1287 lines
32 KiB
Plaintext
1287 lines
32 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/gl/>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1560458370.000000\n"
|
|
|
|
#. dHbww
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
|
msgstr "Reciba a benvida á Axuda do Draw do $[officename]"
|
|
|
|
#. P2C6T
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155960\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
|
msgstr "Reciba a benvida á Axuda do Draw do $[officename]"
|
|
|
|
#. 7S6g8
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154022\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
|
|
msgstr "Como traballar co Draw do $[officename]"
|
|
|
|
#. VAi9X
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menús, barras de ferramentas e teclas do Draw do $[officename]"
|
|
|
|
#. aFUnY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#. 2T68b
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\">Menús</link></variable>"
|
|
|
|
#. tFQeA
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"par_id3154684\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
|
|
msgstr "A seguinte é unha descrición dos menús, submenús e caixas de diálogo de $[officename] Draw."
|
|
|
|
#. PvGHJ
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#. 7XCmg
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149655\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\">Ficheiro</link>"
|
|
|
|
#. SAvAx
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"par_id3150868\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uGyaP
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View (menu in Draw)"
|
|
msgstr "Ver (menú no Draw)"
|
|
|
|
#. ztEek
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3152576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">Ver</link>"
|
|
|
|
#. 2pJgE
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id3159155\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X7bcB
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_idN105AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. cEdVL
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switch to normal view of the page."
|
|
msgstr "Pasa á visualización normal da páxina."
|
|
|
|
#. ncfYE
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_idN105B2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#. eSnQZ
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_idN105B6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switch to the master view."
|
|
msgstr "Ir á vista principal."
|
|
|
|
#. fVFKG
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id221605492986383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Interface de usuario</link>"
|
|
|
|
#. tYxbF
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id761605493042236\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
|
|
msgstr "Abre unha caixa de diálogo para seleccionar a disposición da interface de usuario."
|
|
|
|
#. JChXS
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id102720151746522815\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#. XjZkS
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id102720150112252143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show or hide annotations on the page."
|
|
msgstr "Mostrar ou agochar anotacións na páxina."
|
|
|
|
#. Y3uKu
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id961605560845125\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Desprazar"
|
|
|
|
#. 3Eaeo
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id301605560855098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
|
|
msgstr "Empregue para desprazar a posición da páxina na xanela. Se está activao, a aparencia do punteiro do rato cambia. Prema na páxina e arrastre para a posición desexada."
|
|
|
|
#. DifEy
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3149666\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
|
|
|
#. 5DRv5
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barras de ferramentas"
|
|
|
|
#. exKeK
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148663\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Barras de ferramentas</link></variable>"
|
|
|
|
#. JmCQG
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"par_id3125863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
|
|
msgstr "Esta sección fornece unha visión xeral sobre as barras de ferramentas dispoñíbeis en $[officename] Draw."
|
|
|
|
#. vXEq8
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line and Filling Bar"
|
|
msgstr "Barra de ferramentas Liña e enchedura"
|
|
|
|
#. ghWFK
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\">Line and Filling Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\">Barra de ferramentas Liña e enchedura</link>"
|
|
|
|
#. ZbyBP
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3150543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
|
|
msgstr "A barra de ferramentas Liña e enchedura contén ordes para o modo de edición actual."
|
|
|
|
#. yCmrn
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo de liña</link>"
|
|
|
|
#. YQzrf
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3156285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Largura de liña</link>"
|
|
|
|
#. oRSGQ
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154015\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Cor de liña</link>"
|
|
|
|
#. gsvMD
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3155767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilo de área/enchedura</link>"
|
|
|
|
#. VWViU
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3341471\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\">Shadow</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\">Sombra</link>"
|
|
|
|
#. GtNCm
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drawing Bar"
|
|
msgstr "Barra Debuxo"
|
|
|
|
#. UxDbt
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3150398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Barra Debuxo</link>"
|
|
|
|
#. zm9tL
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id3149656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
|
|
msgstr "A barra <emph>Debuxo</emph> contén as principais ferramentas de debuxo."
|
|
|
|
#. APoZ6
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN105D1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectángulo</link>"
|
|
|
|
#. xgooh
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
|
|
msgstr "Debuxa un rectángulo cheo no lugar onde arrastre o apuntador. Prema no lugar onde desexe colocar un canto do rectángulo e arrastre ata atinxir o tamaño desexado. Para debuxar un cadrado, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra."
|
|
|
|
#. zHKmr
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN105EE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipse</link>"
|
|
|
|
#. iACbM
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN105FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
|
|
msgstr "Debuxa unha forma oval chea no lugar onde arrastre o apuntador. Prema no lugar onde desexe debuxar a forma oval e arrastre ata atinxir o tamaño desexado. Para debuxar un círculo, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra."
|
|
|
|
#. viV2Q
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN1060B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Texto</link>"
|
|
|
|
#. zK7U5
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN1061B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
|
|
msgstr "Debuxa unha caixa de texto no lugar onde prema ou arrastre o apuntador. Prema en calquera lugar do documento e, a seguir, introduza ou pegue o seu texto."
|
|
|
|
#. YjDX6
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN107C8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Lines and Arrows</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Liñas e frechas</link>"
|
|
|
|
#. JqBX6
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN126D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
|
|
msgstr "Abre a barra de ferramentas Frechas para inserir liñas e frechas."
|
|
|
|
#. Cbwya
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN106B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Puntos</link>"
|
|
|
|
#. kGHZx
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN106C3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
|
msgstr "Permítelle editar puntos no seu debuxo."
|
|
|
|
#. WFKgG
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN106C8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Puntos de pegado</link>"
|
|
|
|
#. kz8Fw
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN106D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
|
|
msgstr "Permite editar os puntos de pegado no debuxo."
|
|
|
|
#. XYEHy
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN10754\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Do ficheiro</link>"
|
|
|
|
#. ACWmF
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN1072C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controis de formulario</link>"
|
|
|
|
#. xwSos
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN1074B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Des/Activar extrusión</link>"
|
|
|
|
#. 4zUFD
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_idN1075A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
|
|
msgstr "Activa e desactiva os efectos 3D dos obxectos seleccionados."
|
|
|
|
#. fU9CM
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options Bar"
|
|
msgstr "Barra Opcións"
|
|
|
|
#. CeNwv
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3150793\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\">Options Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\">Barra Opcións</link>"
|
|
|
|
#. kRNpY
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154685\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
|
|
msgstr "Pode mostrar a barra <emph>Opcións</emph> escollendo <emph>Ver - Barras de ferramentas - Opcións</emph>."
|
|
|
|
#. qz24k
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3145251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Mostrar grade</link>"
|
|
|
|
#. 6f45H
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149018\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Guías ao mover</link>"
|
|
|
|
#. 6fEGX
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Axustar á grade</link>"
|
|
|
|
#. pFCFY
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3146313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Guides</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Axustar ás guías</link>"
|
|
|
|
#. ADHie
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3155111\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Axustar ás marxes da páxina</link>"
|
|
|
|
#. jmTC3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3150343\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Axustar ao bordo do obxecto</link>"
|
|
|
|
#. 4SZDE
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3150368\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Axustar aos puntos do obxecto</link>"
|
|
|
|
#. TmCuw
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3146980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Permitir edición rápida</link>"
|
|
|
|
#. zFehE
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148870\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Seleccionar só a área de texto</link>"
|
|
|
|
#. G6tEE
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Draw Features"
|
|
msgstr "Recursos de $[officename] Draw"
|
|
|
|
#. oVZN8
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3148797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">Recursos de $[officename] Draw</link></variable>"
|
|
|
|
#. VMQj3
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3146975\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
|
|
msgstr "$[officename] Draw permite crear debuxos simples e complexos e exportalos en diversos formatos de imaxe. Tamén pode inserir nos seus debuxos táboas, gráficas, fórmulas e outros elementos creados en programas de $[officename]."
|
|
|
|
#. dTRFJ
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3147435\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vector Graphics"
|
|
msgstr "Gráficos vectoriais"
|
|
|
|
#. xACf7
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3153142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
|
|
msgstr "$[officename] Draw crea gráficos vectoriais utilizando liñas e curvas definidas con vectores matemáticos. Os vectores describen liñas, elipses e polígonos, de acordo coa xeometría de cada forma."
|
|
|
|
#. RETRQ
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creating 3D Objects"
|
|
msgstr "Crear obxectos 3D"
|
|
|
|
#. vdToT
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
|
|
msgstr "En $[officename] Draw pode crear obxectos 3D simples (como cubos, esferas e cilindros), así como modificar a súa fonte de luz."
|
|
|
|
#. ZuG9S
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154491\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Grids and Snap Lines"
|
|
msgstr "Grades e liñas guía"
|
|
|
|
#. 3DMuZ
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3149379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
|
|
msgstr "As grades e guías fornecen un auxilio visual para axudalo a aliñar obxectos no debuxo. Tamén pode aliñar obxectos a unha liña da grade, a unha guía ou ao bordo doutro obxecto."
|
|
|
|
#. 3fX6X
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
|
|
msgstr "Conectar obxectos para mostrar relacións"
|
|
|
|
#. jDxCD
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3149124\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
|
|
msgstr "Para mostrar a relación entre obxectos, pode conectalos no Draw do $[officename] utilizando liñas especiais chamadas «conectores». Estas liñas anéxanse aos puntos de pegado en obxectos de debuxo e permanecen unidas durante o desprazamento dos obxectos conectados. Os conectores son útiles para crear organigramas e diagramas técnicos."
|
|
|
|
#. pLaMp
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155764\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displaying Dimensions"
|
|
msgstr "Mostrar dimensións"
|
|
|
|
#. bkUkB
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3155333\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
|
|
msgstr "Os diagramas técnicos mostran frecuentemente as dimensións dos obxectos no debuxo. En $[officename] Draw pode utilizar liñas de dimensión para calcular e mostrar dimensións lineais."
|
|
|
|
#. s5vj3
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154705\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galería"
|
|
|
|
#. 5inGp
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154022\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
|
|
msgstr "A Galería contén imaxes, animacións, sons e outros elementos que pode inserir e utilizar en debuxos e noutros programas de $[officename]."
|
|
|
|
#. dKxQU
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3149207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphic File Formats"
|
|
msgstr "Formatos de ficheiros gráficos"
|
|
|
|
#. A4cAW
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3155112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
|
|
msgstr "$[officename] Draw pode exportar en múltiplos formatos gráficos de ficheiros, como BMP, GIF, JPG, e PNG."
|
|
|
|
#. SjyhY
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. RhBMk
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3150868\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Editar</link>"
|
|
|
|
#. cAYyU
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"par_id3146974\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
|
|
msgstr "As ordes deste menú utilízanse para editar os documentos do Draw (por exemplo, copiar e pegar)."
|
|
|
|
#. 2ZFyY
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3149400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Localizar e substituír</link>"
|
|
|
|
#. 2jQBn
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3153713\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Puntos</link>"
|
|
|
|
#. NnmQG
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"par_id3147340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
|
msgstr "Permítelle editar puntos no seu debuxo."
|
|
|
|
#. AVFUv
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3149258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Puntos de pegado</link>"
|
|
|
|
#. JaiGm
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"par_id3146315\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
|
|
msgstr "Permite editar os puntos de pegado no debuxo."
|
|
|
|
#. FzjXf
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3147005\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicar</link>"
|
|
|
|
#. h9TZc
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3150205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Transición gradual</link>"
|
|
|
|
#. tDEjn
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3154650\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Campos</link>"
|
|
|
|
#. G8D75
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3156446\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Ligazóns</link>"
|
|
|
|
#. m5jGw
|
|
#: main_edit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_edit.xhp\n"
|
|
"hd_id3157867\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperligazón</link>"
|
|
|
|
#. XiyED
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#. BKDNo
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3153770\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\">Formato</link>"
|
|
|
|
#. Ti6qw
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"par_id3152578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
|
|
msgstr "Contén ordes para formatar o deseño e o contido do documento."
|
|
|
|
#. BMF3u
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3155111\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Carácter</link>"
|
|
|
|
#. xSsWe
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3146979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Parágrafo</link>"
|
|
|
|
#. VoA2B
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3166426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Viñetas e numeración</link>"
|
|
|
|
#. 4GcGA
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3146971\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\">Position and Size</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\">Posición e tamaño</link>"
|
|
|
|
#. LfVUx
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3148576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Line</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Liña</link>"
|
|
|
|
#. Njnqu
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3151076\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Area</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Área</link>"
|
|
|
|
#. C53yb
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3153878\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributos de texto</link>"
|
|
|
|
#. 49HyE
|
|
#: main_format.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_format.xhp\n"
|
|
"hd_id3153913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9RWyM
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#. Ywrzw
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3148797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\">Inserir</link>"
|
|
|
|
#. GrG2G
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"par_id3153770\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
|
|
msgstr "Este menú permite inserir elementos, como imaxes e guías, nos documentos do Draw."
|
|
|
|
#. wDZgc
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3156385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Táboa</link>"
|
|
|
|
#. E6C3A
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3147397\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Insert Snap Point/Line</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Inserir punto/liña de axuste</link>"
|
|
|
|
#. p83aa
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3146974\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Capa</link>"
|
|
|
|
#. TKFxh
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id871566077404783\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Caixa de texto"
|
|
|
|
#. BGE4U
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"par_id161566077419991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert a text box"
|
|
msgstr "Inserir unha caixa de texto"
|
|
|
|
#. BguoD
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id0915200910361385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comentario</link>"
|
|
|
|
#. HZJuV
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3155111\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Marco flotante</link>"
|
|
|
|
#. r4EZx
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id281566080377117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">FontWork</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">FontWork</link>"
|
|
|
|
#. g8FAE
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3150749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperligazón</link>"
|
|
|
|
#. Ms6tH
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id3154018\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Carácter especial</link>"
|
|
|
|
#. yDfCU
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"hd_id961566081928998\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "Número de páxina"
|
|
|
|
#. MUiQL
|
|
#: main_insert.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_insert.xhp\n"
|
|
"par_id601566081921518\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert a text box with the current page number."
|
|
msgstr "Inserir unha caixa de texto co número de páxina actual."
|
|
|
|
#. nCBGD
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#. N8Ese
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id41556822227733\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Páxina</link>"
|
|
|
|
#. ZGqF5
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"par_id771556822318420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
|
|
msgstr "Este menú fornece ordes de xestión e navegación de páxinas de debuxo."
|
|
|
|
#. RJq6T
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id3155091\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Propiedades</link>"
|
|
|
|
#. 2pA94
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id141566154574560\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Master"
|
|
msgstr "Nova principal"
|
|
|
|
#. BbFVB
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id951566154577653\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Master"
|
|
msgstr "Eliminar principal"
|
|
|
|
#. cNDm4
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id501566154580871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Master background"
|
|
msgstr "Fondo de páxina da principal"
|
|
|
|
#. T6nn3
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id121566154584270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Master Objects"
|
|
msgstr "Obxectos da principal"
|
|
|
|
#. ocEus
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id921566154587452\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Master Elements"
|
|
msgstr "Elementos da principal"
|
|
|
|
#. pgaDJ
|
|
#: main_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_page.xhp\n"
|
|
"hd_id631566154595170\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#. EK2C6
|
|
#: main_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_shape.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#. C5hGB
|
|
#: main_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_shape.xhp\n"
|
|
"hd_id381558217682354\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Forma</link>"
|
|
|
|
#. Eeyb5
|
|
#: main_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_shape.xhp\n"
|
|
"par_id91558217682355\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">Este menú fornece xestión de obxectos de forma.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. rCA2e
|
|
#: main_tools.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_tools.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
#. ds2D7
|
|
#: main_tools.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_tools.xhp\n"
|
|
"hd_id3159155\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\">Tools</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\">Ferramentas</link>"
|
|
|
|
#. RVeBo
|
|
#: main_tools.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_tools.xhp\n"
|
|
"par_id3156443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
|
|
msgstr "Este menú fornece ferramentas do Draw do $[officename], así como acceso á configuración de idioma e sistema."
|
|
|
|
#. Bk7Nc
|
|
#: main_tools.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_tools.xhp\n"
|
|
"hd_id3148699\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Mapa de imaxe</link>"
|
|
|
|
#. b6Af6
|
|
#: main_tools.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_tools.xhp\n"
|
|
"hd_id3153415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opcións da Autocorrección</link>"
|
|
|
|
#. Emwys
|
|
#: main_tools.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main_tools.xhp\n"
|
|
"hd_id3150044\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Personalizar</link>"
|