Files
libreoffice-translations-we…/source/tg/sfx2/uiconfig/ui.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

826 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"CheckinDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Check-In"
msgstr ""
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"MajorVersion\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New major version"
msgstr ""
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment"
msgstr "Комментария ба версия"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"label56\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Properties"
msgstr "_Хосиятҳо"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"value\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "Арзиш"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
msgstr "_Сарлавҳа"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject"
msgstr "_Мавзӯъ"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords"
msgstr "Калимаи асосӣ"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
msgstr "Э_зоҳ"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
"embedFonts\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Created:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modified:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_vision number:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsigned\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Зиёдкунии ҳуҷҷати имзошуда"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"userdatacb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply user data"
msgstr "Истифодабарии далелҳои истифодабаранда"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "Бозсозӣ"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"signature\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_gital Signature..."
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"templateft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Template:"
msgstr "Қолаб:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "unknown"
msgstr "номаълум"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Location:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"changepass\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"readonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Read-only"
msgstr "Танҳо барои хониш"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
msgstr "Хосиятҳо "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"general\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General "
msgstr ""
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"description\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr "Шарҳ"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"customprops\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Properties"
msgstr ""
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"security\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security"
msgstr "Бехатарӣ"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"LicenseDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr ""
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show License"
msgstr ""
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Ном"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nextstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Style"
msgstr "Услуби оянда"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"linkedwithft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Linked with"
msgstr "Пайваста бо"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
msgstr "_Категория"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"autoupdate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "Автоҷадидсозӣ"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Сабк"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains"
msgstr "Таркиб"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
msgstr "Чопкунак"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
msgstr "Чопкуни ба дафтар"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings for:"
msgstr ""
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducetrans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "_Ихтисоркунии шафофӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegrad\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr ""
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"converttogray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "Такомули рангҳо ба ҷилои хокистарӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducetransauto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_matically"
msgstr "Автоматӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducetransnone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
msgstr "_Бе шафофӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradstripes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes"
msgstr "Рахҳои градиентӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradcolor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Ранги байнӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapoptimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_High print quality"
msgstr "_Сифати баланди чоп"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapnormal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Сифати муқаррарии чоп"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapresol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution"
msgstr "Резолютсия"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (Факс)"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (Voreinstellung)"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmaptrans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
msgstr ""
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Ихтисори _тасвир"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"pdf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
msgstr ""
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce print data"
msgstr "Ихтисоркунии далелҳои чоп"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"papersize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aper size"
msgstr "Андозаи қоғаз"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"paperorient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Ориентатсияи қоғаз"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
msgstr "Шафофӣ"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer warnings"
msgstr "Огоҳиҳои чопкунак"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"PasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
msgstr "Пароли асосӣ"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"userft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User:"
msgstr ""
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"pass1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"confirm1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Password"
msgstr "Парол"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"pass2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"confirm2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Second Password"
msgstr ""
#: printeroptionsdialog.ui
msgctxt ""
"printeroptionsdialog.ui\n"
"PrinterOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Printer Options"
msgstr "Параметрҳои чопкунак"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document"
msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
msgstr ""
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"discard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
"readonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open file read-only"
msgstr ""
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
"recordchanges\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Record _changes"
msgstr ""
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect..."
msgstr ""
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
"unprotect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unprotect..."
msgstr ""
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing options"
msgstr ""