2431 lines
50 KiB
Plaintext
2431 lines
50 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1542023444.000000\n"
|
|
|
|
#. k5jTM
|
|
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:28
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#. 57USD
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
#. QzHUo
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
#. a35VU
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:31
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#. CnELN
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#. wpQMC
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#. YBMoi
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B4 (ISO)"
|
|
msgstr "B4 (ISO)"
|
|
|
|
#. kyC9G
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B5 (ISO)"
|
|
msgstr "B5 (ISO)"
|
|
|
|
#. TKbQV
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "પત્ર"
|
|
|
|
#. GJoaX
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "કાયદેસર"
|
|
|
|
#. fGwCX
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "ટૅબલૉઇડ"
|
|
|
|
#. heERi
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "વ્યાખ્યાયિત થયેલ વપરાશકર્તા"
|
|
|
|
#. GFBC8
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B6 (ISO)"
|
|
msgstr "B6 (ISO)"
|
|
|
|
#. FU8Go
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C4 Envelope"
|
|
msgstr "C4 કવર"
|
|
|
|
#. AFT7L
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:42
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C5 Envelope"
|
|
msgstr "C5 કવર"
|
|
|
|
#. DUtCj
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:43
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C6 Envelope"
|
|
msgstr "C6 કવર"
|
|
|
|
#. MArLZ
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C6/5 Envelope"
|
|
msgstr "C6/5 કવર"
|
|
|
|
#. TTtys
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "DL Envelope"
|
|
msgstr "DL કવર"
|
|
|
|
#. aZ2Lo
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Dia Slide"
|
|
msgstr "Dia સ્લાઇડ"
|
|
|
|
#. EzE2Q
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Screen 4:3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6MjsD
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#. Yfrzk
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:49
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#. Ahd2X
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:50
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#. 9quGe
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Executive"
|
|
msgstr "કાર્યકારી"
|
|
|
|
#. SXPft
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "German Legal Fanfold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. A48FP
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
|
|
msgstr "#8 (મોનાર્ચ) કવર"
|
|
|
|
#. p4BPX
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:54
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
|
|
msgstr "#6 3/4 (વ્યક્તિગત) કવર"
|
|
|
|
#. 7nYNA
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:55
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#9 Envelope"
|
|
msgstr "#9 કવર"
|
|
|
|
#. 7pGhj
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:56
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#10 Envelope"
|
|
msgstr "#10 કવર"
|
|
|
|
#. JLiyQ
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:57
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#11 Envelope"
|
|
msgstr "#11 કવર"
|
|
|
|
#. Mpdko
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:58
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#12 Envelope"
|
|
msgstr "#12 કવર"
|
|
|
|
#. YCdjh
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:59
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "16 Kai (16k)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xizMp
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "32 Kai"
|
|
msgstr "32 કાઇ"
|
|
|
|
#. eRsjd
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Big 32 Kai"
|
|
msgstr "મોટું 32 કાઇ"
|
|
|
|
#. DT7AF
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B4 (JIS)"
|
|
msgstr "B4 (JIS)"
|
|
|
|
#. 8GGnm
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:63
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B5 (JIS)"
|
|
msgstr "B5 (JIS)"
|
|
|
|
#. tXHgU
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:64
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B6 (JIS)"
|
|
msgstr "B6 (JIS)"
|
|
|
|
#. qmPSf
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:65
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nD5vU
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:66
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ABJBh
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:67
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Quarto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Qnxii
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "10x14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NqDor
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "#14 Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HG72H
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C3 Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GcZXC
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:71
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Italian Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jAAep
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:72
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "U.S. Standard Fanfold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EnDDT
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:73
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "German Standard Fanfold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PbPaG
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:74
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Japanese Postcard"
|
|
msgstr "જાપાની પોસ્ટકાર્ડ"
|
|
|
|
#. DDGCC
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:75
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "9x11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B7BBS
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "10x11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 47xPq
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "15x11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jLxUU
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Invitation Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. P9Ams
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:79
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "SuperA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8FXjz
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:80
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "SuperB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YeXeF
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:81
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Letter Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DFEbD
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:82
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A4 Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ak83a
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:83
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Double Postcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZidKk
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:84
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LWf9B
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:85
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "12x11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BkrJX
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:86
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SWbqF
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:87
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GYtp3
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:88
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bpFt9
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:89
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "A10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FTA7W
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:90
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B0 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2GKu3
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:91
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B1 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vXJTD
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:92
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B2 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aC9No
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:93
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B3 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MuLhT
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:94
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B7 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. krPPq
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:95
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B8 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YGESB
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:96
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B9 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. njHYv
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:97
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "B10 (ISO)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AVSBr
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:98
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C2 Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EFNMQ
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:99
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C7 Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zSAKG
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:100
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "C8 Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AX3UZ
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:101
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Arch A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DVqSQ
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:102
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Arch B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XTWTA
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:103
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Arch C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7HfJq
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:104
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Arch D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iFxKS
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:105
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Arch E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. H86KB
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:106
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Screen 16:9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qXCQA
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:107
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "Screen 16:10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ByzTD
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:108
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "16k (195 x 270)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EE6VX
|
|
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
|
|
#: vcl/inc/print.hrc:110
|
|
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
|
msgid "16k (197 x 273)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CXDQa
|
|
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "પૂર્વદર્શન"
|
|
|
|
#. BgxCz
|
|
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "પાના નંબર"
|
|
|
|
#. BEgxh
|
|
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
|
|
msgid "Number of pages"
|
|
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
|
|
|
|
#. xV2vm
|
|
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "વધારે"
|
|
|
|
#. QWCDs
|
|
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
|
|
msgid "Print selection only"
|
|
msgstr "ફક્ત પસંદગીને છાપો"
|
|
|
|
#. QLJXP
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
|
|
msgid "<No selection possible>"
|
|
msgstr "<કોઈ પસંદગી શક્ય નથી>"
|
|
|
|
#. QbQEb
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "સેવાઓ"
|
|
|
|
#. qDpAm
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
|
|
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ને છુપાડો"
|
|
|
|
#. y9pN4
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "બીજાઓને છુપાડો"
|
|
|
|
#. gSgGK
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "બધાને બતાવો"
|
|
|
|
#. vDgCm
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
|
|
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ને છોડી દો"
|
|
|
|
#. MFxaN
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો"
|
|
|
|
#. FinRN
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "ન્યુનતમ કરો"
|
|
|
|
#. wNV6G
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "મહત્તમ કરો"
|
|
|
|
#. FFCjB
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "ફરી સુયોજિત કરો"
|
|
|
|
#. BS7GF
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
|
|
msgid "Drop down"
|
|
msgstr "નીચે લાવો"
|
|
|
|
#. 9Au5s
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
|
|
msgid "Roll up"
|
|
msgstr "વીંટી લો"
|
|
|
|
#. ryVCS
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "મદદ"
|
|
|
|
#. kXsuJ
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
|
|
msgid "Take and annotate a screenshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tEF9o
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "બતાવો"
|
|
|
|
#. FGDmB
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "સંતાડો"
|
|
|
|
#. CTSjk
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
|
|
msgid "Close Document"
|
|
msgstr "દસ્તાવેજ બંધ કરો"
|
|
|
|
#. zpU7V
|
|
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
|
|
msgid "~OK"
|
|
msgstr "બરાબર (~O)"
|
|
|
|
#. tePSP
|
|
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "રદ કરો (~C)"
|
|
|
|
#. Td9Kr
|
|
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "બરાબર"
|
|
|
|
#. HYFxt
|
|
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "રદ કરો"
|
|
|
|
#. FeA4H
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
|
|
msgid "~Yes"
|
|
msgstr "હા (~Y)"
|
|
|
|
#. FoaHJ
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
|
|
msgid "~No"
|
|
msgstr "ના (~N)"
|
|
|
|
#. oF4GE
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
|
|
msgid "~Retry"
|
|
msgstr "ફરી પ્રયત્ન (~R)"
|
|
|
|
#. ECcBY
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:56
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "મદદ (~H)"
|
|
|
|
#. vT447
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો (~C)"
|
|
|
|
#. HGPAB
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:58
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
|
|
msgid "~More"
|
|
msgstr "વધુ (~M)"
|
|
|
|
#. 2G82H
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
|
|
msgid "~Ignore"
|
|
msgstr "અવગણો (~I)"
|
|
|
|
#. mHKZG
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
|
|
msgid "~Abort"
|
|
msgstr "અટકાવો (~A)"
|
|
|
|
#. xGRuS
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
|
|
msgid "~Less"
|
|
msgstr "ઓછુ (~L)"
|
|
|
|
#. VphsG
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
|
|
msgid "R~eset"
|
|
msgstr "ફરી ગોઠવો (~e)"
|
|
|
|
#. AK63a
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "ઉમેરો (~A)"
|
|
|
|
#. adcen
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "કાઢી નાંખો (~D)"
|
|
|
|
#. mTHdX
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "દૂર કરો (~R)"
|
|
|
|
#. 74zK5
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "નવુ (~N)"
|
|
|
|
#. RqbqB
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "ફેરફાર (~E)"
|
|
|
|
#. FLrGg
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
|
|
msgid "~Apply"
|
|
msgstr "અમલમાં મૂકો (~A)"
|
|
|
|
#. Y587T
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "સંગ્રહ કરો (~S)"
|
|
|
|
#. 5tCjy
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "પાછું લાવો (~U)"
|
|
|
|
#. WQdgS
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "ચોંટાડો (~P)"
|
|
|
|
#. rqaDd
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
|
|
msgid "~Next"
|
|
msgstr "આગળ (~N)"
|
|
|
|
#. FeFBf
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
|
|
msgid "~Previous"
|
|
msgstr "પહેલાનું"
|
|
|
|
#. iXREu
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
|
|
msgid "~Up"
|
|
msgstr "ઉપર (~U)"
|
|
|
|
#. aTeFP
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
|
|
msgid "Do~wn"
|
|
msgstr "નીચે (~w)"
|
|
|
|
#. kcaFm
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
|
|
msgid "~Clear"
|
|
msgstr "સાફ કરો (~C)"
|
|
|
|
#. LEA6Y
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "ખોલો (~O)"
|
|
|
|
#. xxAVY
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "વગાડો (~P)"
|
|
|
|
#. UsgbF
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:79
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "શોધો (~F)"
|
|
|
|
#. sDvuP
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "બંધ કરો (~S)"
|
|
|
|
#. 4oHCg
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
|
|
msgid "C~onnect"
|
|
msgstr "જોડાવો (~o)"
|
|
|
|
#. ok7v2
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
|
|
msgid "~Screenshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ni8JA
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:84
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
|
|
msgid ""
|
|
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
|
"Please start setup with the repair option."
|
|
msgstr ""
|
|
"ભાગ (%s) લાવી શકાયો નહી.\n"
|
|
"મહેરબાની કરીને સમારકામ વિકલ્પ સાથે સુયોજન શરૂ કરો."
|
|
|
|
#. 3NRoN
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
|
|
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME વિશે"
|
|
|
|
#. HqHKV
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "પસંદગીઓ..."
|
|
|
|
#. ZLc4n
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
|
|
msgid "Any type"
|
|
msgstr "કોઇપણ પ્રકાર"
|
|
|
|
#. FD7Bf
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
|
|
msgid "~Automatic file name extension"
|
|
msgstr "આપમેળે ફાઇલ નામ પ્રત્યય (~A)"
|
|
|
|
#. 9ECLu
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
|
|
msgid "Save with pass~word"
|
|
msgstr "પાસવર્ડ સાથે સંગ્રહો (~w)"
|
|
|
|
#. nyers
|
|
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
|
|
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Z2MmL
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
|
msgid "~Edit filter settings"
|
|
msgstr "ગાળક સુયોજનોમાં ફેરફાર કરો (~E)"
|
|
|
|
#. ZDE7y
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "ફક્ત-વાંચવા(~R)"
|
|
|
|
#. EYvCH
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
|
msgid "Insert as ~Link"
|
|
msgstr "કડી તરીકે ઉમેરો (~L)"
|
|
|
|
#. zpPD6
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:97
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "પૂર્વદર્શન (~e)"
|
|
|
|
#. L7QTs
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "વગાડો (~P)"
|
|
|
|
#. rPLAU
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
|
|
msgid "~Version:"
|
|
msgstr "આવૃત્તિ (~V):"
|
|
|
|
#. dMPHM
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
|
|
msgid "S~tyles:"
|
|
msgstr "શૈલીઓ (~t):"
|
|
|
|
#. TeuRr
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
|
msgid "Frame Style: "
|
|
msgstr "ચોકઠાની શૈલી: "
|
|
|
|
#. Cq63y
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
|
msgid "A~nchor: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7yacA
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "પસંદગી (~S)"
|
|
|
|
#. QFCuE
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:104
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "પાથ પસંદ કરો"
|
|
|
|
#. AoCzG
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
|
|
msgid "Please select a folder."
|
|
msgstr "મહેરબાની કરીને ફોલ્ડર પસંદ કરો."
|
|
|
|
#. vcC7G
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:106
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
|
|
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
|
|
msgstr "નામ થયેલ \"$filename$\" ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
|
|
|
|
#. MKKjJ
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
|
|
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
|
msgstr "ફાઇલ પહેલેથી \"$dirname$\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાથી તેનાં સમાવિષ્ટો ઉપર લખાશે."
|
|
|
|
#. pF5CC
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
|
|
msgid "All Formats"
|
|
msgstr "બધા બંધારણો"
|
|
|
|
#. xJLGT
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "ખોલો"
|
|
|
|
#. W5xGp
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "સંગ્રહો"
|
|
|
|
#. QxrYy
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "ફાઈલનો પ્રકાર(~t)"
|
|
|
|
#. qfg3C
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:113
|
|
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
|
|
msgid "No fonts could be found on the system."
|
|
msgstr "સિસ્ટમ પર ફોન્ટને શોધી શક્યા નહિં."
|
|
|
|
#. rWAuM
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:115
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
|
|
msgid "No pages"
|
|
msgstr "પાનાંઓ નથી"
|
|
|
|
#. SFF7G
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:116
|
|
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
|
|
msgid "Preview is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xMtCc
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:117
|
|
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
|
|
msgid "Print to File..."
|
|
msgstr "ફાઇલને છાપો..."
|
|
|
|
#. GBDRJ
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:118
|
|
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર"
|
|
|
|
#. 8BSG2
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:119
|
|
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
|
|
msgid "Please enter the fax number"
|
|
msgstr "મહેરબાની કરીને ફેક્સ દાખલ કરો"
|
|
|
|
#. GRYHV
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:120
|
|
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
|
|
msgid "<ignore>"
|
|
msgstr "<અવગણો>"
|
|
|
|
#. GtHUE
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:121
|
|
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "વૈવિધ્ય"
|
|
|
|
#. yPJTL
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:123
|
|
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
|
|
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
|
msgstr "દાખલ થયેલ લખાણ એ લખાણ ક્ષેત્રની મહત્તમ લંબાઇને વધારેલ છે. લખાણ ને કાપી નખાયેલ હતુ."
|
|
|
|
#. Dk4vc
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:125
|
|
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
|
|
msgid "CPU threads: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5DyEd
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:126
|
|
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
|
|
msgid "OS: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Yqrwo
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:127
|
|
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
|
|
msgid "UI render: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8YjVN
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:128
|
|
msgctxt "SV_APP_GL"
|
|
msgid "GL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZitRE
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "મૂળભૂત"
|
|
|
|
#. 4gWk5
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:131
|
|
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "જાણકારી"
|
|
|
|
#. 5gAyW
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:132
|
|
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "ચેતવણી"
|
|
|
|
#. buqyG
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ભૂલ"
|
|
|
|
#. 3CTTS
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:134
|
|
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "ખાતરી"
|
|
|
|
#. drUB5
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:136
|
|
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
|
|
msgid "delete line"
|
|
msgstr "લીટી દૂર કરો"
|
|
|
|
#. cxFKH
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:137
|
|
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
|
|
msgid "delete multiple lines"
|
|
msgstr "ઘણી લીટીઓ દૂર કરો"
|
|
|
|
#. 7KPRL
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:138
|
|
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
|
|
msgid "insert multiple lines"
|
|
msgstr "ઘણી લીટીઓ દાખલ કરો"
|
|
|
|
#. R2cyr
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:139
|
|
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
|
|
msgid "insert '$1'"
|
|
msgstr "'$1' દાખલ કરો"
|
|
|
|
#. 66FYV
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:140
|
|
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
|
|
msgid "delete '$1'"
|
|
msgstr "'$1' કાઢી નાંખો"
|
|
|
|
#. YhJ4x
|
|
#. descriptions of accessible objects
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:143
|
|
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
|
|
msgid "Row: %1, Column: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5RjLF
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:144
|
|
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
|
|
msgid "Empty Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TcNJT
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:146
|
|
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DhSTi
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:147
|
|
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5Eyy3
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:148
|
|
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rSVhV
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:150
|
|
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wEp9A
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:151
|
|
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ygXBw
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:152
|
|
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5MSDe
|
|
#: vcl/inc/strings.hrc:153
|
|
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
|
|
msgid "< Bac~k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. V2EuY
|
|
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:28
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "મીમી"
|
|
|
|
#. fH7MJ
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:29
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "સેમી"
|
|
|
|
#. B5tmt
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:30
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
#. XyxEA
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:31
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "કિમી"
|
|
|
|
#. z6nfj
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:32
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "twips"
|
|
msgstr "ટ્વીપ્સ"
|
|
|
|
#. gi2y8
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:33
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "twip"
|
|
msgstr "ટ્વીપ"
|
|
|
|
#. Rk9tP
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:34
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#. J6AgQ
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:35
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "pc"
|
|
msgstr "pc"
|
|
|
|
#. AEhCN
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:36
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "\""
|
|
msgstr "\""
|
|
|
|
#. wmf3u
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:37
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#. GEHxy
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:38
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "ઇંચ"
|
|
|
|
#. RYzjD
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:39
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "'"
|
|
|
|
#. a64NT
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:40
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "ft"
|
|
msgstr "ft"
|
|
|
|
#. fbTuQ
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:41
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "foot"
|
|
msgstr "ફૂટ"
|
|
|
|
#. BvZ6A
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:42
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "feet"
|
|
msgstr "ફીટ"
|
|
|
|
#. S4uRP
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:43
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "miles"
|
|
msgstr "માઈલો"
|
|
|
|
#. hCKye
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:44
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "mile"
|
|
msgstr "માઈલ"
|
|
|
|
#. UXbT9
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:45
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "ch"
|
|
msgstr "ch"
|
|
|
|
#. 9vsPY
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:46
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "line"
|
|
msgstr "લાઇન"
|
|
|
|
#. z2hxz
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:47
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "પિક્સેલ"
|
|
|
|
#. BpgcD
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:48
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr "પિક્સેલ"
|
|
|
|
#. eJWWH
|
|
#. To translators: degree
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:50
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "°"
|
|
msgstr "°"
|
|
|
|
#. heHMt
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:51
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "સેકન્ડ"
|
|
|
|
#. zE8rv
|
|
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
|
|
#: vcl/inc/units.hrc:53
|
|
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#. AdRDT
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
|
|
msgid "Access All Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YekoV
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
|
|
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fDUSL
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
|
|
msgid "Ancient Ligatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B5DbC
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
|
|
msgid "Capitals to Petite Capitals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Wibgm
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
|
|
msgid "Capitals to Small Capitals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QUEqg
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
|
|
msgid "Contextual Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ChJAW
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
|
|
msgid "Case-Sensitive Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qA8Go
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
|
|
msgid "Contextual Ligatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eFooQ
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
|
|
msgid "Centered CJK Punctuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. z2Csv
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
|
|
msgid "Capital Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GvVGW
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
|
|
msgid "Contextual Swash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Cx9wW
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
|
|
msgid "Character Variant %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BFCqG
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
|
|
msgid "Drop Caps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jaUfX
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
|
|
msgid "Discretionary Ligatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. N7Q8C
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
|
|
msgid "Denominators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ssQcG
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
|
|
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Rkd5B
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
|
|
msgid "Expert Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. usHhr
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
|
|
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rKM4e
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
|
|
msgid "Fraction style:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nfBTN
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
|
|
msgid "Diagonal Fractions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yBU3X
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
|
|
msgid "Nut Fractions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FA4Qr
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
|
|
msgid "Full Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. v9Bvt
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
|
|
msgid "Alternate Half Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. q8ka8
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
|
|
msgid "Historical Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. N2fJw
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
|
|
msgid "Horizontal Kana Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Trcta
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
|
|
msgid "Historical Ligatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HgRZk
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
|
|
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. P6GeH
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
|
|
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3BwUo
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
|
|
msgid "Half Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. baKRG
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
|
|
msgid "Italics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rqkZt
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
|
|
msgid "Justification Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ALP2e
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
|
|
msgid "JIS2004 Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dn94C
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
|
|
msgid "JIS78 Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GSewT
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
|
|
msgid "JIS83 Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EQoNN
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
|
|
msgid "JIS90 Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GdAkY
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
|
|
msgid "Horizontal Kerning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Z7ura
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
|
|
msgid "Left Bounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rrBNf
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
|
|
msgid "Standard Ligatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DFgm3
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
|
|
msgid "Lining Figures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KarSG
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
|
|
msgid "Mathematical Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DsiEi
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
|
|
msgid "Alternate Annotation Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TuKFB
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
|
|
msgid "NLC Kanji Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PkzT4
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
|
|
msgid "Numerators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B4kKk
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
|
|
msgid "Oldstyle Figures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Fneyn
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
|
|
msgid "Optical Bounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. r5sSu
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
|
|
msgid "Ordinals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BnfaT
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
|
|
msgid "Ornaments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FHJCN
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
|
|
msgid "Proportional Alternate Metrics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7sRp3
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
|
|
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EffZT
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
|
|
msgid "Proportional Kana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vc7XH
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
|
|
msgid "Proportional Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FeomG
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
|
|
msgid "Proportional Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. e9UGp
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
|
|
msgid "Quarter Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eGa9d
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
|
|
msgid "Right Bounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 688mW
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
|
|
msgid "Ruby Notation Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. q8o35
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
|
|
msgid "Stylistic Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dgbox
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
|
|
msgid "Scientific Inferiors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iWL8L
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
|
|
msgid "Lowercase to Small Capitals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. U8mjQ
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
|
|
msgid "Simplified Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 45i5z
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
|
|
msgid "Stylistic Set %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. scVBf
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
|
|
msgid "Subscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zFXhJ
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
|
|
msgid "Superscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HQF8g
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
|
|
msgid "Swash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. khFYQ
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
|
|
msgid "Titling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eBecx
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
|
|
msgid "Traditional Name Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ARJtP
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
|
|
msgid "Tabular Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HcAKS
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
|
|
msgid "Traditional Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZbLR8
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
|
|
msgid "Third Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pEFRX
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
|
|
msgid "Unicase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fMCzE
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
|
|
msgid "Alternate Vertical Metrics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hQhof
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
|
|
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. s9mJa
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
|
|
msgid "Vertical Kana Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mEiFj
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
|
|
msgid "Vertical Kerning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9WDxe
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
|
|
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qo8GF
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
|
|
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PwgCD
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
|
|
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2nYeE
|
|
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
|
|
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
|
|
msgid "Slashed Zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TxdMF
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
|
|
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
|
msgid "See Log: $GITHASH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HbZ5F
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
|
|
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
|
|
msgid "Authentication Request"
|
|
msgstr "સત્તાધિકરણ માંગણી"
|
|
|
|
#. N2oto
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
|
|
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
|
|
msgid "_User:"
|
|
msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
|
|
|
|
#. mdDrQ
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89
|
|
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
|
|
msgid "_Password:"
|
|
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
|
|
|
|
#. tmXzc
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
|
|
msgctxt "cupspassworddialog|text"
|
|
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
|
msgstr "મહેરબાની કરીને સર્વર “%s” માટે તમારું સત્તાધિકરણ દાખલ કરો"
|
|
|
|
#. dRSJu
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
|
|
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
|
|
msgid "_Domain:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zQA7A
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "editmenu|undo"
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "પાછું લાવો (~U)"
|
|
|
|
#. wVVXn
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "editmenu|cut"
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
msgstr "કાપો"
|
|
|
|
#. KAqKY
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34
|
|
msgctxt "editmenu|copy"
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "નકલ કરો (_C)"
|
|
|
|
#. PAGBt
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "editmenu|paste"
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "ચોંટાડો (~P)"
|
|
|
|
#. 36WAk
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "editmenu|delete"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "કાઢી નાંખો (~D)"
|
|
|
|
#. cK3D7
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "editmenu|selectall"
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "બધું પસંદ કરો"
|
|
|
|
#. LXCUf
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "editmenu|specialchar"
|
|
msgid "_Special Character..."
|
|
msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર (~S)..."
|
|
|
|
#. eESV5
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
|
|
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. GWonj
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14
|
|
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
|
msgid "There are no pages to be printed."
|
|
msgstr "છાપવા માટે ત્યાં પાનાં નથી."
|
|
|
|
#. 4ndwx
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
|
|
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
|
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
|
msgstr "મહેરબાની કરીને છાપવાને સંબંધિત સીમાઓ માટે તમારાં દસ્તાવેજને ચકાસો."
|
|
|
|
#. VGE4u
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
|
|
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. 2pEEr
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
|
|
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
|
msgid "No default printer found."
|
|
msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર મળ્યુ નથી."
|
|
|
|
#. EB7RA
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
|
|
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
|
msgid "Please choose a printer and try again."
|
|
msgstr "મહેરબાની કરીને પ્રિન્ટરને પસંદ કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો."
|
|
|
|
#. qnzAm
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
|
|
msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
|
|
msgid "More Printing Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GrK8G
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
|
|
msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
|
|
msgid "Create separate print jobs for collated output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DUavz
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
|
|
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "છાપો"
|
|
|
|
#. MLiUb
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
|
|
msgctxt "printdialog|moreoptions"
|
|
msgid "More Options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. M3L4L
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176
|
|
msgctxt "printdialog|printpreview"
|
|
msgid "Print preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Aq6Gv
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206
|
|
msgctxt "printdialog|lastpage"
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CZQLF
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221
|
|
msgctxt "printdialog|forward"
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yyFVV
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
|
|
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
|
|
msgid "/ %n"
|
|
msgstr "/ %n"
|
|
|
|
#. ebceU
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263
|
|
msgctxt "printdialog|backward"
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SbgFv
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278
|
|
msgctxt "printdialog|firstpage"
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 92rNi
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304
|
|
msgctxt "printdialog|previewbox"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qgQDX
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
|
|
msgctxt "printdialog|labelstatus"
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dyo2j
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420
|
|
msgctxt "printdialog|status"
|
|
msgid "Default Printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oBACQ
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433
|
|
msgctxt "printdialog|setup"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ગુણધર્મો..."
|
|
|
|
#. AJGau
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461
|
|
msgctxt "printdialog|labelprinter"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AyxGJ
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
|
|
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
|
|
msgid "_All pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pYtbq
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
|
|
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
|
|
msgid "_Pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 786QC
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
|
|
msgctxt "printdialog|pagerange"
|
|
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. V3apS
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
|
|
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
|
|
msgid "_Even pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ELsCF
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
|
|
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
|
|
msgid "_Odd pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wn2kB
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586
|
|
msgctxt "printdialog|fromwhich"
|
|
msgid "_From which print:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Cuc2u
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
|
|
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
|
|
msgid "Paper _sides:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KAKBK
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
|
|
msgctxt "printdialog|liststore4"
|
|
msgid "Print only in one side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RbUvu
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
|
|
msgctxt "printdialog|liststore4"
|
|
msgid "Print in both sides (long edge)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DCKp3
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
|
|
msgctxt "printdialog|liststore4"
|
|
msgid "Print in both sides (short edge)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AVv6D
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
|
|
msgctxt "printdialog|labelcopies"
|
|
msgid "_Number of copies:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vwjVt
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669
|
|
msgctxt "printdialog|reverseorder"
|
|
msgid "Print in _reverse order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G6QEr
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
|
|
msgctxt "printdialog|collate"
|
|
msgid "_Collate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RnCCD
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
|
|
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
|
|
msgid "_Order:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Z5kiB
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
|
|
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
|
|
msgid "_Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ehfCG
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
|
|
msgctxt "printdialog|label2"
|
|
msgid "Range and Copies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CBLet
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811
|
|
msgctxt "printdialog|labelorientation"
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. U4byk
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
|
|
msgctxt "printdialog|labelsize"
|
|
msgid "Paper size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AGWe3
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839
|
|
msgctxt "printdialog|labelorder"
|
|
msgid "Order:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. psAku
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
|
|
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
|
msgid "Left to right, then down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fnfLt
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
|
|
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
|
msgid "Top to bottom, then right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. y6nZE
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856
|
|
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
|
msgid "Top to bottom, then left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PteTg
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
|
|
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
|
msgid "Right to left, then down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JMA7A
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870
|
|
msgctxt "printdialog|collationpreview"
|
|
msgid "Collation preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X9iBj
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
|
|
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "આપોઆપ"
|
|
|
|
#. vaWZE
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887
|
|
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "છબી"
|
|
|
|
#. Qnpje
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888
|
|
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "આડુ"
|
|
|
|
#. szcD7
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912
|
|
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
|
|
msgid "Margin:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oryuw
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
|
|
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
|
|
msgid "Distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iGg2m
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
|
|
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
|
|
msgid "between pages"
|
|
msgstr "પાનાંઓ વચ્ચે"
|
|
|
|
#. XhfvB
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
|
|
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
|
|
msgid "to sheet border"
|
|
msgstr "શીટ કિનારી માટે"
|
|
|
|
#. Yo4xV
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
|
|
msgctxt "printdialog|brochure"
|
|
msgid "Brochure"
|
|
msgstr "બ્રોશર"
|
|
|
|
#. DM5aX
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027
|
|
msgctxt "printdialog|by"
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "દ્રારા"
|
|
|
|
#. QG59F
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038
|
|
msgctxt "printdialog|bordercb"
|
|
msgid "Draw a border around each page"
|
|
msgstr "દરેક પાનાંની આસપાસ કિનારીને દોરો"
|
|
|
|
#. EZdsx
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
|
|
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
|
|
msgid "Pages per sheet:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 65WWt
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
|
|
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DKP5g
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120
|
|
msgctxt "printdialog|liststore1"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
|
|
|
|
#. rCBA5
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150
|
|
msgctxt "printdialog|label3"
|
|
msgid "Page Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. A2iC5
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
|
|
msgctxt "printdialog|generallabel"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4DiAY
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
|
|
msgctxt "printerdevicepage|label7"
|
|
msgid "_Option:"
|
|
msgstr "વિકલ્પ (_O):"
|
|
|
|
#. deJLS
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
|
|
msgctxt "printerdevicepage|label8"
|
|
msgid "Current _value:"
|
|
msgstr "હાલની કિંમત (_v):"
|
|
|
|
#. e9E5A
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
|
|
msgctxt "printerdevicepage|label11"
|
|
msgid "Color _depth:"
|
|
msgstr "રંગની ઊંડાઇ (_d):"
|
|
|
|
#. U29RG
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184
|
|
msgctxt "printerdevicepage|label10"
|
|
msgid "Co_lor:"
|
|
msgstr "રંગ (_l):"
|
|
|
|
#. LG4Fe
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198
|
|
msgctxt "printerdevicepage|label9"
|
|
msgid "Printer language _type:"
|
|
msgstr "પ્રિન્ટર ભાષા પ્રકાર (_t):"
|
|
|
|
#. yDrz5
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214
|
|
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
|
|
msgid "Automatic : %s"
|
|
msgstr "આપોઆપ : %s"
|
|
|
|
#. Wy3NQ
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215
|
|
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
|
|
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
|
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (ડ્રાઇવર થી સ્તર)"
|
|
|
|
#. nStXM
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216
|
|
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
|
|
msgid "PostScript Level 1"
|
|
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 1"
|
|
|
|
#. gYGZU
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
|
|
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
|
|
msgid "PostScript Level 2"
|
|
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 2"
|
|
|
|
#. JWNYo
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
|
|
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
|
|
msgid "PostScript Level 3"
|
|
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 3"
|
|
|
|
#. oaC9C
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
|
|
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. yCnjf
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232
|
|
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
|
msgid "From driver"
|
|
msgstr "ડ્રાઈવર માંથી"
|
|
|
|
#. WXFof
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233
|
|
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "રંગ"
|
|
|
|
#. VGAv4
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234
|
|
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
|
|
|
|
#. eG4W8
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247
|
|
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
|
|
msgid "8 Bit"
|
|
msgstr "8 બીટ"
|
|
|
|
#. HAD2U
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248
|
|
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
|
|
msgid "24 Bit"
|
|
msgstr "2-બીટ"
|
|
|
|
#. A6FnW
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19
|
|
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
|
|
msgid "_Paper size:"
|
|
msgstr "કાગળ માપ (_P):"
|
|
|
|
#. mC9U8
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
|
|
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
|
|
msgid "_Orientation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yKXAH
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
|
|
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
|
|
msgid "_Duplex:"
|
|
msgstr "ડુપ્લેક્ષ (_D):"
|
|
|
|
#. CDcLD
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61
|
|
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
|
|
msgid "Paper tray:"
|
|
msgstr "કાગળની ટ્રે:"
|
|
|
|
#. vzdaz
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
|
|
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "છબી"
|
|
|
|
#. 5Zoee
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
|
|
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "આડું"
|
|
|
|
#. x7AtR
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
|
|
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
|
|
msgid "Use only paper size from printer preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gWBUe
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
|
|
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
|
|
msgid "Properties of %s"
|
|
msgstr "%s નાં ગુણધર્મો"
|
|
|
|
#. bS39j
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105
|
|
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "કાગળ"
|
|
|
|
#. XqADw
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152
|
|
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "ઉપકરણ"
|
|
|
|
#. u3bDF
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8
|
|
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "છાપી રહ્યા છીએ"
|
|
|
|
#. LbCkV
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54
|
|
msgctxt "printprogressdialog|label"
|
|
msgid "Page %p of %n"
|
|
msgstr "%n નું પાનું %p"
|
|
|
|
#. nduV9
|
|
#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8
|
|
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
|
|
msgid "New Data Type"
|
|
msgstr "નવી માહિતી પ્રકાર"
|