1107 lines
45 KiB
Plaintext
1107 lines
45 KiB
Plaintext
#. extracted from connectivity/source/resource
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 13:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*100 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The record operation has been vetoed."
|
|
msgstr "பதிவு செயல்பாடு மறுக்கப்படும்."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*200 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
|
msgstr "ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட துணை வரிகளின் ஒரு சைலிக் பரிந்துரையை இந்த அறிக்கை கொண்டுள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*300 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
|
msgstr "பெயர்கள் ஏதாவது ஸ்லாஷை ('/')பெற்றிருக்க வேண்டும்."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*301 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
|
msgstr "$1$ ஆனது SQL அடையாளங்காட்டியை பெற்றிருக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*302 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
|
msgstr "வரிசை பெயர்கள் எழுத்துக்களை கொண்டிருக்க கூடாது."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*303 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
|
msgstr "'$1$' என்ற பெயர் ஏற்கனவே தரவுதளத்தில் உள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*304 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No connection to the database exists."
|
|
msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளத்திற்கு இணைப்பு இல்லை."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*500 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No $1$ exists."
|
|
msgstr "$1$ இல்லை."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_error_message.src\n"
|
|
"256 + 2*550 + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
|
msgstr "மொத்த அட்டவணை உள்ளடக்கத்தை காட்ட முடியவில்லை. ஒரு வடிப்பியை செயல்படுத்தவும்."
|
|
|
|
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
|
|
msgstr "Mozilla/Seamonkey முகவரி புத்தக அடைவு"
|
|
|
|
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
|
|
msgstr "Thunderbird முகவரி புத்தக அடைவு"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outlook Express Addressbook"
|
|
msgstr "Outlook Express முகவரி புத்தகம்"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
|
|
msgstr "Outlook (MAPI) முகவரி புத்தகம்"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
|
|
msgstr "இவ்வகை முகவரி நூல்களுக்கு அட்டவணை உருவாக்க ஆதரவு இல்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
|
|
msgstr "Mozilla இயங்கும் போது புதிய முகவரி புத்தகங்களை உருவாக்க முடியாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
|
msgstr "ஒரு முகவரி புத்தக உள்ளிட்டை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை, தெரியாத வழு ஒன்று ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
|
msgstr "ஒரு முகவரி புத்தக அடைவுப் பெயரை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை, தெரியாத வழு ஒன்று ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_TIMEOUT_WAITING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Timed out while waiting for the result."
|
|
msgstr "முடிவுக்காக காத்திருக்கும் போது நேரம் முடிந்தது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ERR_EXECUTING_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while executing the query."
|
|
msgstr "வினாவை நிறைவேற்றும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
|
|
msgstr "mozilla இயங்கும் போது mozilla முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மாற்றமும் செய்ய இயலாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
|
|
msgstr "mozilla முகவரி புத்தகம் இந்த பணியில் மாற்றப்பட்டுள்ளது, இந்நிலையில் அதனை மாற்ற முடியாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_CANT_FIND_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can't find the requested row."
|
|
msgstr "கோரப்பட்ட வரிசையை காண முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can't find the card for the requested row."
|
|
msgstr "கோரப்பட்ட வரிசைக்கான அட்டையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
|
|
msgstr "வரிசையை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. இதற்கு ஒரு அட்டவணையாவது தேவைப்படுகிறது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
|
msgstr "இந்த இயக்கி 'COUNT' செயல்பாட்டை ஆதரிக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This statement type not supported by this database driver."
|
|
msgstr "இந்த தரவுத்தள இயக்கியின் படி இந்த அறிக்கை வகை துணைபுரியப்படுவதில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unknown error occurred."
|
|
msgstr "ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
|
|
msgstr "ஒரு புதிய முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை. Mozilla பிழை குறியீடு $1$."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
|
|
msgstr "நூலகம் '$libname$' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
|
|
msgstr "நடப்பு வரியை புதுப்பிக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_GET_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while getting the current row."
|
|
msgstr "நடப்பு வரிசையை பெறும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The row update can not be canceled."
|
|
msgstr "வரிசை புதுப்பித்தலை ரத்துசெய்ய முடியாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A new row can not be created."
|
|
msgstr "ஒரு புதிய வரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
|
|
msgstr "வரிசையை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. 'IS NULL' ஆனது ஒரு நிரல் பெயருடன் மட்டும் பயன்படுத்தப்படும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Illegal cursor movement occurred."
|
|
msgstr "தவறான நிலைகாட்டி நகர்த்தல் ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COMMIT_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
|
msgstr "வரிசை '$position$'ஐ வரிசையை புதுப்பிக்கும் அல்லது நுழைப்பதற்கு முன் மீளச் செய்யவும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
|
|
msgstr "புதுப்பித்தல் அழைத்தலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. வரிசை தவறானது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The current row can not be saved."
|
|
msgstr "தற்போதைய வரிசை சேமிக்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_HOSTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No hostname was provided."
|
|
msgstr "புரவலப்பெயர் வழங்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_BASEDN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Base DN was provided."
|
|
msgstr "தள DN வழங்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
|
|
msgstr "LDAP வழங்கியுடன் இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
|
|
msgstr "தரவுத்தளத்தின் ஒரு இணைப்பு உள்ளிருக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
|
msgstr "நீங்கள் '$pos$' இடத்தில் ஒரு அளவுரு அமைக்க முயன்றீர்கள், ஆனால் '$count$' அளவுருக்(களுக்)கு மட்டுமே அனுமதியுள்ளது. இதற்கு ஒரு காரணம் தரவு மூலத்தின் \"ParameterNameSubstitution\" பண்பு உண்மை என்று அமைக்காமல் இருக்கலாம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
|
|
msgstr "InputStream அமைத்த போது குறிப்பிட்ட நீளம் எட்டும் முன் InputStream முடிவடைந்தது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_INPUTSTREAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The input stream was not set."
|
|
msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் அமைக்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There is no element named '$name$'."
|
|
msgstr "அங்கே '$name$' என்று பெயரிடப்பட்ட எழுத்துரு இல்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_BOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid bookmark value"
|
|
msgstr "தவறான புத்தகக்குறி மதிப்பு"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
|
msgstr "சலுகை வழங்கப்படவில்லை: அட்டவணை சலுகைகளை மட்டுமே வழங்க முடியும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
|
msgstr "சலுகை திரும்பப்பெறவில்லை: அட்டவணை சலுகைகளை மட்டுமே திரும்பப்பெறலாம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
|
|
msgstr "நிரல் பெயர் '$columnname$' தெரியாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function sequence error."
|
|
msgstr "செயல்பாட்டு வரிசை பிழை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid descriptor index."
|
|
msgstr "செல்லாத விவரிப்பி அகரவரிசை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
|
msgstr "இந்த இயக்கி '$functionname$' செயல்பாட்டை ஆதரிக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
|
msgstr "இந்த இயக்கி '$featurename$' க்கான செயல்பாடுகளை ஆதரிக்கவில்லை. அது செயல்படுத்தப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_FORMULA_WRONG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
|
msgstr "TypeInfoSettings க்கான சூத்திரம் தப்பானது!"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
|
msgstr "'$string$' சரம், இலக்கு உரு தொகுதியான '$charset$' க்கு நிலைமாற்றும் போது, அதிகபட்ச $maxlen$ உரு நீளத்தை மீறுகிறது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
|
msgstr "'$string$' சரத்தை '$charset$' குறிமுறையைக் கொண்டு நிலைமாற்ற முடியாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection URL is invalid."
|
|
msgstr "URL இணைப்பு தவறானாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. அது அதிக சிக்கலுடையதாகும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
|
msgstr "இக்கேள்வியைச் செயல்படுத்த முடியாது. இதன் இயக்கி அதி சிக்கலாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. 'LIKE' நிரல்களை இந்த வகையில் பயன்படுத்து."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. 'LIKE' ஒரு சர விவாத்ததுடன் மட்டும் பயன்படுத்தப்படும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
|
msgstr "இக்கேள்வியைச் செயல்படுத்த முடியாது. இதன் 'NOT LIKE' நிபந்தனை அதி சிக்கலாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. 'LIKE' அதிக வைல்டுகார்டினை மையத்தில் கொண்டுள்ளன."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. 'LIKE' அதிக வைல்டுகார்டுகளை கொண்டுள்ளன."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
|
msgstr "நிரலின் பெயரானது '$columnname$' சரியானதல்ல."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
|
msgstr "இந்த அறிக்கையானது தவறான நிரல்களின் பிரிவினை கொண்டுள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
|
msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நெடுவரியைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
|
msgstr "இந்த கோப்பு $filename$ ஏற்றப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
msgstr ""
|
|
"இக்கோப்பை ஏற்ற முற்பட்டதால் பின்வரும் வழு தகவல் ($exception_type$) கிடைத்தது:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The type could not be converted."
|
|
msgstr "இந்த வகை மாற்றப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
|
msgstr "நிரலை சேர்க்க முடியவில்லை: தவறான நிரல் விவரிப்பி."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "குழுவை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான பொருள் விவரிப்பி."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான பொருள் விவரிப்பு."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "விசையை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான நிரல் விவரிப்பி."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "அட்டவணை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான பொருள் விவரிப்பி."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "பயனரை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான பொருள் விவரிப்பி."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "பார்வை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான பொருள் விவரிப்பி."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not create view: no command object."
|
|
msgstr "பார்வை உருவாக்க முடியவில்லை: கட்டளை பொருள் எதுவுமில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_CONNECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
|
|
msgstr "இந்த இணைப்பு உருவாக்கப்படவில்லை. ஏனெனில் தேவையான தரவி வழங்கி நிறுவப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
|
msgstr "அட்டவணையை அழிக்க முடியவில்லை. கோப்பு முறைமையை அணுகும் போது ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
|
msgstr "அகவரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை. ஓர் அகவரிசைக்கு ஒரு நெடுவரிசை மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகிறது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
|
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்க முடியவில்லை. இந்த மதிப்பானது இணையற்றது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
|
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்க முடியவில்லை. ஒரு தெரியாத பிழை தோன்றியது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
|
|
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்க முடியவில்லை. இந்த கோப்பு '$filename$' மற்றொரு அட்டவணையால் பயன்படுத்தப்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
|
|
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்க முடியவில்லை. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிரலின் அளவானது பெரியதாக உள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
|
msgstr "'$name$' பெயர் SQL பெயரிடும் வரையெல்லையுடன் பொருந்தவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
|
msgstr "இந்த கோப்பு $filename$ அழிக்க முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "நிரலுக்கான தவறான நிரல் வகை '$columnname$'."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "நிரலுக்கான நுட்பத்திற்கான தவறான நிரல் வகை '$columnname$'."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' நெடுவரிசையின் துல்லியம் அளவுக்குக் குறைவாக உள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' நெடுவரிசைக்கான செல்லாத நெடுவரிசை பெயர் நீளம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' நெடுவரியில் போலி மதிப்பு காணப்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
|
"\n"
|
|
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"'$columnname$' நெருவரிசை ஒரு \"தசம\" வகையாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது, அதிகபட்ச நீளம் $precision$ எழுத்துகளாகும் ( $scale$ தசம இடங்களுடன்).\n"
|
|
"\n"
|
|
"குறிபிட்ட மதிப்பு \"$value$ அனுமதிக்கப்பட்ட எண் இலக்குகளைவிட அதிகமாக உள்ளது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$columnname$' நெடுவரியை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை. கோப்பு கட்டகம் எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
|
msgstr "'$columnname$' நெடுவரியைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை. அந்த நெடுவரியின் மதிப்பு செல்லாதது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$columnname$' நெடுவரியைச் சேர்க்க முடியவில்லை. கோப்பு கட்டகம் எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நெடுவரியை நீக்க முடியவில்லை. அக்கோப்பு கட்டகம் எழுத்து காக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$tablename$' அட்டவணையை நீக்க இயலவில்லை. கோப்பு அமைப்பு எழுத்து-பாதுகாப்பில் இருக்கலாம்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table could not be altered."
|
|
msgstr "அட்டவணை மாற்ற முடியாது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
|
msgstr "'$filename$' கோப்பு ஒரு செல்லாத (அல்லது கண்டுணரப்படாத) dBase கோப்பு."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
|
msgstr "Evolution முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can only sort by table columns."
|
|
msgstr "அட்டவணை நிரல்களால் மட்டுமே வரிசைப்படுத்த முடியும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
|
msgstr "கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. அதிக சிக்கலுடையது. \"COUNT(*)\" மட்டும் துணைபுரிகிறது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
|
msgstr "கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. 'BETWEEN' விவாதங்கள் தவறானது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. செயல்பாடு துணைப்புரியவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_TABLE_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
|
msgstr "இந்த அட்டவணையை மாற்ற முடியாது. வாசிப்பதற்கு மட்டுமே."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_DELETE_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
|
msgstr "வரிசையினை அழிக்க முடியவில்லை. இந்த விருப்பம் \"Display inactive records\" அமைக்கப்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
|
msgstr "வரிசையினை அழிக்க முடியவில்லை. இது ஏற்கனவே அழிக்கப்பட்டது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_MORE_TABLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. இது ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட அட்டவணையை கொண்டுள்ளன."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_NO_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. சரியான அட்டவணையை கொண்டிருக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_QUERY_NO_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
|
msgstr "இந்த கேள்வி நிறைவேற்றப்படவில்லை. சரியான நிரல்களை கொண்டிருக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_PARA_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
|
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட அளவுருவில் மதிப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுருக்களுடன் பொருந்தவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_VALID_FILE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
|
msgstr "URL '$URL$' தவறானது. ஒரு இணைப்பு உருவாக்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_CLASSNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
|
msgstr "இயக்கி வகுப்பு '$classname$' ஏற்றப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_JAVA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
|
msgstr "ஜாவா நிறுவல்களைக் காணவில்லை. உங்கள் நிறுவலைப் பரிசோதியுங்கள்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_RESULTSET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
|
msgstr "இக்கேள்வியின் செயலாக்கம் செல்லுபடியான முடிவு தொகுதியைத் தரவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_ROWCOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
|
msgstr "புதுப்பித்தல் நிரல் நிறைவேற்றம் எந்த வரிசைகளையும் பாதிக்கவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
|
msgstr "கூடுதலான இயக்கி வகுப்புப் பாதை '$classpath$' ஆகும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "'$position$' இடத்தில் உள்ள அளவுரு வகை தெரியாதது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "'$position$' இடத்தில் உள்ள நெடுவரி வகை தெரியாதது."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_KDE_INST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No suitable KDE installation was found."
|
|
msgstr "சரியான KDE நிறுவல் காணப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
|
|
msgstr "KDE முகவரி புத்தகத்தை அணுக KDE $major$.$minor$ அல்லது அண்மைய பதிப்பு தேவை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
|
|
msgstr "இங்குள்ள KDE பதிப்பு மிக அண்மையானது. KDE பதிப்பு $major$.$minor$ வரை மட்டுமே இப்பொருளுடன் வேலை செய்யுமென அறியப்பட்டுள்ளது.\n"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"உங்கள் KDE பதிப்பு வேலை செய்கிறதென்று உறுதியாகத் தெரிந்தால், பின்வரும் பேசிக் பெருமத்தைச் செயல்படுத்தி இந்த பதிப்பு பரிசோதிப்பை முடக்கலாம்:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
|
msgstr "அளவுருக்கள் தயாரிக்கப்பட்ட அறிக்கைகளில் மட்டுமே தோன்ற முடியும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No such table!"
|
|
msgstr "அட்டவணை இல்லை!"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
|
msgstr "சரியான Mac OS நிறுவல் காணப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_STROAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
|
msgstr "இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை. சேர்க்கும் இடமோ URL ஓ கொடுக்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_INVALID_FILE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
|
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட URL செல்லுபடியான கோப்புப் பாதையைக் கொண்டில்லை. உங்கள் தரவுத்தள கோப்பின் இடத்தைப் பரிசோதிக்கவும்."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
|
msgstr "An error occured while obtaining the connection's table container."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
|
|
msgstr "An error occured while creating the table editor dialog."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_TABLENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
|
msgstr "'$tablename$' என்ற பெயரில் அட்டவணை இல்லை."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"conn_shared_res.src\n"
|
|
"STR_NO_DOCUMENTUI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
|
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஆவணUI NULL ஆக இருக்க அனுமதியில்லை."
|