396 lines
6.2 KiB
Plaintext
396 lines
6.2 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 12:22+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1369916566.0\n"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"DuplicateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дублювати"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Типово"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of _copies"
|
||
msgstr "Кількість _копій"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"viewdata\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "Значення з виділеного"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_X axis"
|
||
msgstr "Вісь _X"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Y axis"
|
||
msgstr "Вісь _Y"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Angle"
|
||
msgstr "_Кут повороту"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"degrees\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr " градусів"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Зсув"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width"
|
||
msgstr "_Ширина"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Height"
|
||
msgstr "_Висота"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enlargement"
|
||
msgstr "Збільшення"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Start"
|
||
msgstr "_Почати"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"endlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_End"
|
||
msgstr "_Кінець"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Кольори"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"SnapObjectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Snap Object"
|
||
msgstr "Нова точка захоплення/напрямна"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"xlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"ylabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Положення"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"point\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Point"
|
||
msgstr "_Точка"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"vert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Вертикально"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"horz\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "_Горизонтально"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"InsertLayerDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Вставити шар"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_Назва"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title"
|
||
msgstr "_Заголовок"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"descriptio\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "_Опис"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"visible\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_Видимий"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"printable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printable"
|
||
msgstr "_Для друку"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"locked\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Locked"
|
||
msgstr "_Заблокований"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printname\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page name"
|
||
msgstr "~Назва сторінки"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printdatetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Дата й час"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Зміст"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"originalcolors\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "~Початковий розмір"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"grayscale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Відтінки сірого"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"blackandwhite\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "~Чорний-білий"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "~Колір"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"originalsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "~Початковий розмір"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"fittoprintable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "Підігнати до розміру сторінки"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"distributeonmultiple\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "Розмістити на декількох аркушах"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"tilesheet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||
msgstr "Замостити аркуш"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|