Files
libreoffice-translations-we…/source/sh/sw/source/ui/index.po
Andras Timar 91d7065cae fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
2013-06-11 15:29:28 +02:00

1462 lines
23 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/index
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Odvajač"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
msgstr "Nivo "
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Datoteka, „%1“ u putanji „%2“ nije pronađena."
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX.1\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"pageitem.text"
msgid "Index/Table"
msgstr "Sadržaj ili popis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX.1\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"pageitem.text"
msgid "Entries"
msgstr "Unosi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX.1\n"
"TP_TOX_STYLES\n"
"pageitem.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX.1\n"
"TP_COLUMN\n"
"pageitem.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX\n"
"ST_USERDEFINEDINDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Korisnički određen popis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX\n"
"CB_SHOWEXAMPLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_MULTI_TOX\n"
"tabdialog.text"
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Umetni sadržaj ili popis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FL_TYPETITLE\n"
"fixedline.text"
msgid "Type and title"
msgstr "Vrsta i naslov"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Azbučni popis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Popis ilustracija"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Popis tabela"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
msgstr "Korisnički definisana"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Tabela objekata"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Zaštićeno od ručnih promena"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FL_AREA\n"
"fixedline.text"
msgid "Create index/table"
msgstr "Napravi sadržaj ili popis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_AREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "for"
msgstr "za"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_AREA\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
msgstr "Ceo dokument"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_AREA\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavlje"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Procena na osnovu nivoa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FL_CREATEFROM\n"
"fixedline.text"
msgid "Create from"
msgstr "Napravi od"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_FROMHEADINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_ADDSTYLES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Additional Styles"
msgstr "~Dodatni stilovi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"ST_USER_ADDSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Styl~es"
msgstr "Sti~lovi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_TOXMARKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Inde~x marks"
msgstr "Oznake ~popisa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"RB_FROMCAPTIONS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Captions"
msgstr "Naslovi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_CAPTIONSEQUENCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_DISPLAYTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
msgstr "Reference"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija i broj"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst naslova"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"RB_FROMOBJECTNAMES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Object names"
msgstr "Imena objekata"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_COLLECTSAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Spoji identične unose"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_USEFF\n"
"checkbox.text"
msgid "Combine identical entries with p or ~pp"
msgstr "Spoji identične unose sa p ili ~pp"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_USE_DASH\n"
"checkbox.text"
msgid "Combine with -"
msgstr "Kombinuj sa -"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_CASESENSITIVE\n"
"checkbox.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikovanje malih i velikih slova"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_INITIALCAPS\n"
"checkbox.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Unosi automatski velikim slovom"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_KEYASENTRY\n"
"checkbox.text"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Ključevi kao zasebni unosi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_FROMFILE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Concordance file"
msgstr "Datoteka ~konkordanse"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n"
"MN_AUTOMARK_OPEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n"
"MN_AUTOMARK_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~New..."
msgstr "~Novo..."
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n"
"MN_AUTOMARK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "~Uredi..."
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"MB_AUTOMARK\n"
"menubutton.text"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_FROMTABLES\n"
"checkbox.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_FROMFRAMES\n"
"checkbox.text"
msgid "Te~xt frames"
msgstr "Okviri ~teksta"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_FROMGRAPHICS\n"
"checkbox.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_FROMOLE\n"
"checkbox.text"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE objekti"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_LEVELFROMCHAPTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Koristi nivo iz izvornog poglavlja"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FL_IDXOPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Matematika"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME grafik"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Račun"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Crtanje - %PRODUCTNAME Prezentacija"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Ostali OLE objekti"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FL_FROMOBJ\n"
"fixedline.text"
msgid "Create from the following objects"
msgstr "Napravi od sledećih objekata"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"CB_SEQUENCE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Number entries"
msgstr "Unosi ~brojeva"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_SELECT\n"
"FT_BRACKET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Brackets"
msgstr "~Zagrade"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"ST_NO_BRACKET\n"
"string.text"
msgid "[none]"
msgstr "[ništa]"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"FL_AUTHORITY\n"
"fixedline.text"
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Formatiranje unosa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"ST_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Datoteka izbora za azbučni popis (*.sdi)"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"FL_SORTOPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort"
msgstr "Poređaj"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"FT_LANGUAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"FT_SORTALG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Level"
msgstr "~Nivo"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"ST_AUTHTYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_TOKEN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Structure"
msgstr "~Struktura"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
msgstr ""
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
msgstr ""
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
msgstr ""
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
msgstr "CI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
msgstr ""
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
msgstr "Broj poglavlja"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
msgstr "Unos"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Mesto tabulatora"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
msgstr "Broj stranice"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
msgstr "Podaci o poglavlju"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Početak hiperveze"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Kraj hiperveze"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Bibliografski unos: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n"
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
msgstr "Stil znakova: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_ALL_LEVELS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~All"
msgstr "~Sve"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_ENTRYNO\n"
"pushbutton.text"
msgid "Chapter no."
msgstr "Poglavlje br."
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_ENTRY\n"
"pushbutton.text"
msgid "Entry text"
msgstr "Tekst unosa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_CHAPTERINFO\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Chapter info"
msgstr "Podaci o ~poglavlju"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_PAGENO\n"
"pushbutton.text"
msgid "Page no."
msgstr "Stranica br."
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_TAB\n"
"pushbutton.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Mesto tabulatora"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_HYPERLINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "H~yperlink"
msgstr "H~iperveza"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_AUTHINSERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Insert"
msgstr "~Umetni"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_AUTHREMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_CHARSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Stil znakova"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"PB_EDITSTYLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "~Uredi..."
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_FILLCHAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fill character"
msgstr "Znak za popunjavanje"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_CHAPTERENTRY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Chapter entry"
msgstr "Unos poglavlja"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
msgstr "Samo opseg brojeva"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
msgstr "Samo opis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
msgstr "Opseg brojeva i opis"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_ENTRY_NO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
msgstr "Broj bez odvajača"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_LEVEL_OL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Procena na osnovu nivoa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_TABPOS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tab stop position"
msgstr "Mesto tabulatora"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"CB_AUTORIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FL_ENTRY\n"
"fixedline.text"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktura i formatiranje"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"CB_RELTOSTYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent"
msgstr "Mesta tabulatora u odnosu na stil uvlačenja pasusa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FT_MAIN_ENTRY_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Stil znakova za glavne unose"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"CB_ALPHADELIM\n"
"checkbox.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Azbučni razdvajač"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"CB_COMMASEPARATED\n"
"checkbox.text"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Ključevi razdvojeni zapetama"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FL_FORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_DOCPOS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Document ~position "
msgstr "~Pozicija dokumenta "
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTCONTENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Content"
msgstr "~Sadržaj"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FL_SORTING\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Poređaj prema"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTUP1\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Ascending"
msgstr "Rastući"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTDOWN1\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Descending"
msgstr "Opadajući"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTUP2\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Ascending"
msgstr "Rastući"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTDOWN2\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Descending"
msgstr "Opadajući"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTUP3\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Ascending"
msgstr "Rastući"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"RB_SORTDOWN3\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Descending"
msgstr "Opadajući"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"FL_SORTKEY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort keys"
msgstr "Ključevi za ređanje"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Nema>"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Nema>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
msgstr ""
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_STYLES\n"
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Levels"
msgstr "~Nivoi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_STYLES\n"
"FT_TEMPLATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paragraph ~Styles"
msgstr "~Stilovi pasusa"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_STYLES\n"
"BT_STD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Podrazumevano"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_STYLES\n"
"BT_EDIT_STYLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Uređivanje"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_STYLES\n"
"FL_FORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "Assignment"
msgstr "Pridruživanje"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_ADD_IDX_STYLES\n"
"PB_LEFT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_ADD_IDX_STYLES\n"
"PB_RIGHT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_ADD_IDX_STYLES\n"
"FL_STYLES\n"
"fixedline.text"
msgid "Styl~es"
msgstr "Sti~lovi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_ADD_IDX_STYLES\n"
"ST_HB_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
msgstr "Nije primenjeno"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_ADD_IDX_STYLES\n"
"modaldialog.text"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Dodeli stilove"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Search term"
msgstr "Traži izraz"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_ALTERNATIVE\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternativni unos"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "1st key"
msgstr "Prvi ključ"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_SECKEY\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
msgstr "Drugi ključ"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_WORDONLY\n"
"string.text"
msgid "Word only"
msgstr "Samo reč"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n"
"ST_FALSE\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: cnttab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK\n"
"FL_ENTRIES\n"
"fixedline.text"
msgid "Entries"
msgstr "Unosi"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"DLG_CREATE_AUTOMARK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Uredi datoteku slaganja"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Uredi stavku u popisu"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Umetni stavku u popis"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument već sadrži bibliografsku stavku, ali sa drugačijim podacima. Da li želite da izmenite postojeće stavke?"
#: multmrk.src
msgctxt ""
"multmrk.src\n"
"DLG_MULTMRK\n"
"FL_TOX\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: multmrk.src
msgctxt ""
"multmrk.src\n"
"DLG_MULTMRK\n"
"FT_ENTRY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Index"
msgstr "Popis"
#: multmrk.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"multmrk.src\n"
"DLG_MULTMRK\n"
"FT_TOX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Entry"
msgstr "Unos"
#: multmrk.src
msgctxt ""
"multmrk.src\n"
"DLG_MULTMRK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Index Markings"
msgstr "Oznake popisa"