. p4hKs
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr ""
#. HYhns
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr ""
#. 8Cxkk
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr ""
#. n2sV8
#. NUMBER_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
#. nR8RG
#. CHARS_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
msgstr ""
#. jEE4r
#. NUMBER_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
msgstr ""
#. YFYp2
#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr ""
#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr ""
#. kKCQR
#: svx/inc/samecontent.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "ໜ້າທຳອິດ"
#. MHuCA
#: svx/inc/samecontent.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr "ລູກສອນຊ້າຍແລະຂວາ"
#. XH8p4
#: svx/inc/samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#. F9hHK
#: svx/inc/spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr ""
#. HvLrm
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
msgstr ""
#. 2Uj25
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
msgstr ""
#. 9G4Gr
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
msgstr ""
#. Z76KN
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
msgstr ""
#. e4SPF
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
msgstr ""
#. kHgCk
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
msgstr ""
#. mLFRa
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
msgstr ""
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr ""
#. ieeXJ
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
msgstr ""
#. PSbQS
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
msgstr ""
#. ZHoEw
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
msgstr ""
#. wGLFW
#: svx/inc/spacing.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
msgstr ""
#. XpcDB
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
msgstr ""
#. mU9dF
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
msgstr ""
#. jtTdQ
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
msgstr ""
#. F7GxF
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr ""
#. sWm8Z
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
msgstr ""
#. P2DWE
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
msgstr ""
#. YFcie
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
msgstr ""
#. 9bHH9
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
msgstr ""
#. 3MAU2
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
msgstr ""
#. gnDqU
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
msgstr ""
#. HHpFE
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
msgstr ""
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr ""
#. eCffE
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
msgstr ""
#. 24Eui
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
msgstr ""
#. AGNkb
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
msgstr ""
#. Cs9zi
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
msgstr ""
#. Cg4eQ
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
msgstr ""
#. NFKUo
#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
msgstr ""
#. fPSVC
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
msgstr ""
#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "ການດໍາເນີນງານ: %s ກັບຄ່າທີ່ສົ່ງໄປ-ມາລະຫວ່າງໂປຣແກຣມ: %s"
#. fpWGL
#: svx/inc/svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr ""
#. KBiXG
#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "ການດໍາເນີນງານ: %s ກັບຄ່າທີ່ສົ່ງໄປ-ມາລະຫວ່າງໂປຣແກຣມ: %s"
#. G3CuN
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr ""
#. aLECe
#: svx/inc/svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr ""
#. YFjdh
#: svx/inc/svxerr.hrc:43
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr ""
#. jC786
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "ການກວດສອນການສະກົດຄຳແມ່ນຫາບໍ່ໄດ້"
#. H96ub
#: svx/inc/svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr ""
#. GH3nH
#: svx/inc/svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr ""
#. XKE75
#: svx/inc/svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr ""
#. YAuTf
#: svx/inc/svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr ""
#. GDyAw
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr ""
#. A2WQJ
#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr ""
#. CYP9j
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr ""
#. 5QxXU
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr ""
#. MACrt
#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr ""
#. 4CPe7
#: svx/inc/svxerr.hrc:73
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
#. xnBAZ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "ຊ້າຍ"
#. GHBGu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "ຂວາ"
#. aEeds
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
msgstr "ຈາກທາງຊ້າຍ"
#. ivTxP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
msgstr "ດ້ານໃນ"
#. U5FyC
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
msgstr "ດ້ານນອກ"
#. 67K4H
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From inside"
msgstr ""
#. W2X2D
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph area"
msgstr "~ຢຸດຫຍໍ້ໜ້າ"
#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr ""
#. MT34e
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left page border"
msgstr ""
#. edC8Z
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right page border"
msgstr ""
#. dCGE9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left paragraph border"
msgstr ""
#. 3pAVN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right paragraph border"
msgstr ""
#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner page border"
msgstr ""
#. XwtPT
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer page border"
msgstr ""
#. oF2mP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr ""
#. Hffsf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr ""
#. ey4rc
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
msgstr "ໜ້າທີ່ປ້ອນເຂົ້າ"
#. WJocu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr ""
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
msgstr ""
#. A3DbQ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Character"
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
#. Qyopb
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "ແຖວ"
#. PPkKE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
msgstr ""
#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left frame border"
msgstr ""
#. dvJgp
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right frame border"
msgstr ""
#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
msgstr "ໜ້າທີ່ປ້ອນເຂົ້າ"
#. FRNBs
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
msgstr ""
#. CEgLN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
msgstr ""
#. UroG3
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
msgstr ""
#. hMCeD
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "ເທິງ"
#. zvKGF
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "ລຸ່ມ"
#. zLzw8
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Center"
msgstr "ກາງ"
#. HKRAf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
msgstr "ຈາກເທິງສຸດ"
#. o7Td5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
msgstr "ຈາກລຸ່ມສຸດ"
#. bF2Nd
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below"
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
#. Q9AZn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
msgstr "ຈາກທາງຂວາ"
#. Y6y4s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top page border"
msgstr ""
#. ZyAri
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom page border"
msgstr ""
#. 2vRtm
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top paragraph border"
msgstr ""
#. AAFLn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr ""
#. dmVNj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Line of text"
msgstr ""
#. gKq8G
#: svx/inc/tabwin.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#. 4mnUW
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "ຄຳຖາມ"
#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. QF2ZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr ""
#. VbWZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. 5yMG7
#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr ""
#. KYDEk
#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr ""
#. 3MbrA
#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr ""
#. bdxAU
#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr ""
#. kMQ9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr ""
#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr ""
#. 7f2UV
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr ""
#. Hksxs
#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#. PBDdu
#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr ""
#. MFqWF
#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr ""
#. WBkLV
#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
#. b5SPH
#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
#. wFCbj
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
#. qTzCE
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
#. MmChj
#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
#. 3bHAV
#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
#. phdte
#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr ""
#. MpHUZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr ""
#. JgVnj
#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr ""
#. EQi6s
#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr ""
#. SDvMf
#: svx/inc/txenctab.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr ""
#. 3FrUC
#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr ""
#. G8q5c
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr ""
#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr ""
#. to6H6
#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr ""
#. BH6K4
#: svx/inc/txenctab.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr ""
#. ms8Dk
#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr ""
#. U9RbL
#: svx/inc/txenctab.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr ""
#. fRRMB
#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
#. 7D9eT
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
#. sa8W8
#: svx/inc/txenctab.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
#. ZxMJy
#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
#. 4GLZX
#: svx/inc/txenctab.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
#. errzy
#: svx/inc/txenctab.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
#. SSo9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
#. udrZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. g2Z7z
#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr ""
#. 9jpM6
#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. YB8BU
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. rEWLF
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr ""
#. eCAET
#: svx/inc/txenctab.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr ""
#. T4VVK
#: svx/inc/txenctab.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. a8GDk
#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr ""
#. 4RBWC
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. 6WCbw
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. DyADW
#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. BXQq2
#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr ""
#. 6eezP
#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr ""
#. FuA86
#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr ""
#. Rgvx2
#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr ""
#. VrtX4
#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr ""
#. XYyEd
#: svx/inc/txenctab.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr ""
#. k5M56
#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr ""
#. PFzZY
#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr ""
#. gb9bm
#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr ""
#. C69XX
#: svx/inc/txenctab.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr ""
#. UP3uw
#: svx/inc/txenctab.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr ""
#. DaFZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr ""
#. qEQVA
#: svx/inc/txenctab.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
#. auzHg
#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr ""
#. ndTrZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
#. 6pPLL
#: svx/inc/txenctab.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
#. tWf3P
#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr ""
#. XMFCL
#: svx/inc/txenctab.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
#. 2pFce
#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
#. FXEDd
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#. PKDvB
#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr ""
#. QGYqt
#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr ""
#. Vx6bY
#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
#. 5CBHm
#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
#. nLGik
#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr ""
#. QBgZo
#: svx/inc/txenctab.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr ""
#. JGdVV
#: svx/inc/txenctab.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr ""
#. monLB
#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
#. USeUF
#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""
#. vrLQe
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr ""
#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
msgstr "A"
#. URac3
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A"
#. EPudF
#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A"
#. qdkCd
#: svx/source/dialog/page.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A"
#. HTZUv
#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
#. cCYrf
#: svx/source/dialog/page.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
#. xXp6C
#: svx/source/dialog/page.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#. A5BnL
#: svx/source/dialog/page.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
#. sx5cV
#: svx/source/dialog/page.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr ""
#. Pkxcm
#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
#. JMsqY
#: svx/source/dialog/page.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#. UBtQK
#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
#. Ruu59
#: svx/source/dialog/page.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
#. CFdsg
#: svx/source/dialog/page.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
#. PCV4H
#: svx/source/dialog/page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
#. GfVjG
#: svx/source/dialog/page.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
#. FJBrB
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "~ຜູ້ໃຊ້"
#. EGzYq
#: svx/source/dialog/page.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. YFzCy
#: svx/source/dialog/page.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. Vcc7P
#: svx/source/dialog/page.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. XsMRE
#: svx/source/dialog/page.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. uFwGu
#: svx/source/dialog/page.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. dCpd2
#: svx/source/dialog/page.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. zy6rP
#: svx/source/dialog/page.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr ""
#. m4N6Q
#: svx/source/dialog/page.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. JsBkZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. 7FeU9
#: svx/source/dialog/page.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. 6sqhV
#: svx/source/dialog/page.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. 8uXDq
#: svx/source/dialog/page.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr "A"
#. 78f4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A"
#. i6x38
#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A"
#. Dmqus
#: svx/source/dialog/page.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A"
#. XjWtg
#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr ""
#. yqBrH
#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr ""
#. Ao3sz
#: svx/source/dialog/page.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr ""
#. jvpHD
#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
#. DGqE3
#: svx/source/dialog/page.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
#. JrZiW
#: svx/source/dialog/page.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#. 8zZQc
#: svx/source/dialog/page.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
#. NKMub
#: svx/source/dialog/page.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr ""
#. GyH6H
#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
#. gWjE2
#: svx/source/dialog/page.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#. 5Dddp
#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
#. sYcjZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
#. f9tD2
#: svx/source/dialog/page.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
#. DGFbZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
#. JbFMy
#: svx/source/dialog/page.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
#. E3CDE
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "~ຜູ້ໃຊ້"
#. z3HXV
#: svx/source/dialog/page.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. k2HBd
#: svx/source/dialog/page.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. t43Ta
#: svx/source/dialog/page.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. jfDNz
#: svx/source/dialog/page.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. h2cDh
#: svx/source/dialog/page.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ"
#. j4Hms
#: svx/source/dialog/page.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr ""
#. ePYVT
#: svx/source/dialog/page.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""
#. pWa4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
#. T62Dx
#: svx/source/dialog/page.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#. 3gfeR
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr ""
#. RMm2g
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "ຍອມຮັບ"
#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr ""
#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "ຍອມຮັບທັງໝົດ"
#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "ປະຕິເສດທັງໝົດ"
#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "ແກ້ໄຂຄຳເຫັນ..."
#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "ການລຽງລຳດັບ"
#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "ການກະທຳ:"
#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "ມື້"
#. CyvEG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
#. VDtBL
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "ແກ້ໄຂຄຳເຫັນ..."
#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "~ລຽງໂດຍ"
#. EYaEE
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "ການກະທຳ:"
#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ມື້"
#. 8qG3o
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ສັງເກດ"
#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr ""
#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "ຜົນຮັບ"
#. 2aknP
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "ຊື່:"
#. C2HJB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ກ່ອນແລ້ວ"
#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າ..."
#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "ລາຍການ"
#. 5eBHo
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "ຊະນິດຂໍ້ມູນ"
#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "ຕ້ອງການ"
#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "ກ່ຽວຂ້ອງ"
#. ZpbVz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "ຂໍ້ຈຳກັດ"
#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ"
#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "~ຄິດໄລ່"
#. Rxz2f
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#. PTPGq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "ການຕິດຕັ້ງ"
#. kGDkZ
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
msgid "Add Instance"
msgstr ""
#. CiRHq
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ຊື່:"
#. SyBuY
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#. TDx57
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr ""
#. vXdwB
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170
msgctxt "addinstancedialog|link"
msgid "_Link instance"
msgstr ""
#. BUU2x
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
msgid "Add Model"
msgstr ""
#. BVA6X
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#. SDrTB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ຊື່:"
#. BCjAN
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr ""
#. tEB4d
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
msgid "Add Namespace"
msgstr ""
#. Tr89B
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
msgstr "ຄຳນຳໜ້າ"
#. dArAo
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr ""
#. YtT2E
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143
msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#. zGRwg
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "ເພີ່ມສົ່ງເອກະສານ"
#. Q6TEm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ຊື່:"
#. uHEpR
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "ສະແດງຄວາມມີອຳນາດ"
#. AncQm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າ..."
#. RzDTr
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "ການກະທຳ:"
#. zHkNb
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "ວິທິການ:"
#. 6VGN7
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "ການມັດ"
#. GkBRk
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "ແທນທີ່:"
#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr ""
#. Hj3z4
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr ""
#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr ""
#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""
#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr ""
#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""
#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr ""
#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr ""
#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "ຈັດລຽນ"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr ""
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "ແບບ"
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "ຊ້າຍ"
#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "ກາງ"
#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "ຂວາ"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr ""
#. jD75S
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr ""
#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "ເທິງ"
#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "ລຸ່ມ"
#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr ""
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ສຳເນົາ"
#. qALw7
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
msgstr ""
#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#. dP299
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "ການແປພາສາຈີນ"
#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""
#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr ""
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr ""
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr ""
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr ""
#. 9ETP9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""
#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""
#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr ""
#. 4Y5b9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr ""
#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr ""
#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ປັບປຸ່ງ"
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr ""
#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr ""
#. zEzUA
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr ""
#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "ຊື່ແທ້"
#. HbNRg
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "ນາມສະກຸນ"
#. yKHhp
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "ຫົວຂໍ້"
#. RvQrD
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະພາບ"
#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr ""
#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "ທຸລະກິດ"
#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr ""
#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr ""
#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "ຕົວເລກ"
#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr ""
#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr ""
#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr ""
#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr ""
#. c6ZEp
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr ""
#. EzBeR
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr ""
#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr ""
#. QZAAx
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "ໃຊ້ໃຫມ່"
#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "ເນື້ອຫາ"
#. rjd94
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າທີ່ເຊື່ອງ"
#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr ""
#. d24J5
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "ເລກໜ້າ"
#. AEUjh
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
msgstr ""
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "ເພີ່ມ"
#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""
#. 5MZ3i
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "ແຊກຖັນໃສ່"
#. FNNwu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "ກ່ອງອັກສອນ"
#. kNikA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "ກ່ອງກວດກາ"
#. Qdrt5
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "ກ່ອງປະສົມ"
#. 53iWp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "ກອ່ງລາຍຊື່"
#. 4qWsS
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກວັນທີ່"
#. YKM9S
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກເວລາ"
#. JzSUN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກຕົວເລກ"
#. W6Qy7
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກສະກຸນ"
#. 6TGGk
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "ແບບບ່ອນບັນທຶກ"
#. YdCYM
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ຈັດຮູບແບບຂອງບ່ອນບັນທຶກ"
#. fWsc3
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. WPsfG
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "ກ່ອງອັກສອນ"
#. 5nQrC
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "ກ່ອງກວດກາ"
#. qrGhp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "ກ່ອງປະສົມ"
#. 5fQ6D
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "ກອ່ງລາຍຊື່"
#. J9BGA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກວັນທີ່"
#. 2XDSf
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກເວລາ"
#. wZn2o
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກຕົວເລກ"
#. CtBKi
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກສະກຸນ"
#. cjDMJ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "ແບບບ່ອນບັນທຶກ"
#. rKVaN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ຈັດຮູບແບບຂອງບ່ອນບັນທຶກ"
#. EH9hj
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#. ubWjL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "ລຶບຖັນ"
#. 7CkSW
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "~ເຊື່ອງ"
#. r24Fu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "~ສະແດງ"
#. FGgJL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..."
#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "~ຖັນ..."
#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr ""
#. eGiUL
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
#. JwCYu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
msgstr ""
#. vZFgs
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
msgstr ""
#. 75Ef7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr ""
#. a9DSR
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:289
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr ""
#. 4yABi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:322
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:340
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "ຄວາມກວ້າງ:"
#. KyX6E
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:355
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "ຄວາມສູງ:"
#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#. 5B8iA
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:457
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:458
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#. uBPAi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:459
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr ""
#. DAtXJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:460
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr ""
#. zkJ5x
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:472
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr ""
#. KACB4
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:484
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr ""
#. unj5i
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:496
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr ""
#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:515
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. iKB4t
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "ຊະນິດ:"
#. 34DCX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr ""
#. BZCWQ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:614
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""
#. QzEYW
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:645
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr ""
#. ARYxX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:674
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr ""
#. ArZKq
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:712
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr ""
#. xC6CF
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
msgstr "ກ່ອງອັກສອນ"
#. dNCdC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
msgstr "ປຸ່ມ"
#. erFDb
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
msgstr "ຊື່ຂອງບ່ອນບັນທຶກ"
#. wbt9B
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
msgstr "ກ່ອງກຸ່ມ"
#. azmHW
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
msgstr "ກອ່ງລາຍຊື່"
#. Ze7aC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
msgstr "ກ່ອງກວດກາ"
#. sDyyy
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
msgstr "~ປຸ່ມວິທະຍຸ"
#. cESHD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
msgstr "ກ່ອງປະສົມ"
#. 39DBz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
msgstr "ປຸ່ມຮູບພາບ"
#. 9gMrG
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
msgstr "ເລືອກເອກະສານ"
#. Vi9BD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກວັນທີ່"
#. Yv4AA
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກເວລາ"
#. 2DXAo
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກຕົວເລກ"
#. BagLi
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
msgstr "ບ່ອນບັນທຶກສະກຸນ"
#. LcPgN
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
msgstr "ແບບບ່ອນບັນທຶກ"
#. ht7G5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
msgstr "ຄວບຄຸມຮູບພາບ"
#. YXEAz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
msgstr "ຈັດຮູບແບບຂອງບ່ອນບັນທຶກ"
#. FtKsQ
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
msgstr "ຕົວເລື່ອນ"
#. 9yfd5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "ປຸ່ມໝູນ"
#. Ed9fr
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ຕົວຊີ້ທາງຂວາງ"
#. 4XvxL
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
"The crash report was successfully uploaded.\n"
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. osEZf
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr ""
#. hCohP
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr ""
#. oGBfJ
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_nt Send"
msgstr ""
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "ປິດ"
#. nXFyG
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr ""
#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
msgstr "~ຫຸ່ນ"
#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. 3Yg5b
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
msgstr "ການສົ່ງເອກະສານ"
#. hHddS
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
msgstr "ການມັດ"
#. KaGD7
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າ..."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
msgstr ""
#. YM7Tk
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
msgstr "~ສະແດງລາຍລະອຽດ"
#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າ..."
#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "ເອົາອອກ"
#. 2xX4C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr ""
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr ""
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່"
#. uifz8
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "ຮູບຮ່າງພື້ນຖານ"
#. 6QEJj
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "ລູກສອນຈຳກັດ"
#. VWG3W
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ແຜນວາດທີ່ເລື່ອນໄດ້"
#. sQyYQ
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "ຫລາຍຮ້ອງ"
#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr ""
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "ຫລາຍວັດຖຸ 3ມິຕິ"
#. k6PwL
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Delete footer?"
msgstr ""
#. GE3hT
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "ເຈົ້າແນ່ໃຈວ່າເຈົ້າຕ້ອງການລຶບພື້ນທີ່ \"$1\"?"
#. EthWp
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#. 2ftNf
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Delete header?"
msgstr ""
#. YfZTx
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "ເຈົ້າແນ່ໃຈວ່າເຈົ້າຕ້ອງການລຶບພື້ນທີ່ \"$1\"?"
#. 86Aks
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#. NCPAa
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "ຜົນສະທ້ອນແບບ 3ມິຕິ"
#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "~ຂອບວົງມົນ"
#. MozLP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "~ໄລຍະຂອງຄວາມລຶກ"
#. uK3Fv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "ໝູນມູມ"
#. 2YAH9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "ສ່ວນເລິກ"
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "ເລຂາຂະນິດ"
#. b7NAE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "ແນວນອນ"
#. 9HFzC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "ສ່ວນ"
#. uGbYJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "ເລືອກວັດຖຸ"
#. Fc9DB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "ແປ"
#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "ຮູບວົງກົມ"
#. a9hYr
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "ກັບຄືນເປັນທຳມະດາ"
#. kBScz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "ຂະຫນາດທະວີຂອງພາບລະບາຍສີ"
#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "ສອງຂ້າງ"
#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "~ທຳມະດາ"
#. XjqvC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "ປ່ຽນເປັນ 3ມິຕິ"
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "ປ່ຽນເປັນເຄື່ອງຊຽນວັດຖຸ"
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "ຮູບທີ່ເບິ່ງເຫັນ ເປິດ/ປິດ"
#. S27FV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr ""
#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr ""
#. ysdwL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "ແບບວິທີ"
#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "ແປ"
#. 6Esbf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "ສຽງ"
#. D6L7i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "ຮູບພື້ນ"
#. fEdS2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "ເງົາ"
#. sT4FD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "ໜ້າຂອງມູມ"
#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "ເງົາ 3ມິຕິ ເປິດ/ປິດ"
#. kczsC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "ເງົາ"
#. MHwmD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "ສູນກາງຂອງຄວາມຍາວ"
#. sqNyn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. xVYME
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ກ່ອງ"
#. GDAcC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "~ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ"
#. DNnED
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ແບບສີ"
#. nSELF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1117
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ແບບສີ"
#. m2KFe
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1131
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "~ແສງອ້ອມຂ້າງ"
#. m9fpD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1151
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 1"
#. 6VQpA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 2"
#. H6ApW
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1183
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 3"
#. bFsp9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 4"
#. umqpv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1215
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 5"
#. EJ5pS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1231
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 6"
#. RxBpE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1247
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 7"
#. BrqqJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1263
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 8"
#. FN3e6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr ""
#. mp4pE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr ""
#. ZJDCk
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr ""
#. b3zUq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr ""
#. weARB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr ""
#. z7B6z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr ""
#. Ea2rY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr ""
#. wd7Bi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr ""
#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "ການລະບາຍພາບສີ"
#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "ຊະນິດ"
#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "ແບບວິທີ"
#. pPQLp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1481
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "~ການວາງແຜນ X"
#. xcs3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "ການ~ວາງແຜນ X"
#. bxSBA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1517
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "~ຕົວກອງ"
#. Gq2zg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1533
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "ຂວາ ແລະ ດຳ"
#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "ສີ"
#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1567
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "ຕົວອັກສອນເອກະສານ ເທົ່ານ້ັນ"
#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "ຕົວອັກສອນ ແລະ ເງົາ"
#. ycQqQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1601
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr "ຕົວອັກສອນ, ເງົາແລະສີ"
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1619
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "ເລືອກວັດຖຸ"
#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "~ຂະໜານ"
#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1653
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "ການໝູນວຽນ"
#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "ເລືອກວັດຖຸ"
#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "~ຂະໜານ"
#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "ການໝູນວຽນ"
#. cKvPt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1722
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "ຕົວກອງ ເປິດ/ປິດ"
#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນເອກະສານ"
#. fYX37
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1786
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "ແບບມັກ"
#. mNa7V
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "~ສີຂອງວັດຖຸ"
#. rGGJC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1816
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "~ສີຂອງການລະບາຍພາບສີ"
#. EeS7C
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1857
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ ກຳນົດ"
#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1858
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ແບບແຜນ"
#. JxUiT
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "ທອງ"
#. Mnmop
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1860
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "ເຄືອບດ້ວຍໂຄນຽນ"
#. fa9bg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1861
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "~ຢາງ"
#. WGUwt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1862
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "ໄມ້"
#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ແບບສີ"
#. tsEoC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ແບບສີ"
#. RWxeM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "ວັດສະດຸ"
#. wY3tE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1940
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "ສີ"
#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1954
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "ຮຸນ~ແຮງ"
#. 8fdJB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ແບບສີ"
#. L8GqV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2008
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "ຄາດເດົາ"
#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "ກຳນົດ"
#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "ປ່ຽນໃຫມ່"
#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2058
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "ວັດສະດຸ"
#. 3Av3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນເອກະສານ"
#. J4WKj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "ການລະບາຍພາບສີ"
#. ctHgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2097
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "ເງົາ"
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2110
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "ເລຂາຂະນິດ"
#. C9GeE
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr ""
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr ""
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr ""
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr ""
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr ""
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "ສີ"
#. 7cuei
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "~ແທນທີ່"
#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr ""
#. 4EseG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "ວຽກໜ້າ"
#. cXHxL
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "ປິດ"
#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "~ໝຸນ"
#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr ""
#. dSG2E
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr ""
#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "ການບັນຍາຍ"
#. BncCM
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ"
#. Gd3Fn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "ກາງ"
#. rdSr2
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "ຈັດລຽນຂວາ"
#. nQTV8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ປະທັບຕາ"
#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "~ເສັ້ນໂຄງຮ່າງ"
#. MA9vQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr ""
#. kMFUd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr ""
#. 5BrEJ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr ""
#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "~ຕົວຢ່າງ"
#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "ສີເງົາ"
#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr ""
#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "ບັນທຶກ"
#. 3bPqF
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
msgstr "ເອກະສານ"
#. NWZAg
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
msgstr "ບັນທຶກໃສ່:"
#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "&ປ່ຽນ..."
#. aotFc
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr ""
#. cUiiU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr ""
#. c8RJr
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#. NrsVH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr ""
#. fEs2G
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ"
#. DWWCA
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""
#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr ""
#. HEDQU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "ແບບເອກະສານ"
#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະພາບ"
#. 7z7PH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#. 4TuGM
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
msgstr ""
#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
#. ELeAs
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "ການບີບ ຕາເວັນຕົກ"
#. b6kQz
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "ຄ່າ"
#. ADHDq
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "ສ່ວນເລິກ"
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. b2AC9
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"
#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
msgstr "~ແມ່ນຄ່າເປົ່າ"
#. sFdA3
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "ບໍ່~ແມ່ນຄ່າເປົ່າ"
#. A968T
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
msgstr ""
#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr ""
#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""
#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""
#. eTjvm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""
#. wfECE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr ""
#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr ""
#. GzEGb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "_Search For"
msgstr ""
#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "ແທນທີ່:"
#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. GEGyE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr ""
#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "~ແທນທີ່"
#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr ""
#. gRMJL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "ການເລືອກການພີມ"
#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr ""
#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr ""
#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr ""
#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr ""
#. G7NEP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr ""
#. G6whe
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr ""
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""
#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr ""
#. WCsiC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr ""
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "~ສຽງ..."
#. R2bHb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""
#. Eyo7o
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "ບັນທຶກ"
#. hj5vn
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""
#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr ""
#. GGhEA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "ແບບ"
#. bpBeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "ຄ່າ"
#. 3L895
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "ໝາຍເຫດ"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "ທິດທາງ"
#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "ແຖວ"
#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "ຖັນ"
#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr ""
#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""
#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#. 3ijiX
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#. msZVT
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
#. AD585
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr ""
#. xms3E
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "ຂອບ"
#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr ""
#. 2edDC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr ""
#. C7FRC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""
#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr ""
#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
msgstr ""
#. kFDBb
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ໃຊ້"
#. 5LMTC
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "ພື້ນທີ່ວ່າງທີ່ເຮັດວຽກໄດ້"
#. qesJi
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ເລືອກ"
#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ສີຫລ່ຽມສາກ"
#. F6orK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ແອນລິບ"
#. 38Cmn
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ"
#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ"
#. krTiK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "ຍ້າຍຈຸດ"
#. ZbN5c
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "ແຊກຈຸດໃສ່"
#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "ລຶບຈຸດ"
#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr ""
#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "ຍົກເລີກການເຮັດ:"
#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "ແດງ"
#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr ""
#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr ""
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr ""
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr ""
#. GB7pa
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "ປ່ຽນວຽກໜ້າຂອງການຍະຫວ່າງຂອງຕົວອັກສອນ"
#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr ""
#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "ເພີ່ມລາຍການ"
#. ApSNc
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "ເພີ່ມສະມາຊິກ"
#. busEV
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ເພີ່ມຄຸນສົມບັດ"
#. sXWHD
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"
#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. AUawj
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid "This instance is linked with the form."
msgstr ""
#. Y9be2
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#. zCuEF
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"
#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "ໃໝ່"
#. mGGBS
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "ຟອມ"
#. rEpSY
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "ປິດບັງການຄວບຄຸມ"
#. M2EPw
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "ແທນທີ່ດ້ວຍ"
#. fUsYD
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "ຕັດ"
#. aJG4y
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ສຳເນົາ"
#. 9cNjB
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "~ວາງໃສ່"
#. CBM3m
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "ສັ່ງແທບ..."
#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "ປ່ຽນຊື່"
#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
msgstr "ຄຸນສົມບັດ:"
#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ເປີດໃນການອອກແບບວິທີ"
#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "ຈຸດສຸມການຄວບຄຸມແບບອັດຕະໂນມັດ"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ສະເລ່ຍ"
#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "ນັບ"
#. JiCfP
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ"
#. JPUkC
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ນ້ອຍສຸດ"
#. AewbE
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "ຜົນລວມ"
#. pHv9k
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr ""
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "ປ່ຽນໃຫມ່"
#. 4dEp2
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. hCoRM
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "ປ່ຽນຊື່"
#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "ກຳນົດ ເບີ"
#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "ຄຸນສົມບັດ:"
#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "ແຊກໃສ່"
#. UyxJv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#. 5kjGH
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
#. AbxBp
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "ຫົວຂໍ້"
#. BJRWa
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. FSAss
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ສຳເນົາ"
#. bgDkf
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr ""
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr ""
#. d56RN
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
msgstr ""
#. m7E5F
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "ຂອບທາງຊ້າຍ"
#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "ຂອບທາງຂວາ"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr ""
#. B3HB4
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "ຄວາມສູງ:"
#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "ພໍດີກັບຄວາມຍາວ"
#. 6viDz
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..."
#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#. LuB7u
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "ສ່ວນຫົວ"
#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "ສ່ວນຕີນ"
#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ໃຊ້"
#. HG5FA
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "~ເປີດ..."
#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr ""
#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ປິດ"
#. jYnn6
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ເລືອກ"
#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ສີຫລ່ຽມສາກ"
#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ແອນລິບ"
#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ"
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr ""
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ"
#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "ຍ້າຍຈຸດ"
#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "ແຊກຈຸດໃສ່"
#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "ລຶບຈຸດ"
#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "ຍົກເລີກການເຮັດ:"
#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "ແດງ"
#. bc2XY
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "ດຳເນີນຢູ່"
#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "~ມະຫາພາກ..."
#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "ຄຸນສົມບັດ:"
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "ທີ່ຢູ່"
#. KFcWk
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
msgstr "ຂອບ"
#. 5BPAy
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
msgstr "ອັກສອນ"
#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
#. TNhDT
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "~ມະຫາພາກ..."
#. KuS2i
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "ດຳເນີນຢູ່"
#. FiF8Z
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "ຈັດແຈງ"
#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
msgstr "~ນຳໄປທາງໜ້າ"
#. 55ELD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
msgstr "~ເອົາໄປຂ້າງໜ້າ"
#. cBujD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
msgstr "~ສົ່ງກັບຄືນ"
#. eXoAQ
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
msgstr "~ສົ່ງໄປທາງຫຼັງ"
#. SE34g
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "ເລືອກທັງໝົດ..."
#. rDAnq
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "Confirm Linked Graphic"
msgstr ""
#. DW64Y
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
msgstr ""
#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
msgctxt "linkwarndialog|ok"
msgid "_Keep Link"
msgstr ""
#. 7FBrv
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
msgctxt "linkwarndialog|cancel"
msgid "_Embed Graphic"
msgstr ""
#. YfBEV
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
msgctxt "linkwarndialog|ask"
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr ""
#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
msgstr ""
#. cjncQ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
msgstr ""
#. VVSDZ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "ປະລິມານ"
#. G7eyJ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#. WaBQW
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າ..."
#. PQJdj
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#. VNMFK
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ຄຳນຳໜ້າ"
#. AZm4M
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr ""
#. XGAEG
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr ""
#. GdndL
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
msgctxt "oldcolorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""
#. tFddC
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "ປ່ຽນແປງໄປເປັນຕ່າໜ່າງ"
#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "ຕາໜ່າງ"
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "ແນວນອນ"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "ປ້າຍພ້ອມກັນ"
#. We62K
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. jt7BC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr ""
#. hGSLw
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr ""
#. NiUFW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "ແນວນອນ"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
#. Bk6ie
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr ""
#. YkLQN
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr ""
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr ""
#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr ""
#. FekAR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr ""
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr ""
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr ""
#. SK5Pc
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr ""
#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr ""
#. hEA4g
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""
#. JZEyB
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr ""
#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr ""
#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""
#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr ""
#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "ເສັ້ນຍະຫວ່າງ"
#. C7VcB
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "ດ່ຽວ"
#. oHHJU
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1.5 ເສັ້ນ"
#. CxLCA
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 ເສັ້ນ"
#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ທະວີຄູນ"
#. k5he2
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "ອັດຕາ"
#. f2vcD
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr ""
#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "ສ່ວນຫົວ"
#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "ປັບ"
#. y7gka
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "ຄ່າ"
#. XcHVH
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
#. wr59G
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. FB5CE
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. S5sAR
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ເສ້ັນທີ່ໜື່ງຂອງການແວ່ງ"
#. BHVFx
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. atiQ5
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 3AxBn
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "ປ່ຽນແປງ~ລະຫັດຜ່ານ..."
#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "ລະຫັດ:"
#. FkYnV
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140
msgctxt "passwd|oldpass"
msgid "Old Password"
msgstr ""
#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "ລະຫັດ:"
#. 2KH4V
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr ""
#. dPuKB
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238
msgctxt "passwd|label2"
msgid "New Password"
msgstr ""
#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "ປ່ຽນຊື່"
#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. qge9y
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
msgstr ""
#. PgUAx
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
#. urGAz
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
msgstr ""
#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Delete the contour?"
msgstr ""
#. RaS9y
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
#. vfE23
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "ເຈົ້າແນ່ໃຈວ່າເຈົ້າຕ້ອງການຍົກເລີກ?"
#. 5Jv2q
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Delete this object?"
msgstr ""
#. DQdAb
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຜູ້ໃຊ້ບໍ່?"
#. iyFiB
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Delete this theme?"
msgstr ""
#. X8PaZ
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຜູ້ໃຊ້ບໍ່?"
#. U7ZEQ
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""
#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການປ່ຽນໄປເປັນ %1 ບໍ່?"
#. Erprn
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Create a new contour?"
msgstr ""
#. EpgVt
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Do you want to create a new contour?"
msgstr ""
#. dnsvz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Save contour changes?"
msgstr ""
#. NCyFW
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "The contour has been modified."
msgstr ""
#. GbCXz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການປ່ຽນໄປເປັນ %1 ບໍ່?"
#. VTLKt
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""
#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການປ່ຽນໄປເປັນ %1 ບໍ່?"
#. 8WqZA
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Unlink the graphics?"
msgstr ""
#. hkaA8
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr ""
#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#. GtoFq
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "ລາຍການ"
#. ApyjX
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "ຕົວກອງ"
#. EEEtQ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
msgstr "ວັນທີ່:"
#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
msgstr "ຄຳເຫັນ:"
#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "ສັງເກດ"
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
msgstr ""
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "ການກະທຳ:"
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
msgstr "ການກະທຳ:"
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "ຂອບເຂດ"
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "ຕັ້ງການອ້າງອິງ"
#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr ""
#. XsdmM
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr ""
#. BAiQ7
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "ເທົ່າກັບ"
#. dxxQ9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "ບໍ່ເທົ່າກັບ"
#. pGgae
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "ລະຫວ່າງ"
#. tFbU9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr ""
#. EEzm5
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:249
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr ""
#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "ແລະ"
#. VCH68
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "ມື້ເລີ່ມຕົ້ນ"
#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:313
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr ""
#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:329
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#. YE4kc
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "ມື້ສິ້ນສຸດ"
#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "ເວລາສິ້ນສຸດ"
#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:385
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "ການກະທຳ:"
#. j2BA9
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
#. BCWpJ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
#. tFbAs
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "ມື້"
#. p8a2G
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "ສັງເກດ"
#. nUz2M
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""
#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
msgstr "ລຶບແຖວ"
#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "ບັນທຶກການບັນທຶກ"
#. hjBHQ
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ເຮັດຄືນ: ປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ"
#. xHAu7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "ມິລີແມັດ"
#. wvJrk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "ຊັງຕີແມັດ"
#. 9CXyh
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "ແມັດ"
#. BuJwF
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "ກິໂລແມັດ"
#. TCCzs
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "ນີ້ວ"
#. qdB5e
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ຟຸດ"
#. iuVZk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "ແຟ້ມ"
#. CGC4c
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "ຈຸດ"
#. pJop7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "ປິກາ"
#. vYbmG
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "ແຜນວາດ"
#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "ເສັ້ນ"
#. XF4Hg
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
msgstr ""
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr ""
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr ""
#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr ""
#. nJydf
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
#. VKzik
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr ""
#. fMJCJ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr ""
#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr ""
#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr ""
#. bAvUU
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "ຕໍ່ສັນຍາ"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr ""
#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr ""
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr ""
#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr ""
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr ""
#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""
#. vkgcm
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr ""
#. nJGFk
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. HCip5
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr ""
#. qx6tD
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr ""
#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr ""
#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr ""
#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr ""
#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "ນຳໃສ່"
#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr ""
#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""
#. aADfE
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86
msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""
#. JKTDJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92
msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr ""
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr ""
#. jBN7a
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
#. psuqP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr ""
#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr ""
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr ""
#. oyiN5
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr ""
#. vVAfq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "ລັດສະໝີ"
#. 8G3MN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#. UHZgP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#. GknV3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "ສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດ"
#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "ນຳເຂົ້າ"
#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr ""
#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ຂອງແຂງ"
#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr ""
#. vXTqG
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr ""
#. 7BS94
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "ລັດສະໝີ"
#. tvpBz
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#. ozP7p
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "ສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດ"
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr ""
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""
#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງ"
#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງ"
#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "ຄວາມເຂັ້ມ"
#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""
#. zJs2p
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "ຄວາມເຂັ້ມ"
#. 6cABJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr ""
#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr ""
#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. SSBDk
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165
msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. NnBY4
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. JgKWp
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "ແດງ"
#. fGACH
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "ແດງ"
#. EB3md
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "ຂຽວ"
#. tnEBW
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "ຂຽວ"
#. QsZtm
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "ສີຟ້າ"
#. jUwam
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "ສີຟ້າ"
#. JkRhR
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr ""
#. Bf469
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr ""
#. 7j9Ft
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40
msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr ""
#. 3FhE2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44
msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
msgid "Beginning Style"
msgstr ""
#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#. z62MD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "ແບບ"
#. CAVE3
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr ""
#. FFaHR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
msgid "Ending Style"
msgstr ""
#. JA5zE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "ຄວາມກວ້າງ:"
#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""
#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "ສີ"
#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#. JbEBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. AZukk
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "ແບບຂອບ"
#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr ""
#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- ບໍ່ -"
#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr ""
#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr ""
#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "ແບບຂອບ"
#. rHzFD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""
#. PbDF7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#. 9qZVm
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "ແປ"
#. AK2DH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "ສຽງ"
#. 52VUc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "ສີ່ຫລ່ຽມຈະຕຸລັດ"
#. AxAHn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr ""
#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍ ແລະ ຕົວເລກ"
#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ເສັ້ນແນວນອນ"
#. 3oBp7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 3qyED
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 5MAGg
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. D6uqC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. EK89C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "ເສັ້ນຍະຫວ່າງ"
#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "ປະທັບຕາ"
#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ປະທັບຕາ"
#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ເພີ່ມການເພີ້ມພູນຂື້ນ"
#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ຫຼຸດການເພີ້ມພູນລົງ"
#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. F4XDM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. 7FYqL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. AaRox
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. aMMo9
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ເສ້ັນທີ່ໜື່ງຂອງການແວ່ງ"
#. sBmb4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ເສ້ັນທີ່ໜື່ງຂອງການແວ່ງ"
#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#. 5HiLZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ X"
#. DqemA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#. bnKLq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "ແນວນອນ"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ Y"
#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#. pnfHC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "ແນວຕັ້ງ"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "ຄວາມກວ້າງ:"
#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#. j5AyD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "ຄວາມກ້ວາງ"
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "ຄວາມສູງ:"
#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#. rccYe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "ຄວາມສູງ"
#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr ""
#. 2ka9i
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "ການໝຸນ"
#. bpibf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "ການໝຸນ"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr ""
#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr ""
#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr ""
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr ""
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr ""
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr ""
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "ສີ"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "ເຮັດໃຫ້ສາມາດ"
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr ""
#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "ແກ້ໄຂແບບ..."
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "~ຫັດແໜ້ນ"
#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "~ຫັດ"
#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "~ທຳມະດາ"
#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "~ຄາຍ"
#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "ຄາຍ~ອອກ"
#. hsu3c
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. nf26b
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0,0"
msgstr ""
#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
#. dmyBS
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
#. DkCjR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ຟຸດ"
#. cLacD
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#. dEBCR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
#. c3hXJ
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ"
#. KvutC
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. EGGHM
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ຈັດລຽນ"
#. mwKiB
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#. YMTHT
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr ""
#. 9VDo4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "ດ່ຽວ"
#. czS3W
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ທະວີຄູນ"
#. DBg8Y
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
#. fNrBz
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr ""
#. JEgvk
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr ""
#. 46nci
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr ""
#. D8gB4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr ""
#. gkUzu
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr ""
#. qMLxK
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""
#. dusMw
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "ຄື້ນ"
#. xJTZe
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr ""
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
msgstr "ເພີ່ມລາຍການ"
#. Xe3ES
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "ເພີ່ມສະມາຊິກ"
#. 4AVyV
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ເພີ່ມຄຸນສົມບັດ"
#. FcS4D
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"
#. FDkCU
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ #"
#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ລາຍເຊັນດິຈິຕອນ..."
#. cLnrU
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "ປ້ອນຄ່າໜ້າ"
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງໜ້າ"
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. B3psf
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr ""
#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "50%"
#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"